Translation of "labor pain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And with the labor pain, I didn't have the strength to ask them to read it to me. | И, во время схваток, у меня не было сил попросить прочитать их мне. |
Pain is pain. | Боль есть боль. |
No pain, no pain. | Без боли, нет боли , воплотятся в жизнь. |
Labor as I labor. | Трудись, как тружусь я! |
Their pain is your pain. | Их боль это ваша боль. |
Pain. | Что? |
Renewed pain for yourself, and pain for the child! | К новым страданиям с вашей стороны, к мучениям для ребенка? |
When somebody's in pain, we pick up the pain. | Когда у кого то что то болит, мы разделяем боль. |
The pure pain by itself is a pure pain. | Боль как таковая это просто боль. |
That pain! | Эта головная боль! |
The pain | О, боль |
Woah, pain. | Ай, больно! |
However, pain is still pain, and it torments my soul. | Однако боль остается болью, и она терзает душу. |
Lumpy Labor | Неспокойный труд |
Labor Policy. | Политика занятости. |
Labor Law | Трудовое право |
Mechanized labor | Страной освоена едва ли успешно |
Farm labor! | ДЕТСКОГО ТРУДА! |
Pain and more pain where are you going with my love? | Непроходящая боль. Куда ты уходишь с моей любовью? |
If you feel a bit of pain, don't block this pain. | Если ты чувствуешь боль не блокируй эту боль. |
'It means PAIN...' | Это значит БОЛЬ... |
The pain everywhere. | Боли везде. |
process entails pain. | есть боль. |
What a pain! | Какое горе. |
What a pain! | Какая боль! |
I'm in pain. | Мне больно. |
The pain returned. | Боль вернулась. |
Pain, Marc (ed). | Pain, Marc (ed). |
Pain and Survival. | Pain and Survival. |
Pain is 120. | Боль начинается со 120 и децибел. |
She's in pain. | Боли! |
Reduce undue pain. | Необходимо избегать чрезмерной боли. |
T Pain. sigh | И... |
Pain is temporary. | Боль временна. |
Horrible chest pain. | Нестерпимая боль в груди. |
Amplifies the pain. | Усиливает ее. |
You pain me. | Меня от этого тошнит. |
You pain me. | Меня от тебя тошнит. |
You pain me. | Меня от тебя тошнит. |
You pain me. | Меня тошнит. |
YOU PAIN ME. | Ты причиняешь мне боль. |
Where's the pain? | Откуда он тебя достал? |
What a pain! | Проклятье! |
I don't just mean through reported pain reduction, actual measured pain reduction. | И я говорю не о субъективном, а о реально измеренном врачами уровне боли. |
Give me something for the pain! Give me something for the pain! | Дайте мне болеутоляющее! |
Related searches : Labor Tax - Labor Share - Premature Labor - Labor Party - Labor Organization - Labor Content - Labor Saving - Labor Policy - Labor Charges - Labor Department - Labor Strike - Prison Labor