Translation of "lack of internal" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Common internal obstacles are lack of international experience and management skills.
Обычным делом являются такие внутренние препятствия, как нехватка международного опыта и недостаточная квалификация управленческих кадров.
Its internal governance processes are underdeveloped and lack transparency.
Его внутренние процессы управления слаборазвиты, и им не хватает прозрачности.
(b) Internal constraints (economic policy, lack of capital, inadequate infrastructure, insufficient information flows and lack of technical skills and marketing expertise)
b) внутренние ограничения (экономическая политика, отсутствие капитала, низкий уровень развития инфраструктуры, недостаточные информационные потоки и отсутствие технических знаний и опыта в области маркетинга)
The lack of an adequate internal control environment is primarily due to resource constraints.
Отсутствие надлежащих механизмов внутреннего контроля объясняется главным образом нехваткой ресурсов.
Common internal problems are shortcomings at the management level and lack of international experience.
Среди традиционных внутренних проблем можно назвать дефицит управленческого и международного опыта.
369. Lack of arable land in rural areas is a third cause of internal migration.
369. Третьей причиной внутренней миграции является нехватка пахотных земель в сельских районах.
Experts and consultants are utilized essentially for reasons of internal unavailability or lack of required skills or expertise.
Эксперты и консультанты привлекаются главным образом по причине отсутствия таких кадров внутри Организации или нехватки необходимых специальностей или навыка.
In some countries, the civil service may be further handicapped by a relative lack of internal mobility.
Гражданская служба некоторых стран может испытывать дополнительные трудности, связанные с относительно недостаточной внутренней мобильностью.
In the context of kosher meat, it refers to the smoothness, or lack of blemish, in the internal organs of the animal.
По отношению к кошерному мясу это относится к гладкости или к отсутствию изъянов во внутренних органах животного.
lack of time and lack of money!
8 00 00 18,590 amp gt 00 00 20,684 Нехватка Времени, а также Нехватка Денег!
This resulted mainly from the lack of adequate accounting systems to control and manage UNHCR funds, from serious weaknesses in internal controls and or from a lack of documentation to support the expenditure charged.
долл. США) разумного подтверждения получено не было.
Corruption and incompetent leadership, wasteful spending of foreign aid and lack of internal stability were the major factors that affected the living conditions of the Palestinians.
Коррупция и некомпетентное руководство, расточительное расходование иностранной помощи и отсутствие внутренней стабильности являются основными факторами, влияющими на условия жизни палестинцев.
This gap seems to arise from the lack of a critical mass of skills or from internal dysfunctions which detract from the quality of the involvement.
Эта разница, по видимому, является результатом отсутствия критической массы потенциала или внутренними функциональными нарушениями, вредящими качеству работы по мобилизации участия.
Rehabilitation of internal supply New building substation Internal pipeline insulation
Теплоизоляция фунламента
Europe s global influence is feeble because of its internal quarrels and lack of unity, which render the European Union weak and limit its ability to act.
Глобальное влияние Европы является слабым из за ее внутренних ссор и недостатка единства, которые делают Европейский Союз слабым и ограничивают его способность действовать.
Lack of manpower
Отсутствие персонала
Lack of teachers.
отсутствие преподавателей
Lack of Energy
Недостаток энергии
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability.
Конечно же, по многим направлениям отмечаются недостатки, объясняющиеся нехваткой опыта, ресурсов и контроля.
Japan and Germany are clearly world economic powerhouses, but both lack an internal and regional consensus on the use of military forces beyond their borders.
Япония и Германия безусловно являются мощнейшими локомотивами мировой экономики, но в обеих странах на внутреннем и региональном уровнях отсутствует консенсус в отношении использования вооруженных сил за пределами страны.
Irrelevance of internal law
Недопустимость ссылки на внутригосударственное право
Ministry of Internal Affairs
Министерство внутренних дел ул. Х.
Ministry of Internal Affairs
Настоящий доклад был подготовлен министерством образования и науки Республики Казахстан (далее МОН РК) с участием заинтересованных министерств и ведомств.
Ministry of Internal Affairs
Министерство внутренних дел
Ministry of Internal Affairs
Министерство внутренних дел
Sort of internal politics!
Внутренняя политика.
Women are deprived of rights because of their lack of education, and their lack of education results from their lack of rights.
Женщина лишена прав по недостатку образования, а недостаток образования происходит от отсутствия прав.
Internal module representation, internal module model
Внутреннее представление модуля, внутренняя модель модуля
This is not for lack of information it's a lack of integration.
И это не от недостатка информации, а от недостатка связи с природой.
lack of humility, unwillingness to recognize your limitations, shortcomings, lack of qualification.
Несбывшиеся надежды высокомерие, отсутствие смирения, нежелание признать свою ограниченность, недостатки, отсутствие должных качеств.
While sales were respectable, they did not meet DC management's initially high expectations, and also suffered from a lack of comprehension and internal support from Infantino.
Несмотря на то, что продажи были вполне порядочными, комиксы не встретили большой поддержки распорядителей менеджмента DC, а также страдали от недостатка понимания и внутренней поддержки Инфантино.
Among some technocrats obvious disadvantages are lack of managerial experience, lack of perceived legitimacy, and lack of a domestic power base.
Среди очевидных недостатков некоторых технократов можно назвать нехватку управленческого опыта, нехватку воспринимаемой легитимности и нехватку властной базы внутри страны.
Lack of access to information, lack of protection and lack of legal aid are other factors that aggravate violence against women.
Отсутствие доступа к информации, отсутствие защиты и юридической помощи являются другими факторами, усиливающими насилие в отношении женщин.
(B) The lack of independence and impartiality of the Internal Security Office of the State Police, which is competent to deal with complaints on alleged violence by police officers.
6 В) отсутствия независимости и беспристрастности в работе Бюро внутренней безопасности государственной полиции, в компетенцию которого входит рассмотрение жалоб на предполагаемые насильственные действия сотрудников полиции .
Because we lack the internal, institutional framework and policy framework that can make it possible for us to benefit from our external relations.
Потому что нам не хватает внутренних институциональных структур и плана программы действий, что дало бы нам возможность получать выгоду от международных отношений.
Internal
Создать
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness.
Но проблема заключалась в нехватке средств, а не в отсутствии желания.
Poverty was defined not only as lack of income, but lack of power.
В 2000 году была организована встреча с мэрами африканских городов.
The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard.
Это отсутствие конфликтов объясняет и отсутствие законодательства по этому вопросу.
Lack of institutional imagination .
Нетворческий подход к экономическим структурам .
Lack of functional institutions
Отсутствие функциональных учреждений
Lack of financial resources.
Нехватка финансовых ресурсов.
Barriers lack of resources
Барьеры нехватка ресурсов
Lack of anticipated resources
Нехватка пред полагаемых ресурсов
Lack of resources b
Нехватка ресурсов b

 

Related searches : Of Lack - Lack Of Reliance - Lack Of Periods - Lack Of Shelter - Lack Of Satisfaction - Lack Of Punctuality - Lack Of Networking - People Lack Of - Lack Of Fulfilment - Lack Of Congruence - Lack Of Proficiency - Lack Of Resolve