Translation of "lack of urgency" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

At the same time, not only is there a lack of political alternatives, but also a lack of urgency and communication.
Для этого не хватает не только политических альтернатив, но и срочности и коммуникации.
Unfortunately, this ship seems hostage to a confused sense of mission and a distinct lack of urgency.
К сожалению, этот корабль оказывается заложником запутанного чувства необходимости выполнения миссии и явного отсутствия срочности.
Urgency
Срочность
JASON Sense of urgency.
Ощущение срочности.
A new sense of urgency.
Придать новый смысл крайней необходимости.
A matter of great urgency.
Говорит, неотложное дело!
There is a sense of urgency.
Это ощущение неотложности.
What's the urgency?
В чём срочность?
There's no urgency.
Это не срочно.
There's no urgency.
Срочности нет.
But a sense of urgency is needed.
Но необходимо поторопиться.
There is urgency in all of this.
Все эти меры не терпят отлагательства.
Zuma senses the urgency of the situation.
Зума понимает насущность ситуации.
Select here the editorial urgency of content.
Выбрать степень необходимости редакторской правки содержимого.
It's a matter of the utmost urgency.
Этот вопрос очень срочный.
lack of time and lack of money!
8 00 00 18,590 amp gt 00 00 20,684 Нехватка Времени, а также Нехватка Денег!
Unfortunately, the appropriate sense of urgency is missing.
К несчастью, должное чувство крайней необходимости отсутствует.
The urgency of the problem cannot be doubted.
Актуальность проблемы не вызывает сомнений.
A sense of urgency was thus called for.
В этой связи необходимо осознать неотложный характер данного вопроса.
What is missing is a sense of urgency.
Отсутствует ощущение крайней необходимости.
We've had science proving the urgency of change.
Наука нам уже доказала, что изменения крайне необходимы.
Alarm is about driving urgency.
Он вызывает срочность.
While fundamental improvements may take time, the reversal of the situation in Darfur and what seems to be a lack of urgency among authorities to address this reversal are not acceptable.
Хотя для фундаментального улучшения ситуации может потребоваться время, ухудшение положения в Дарфуре и видимое отсутствие стремления властей к срочному изменению такого положения неприемлемы.
A change in commitment. A new sense of urgency.
Изменить обязательства. Придать новый смысл крайней необходимости.
Such opinions are given as a matter of urgency.
Такие заключения выносятся в срочном порядке.
The urgency of this item needs no further explanation.
Срочность данного вопроса не требует дальнейших доказательств.
Every passing day increases the urgency of our task.
Каждый прошедший день добавляет толику срочности в решение нашей задачи.
Apart from the question of urgency, there are priorities.
Помимо неотложных вопросов, существуют еще и приоритеты.
And there's an urgency to this.
Это крайне необходимо.
There is priority there is urgency.
Приоритеты совсем другие.
In fact, a central feature of all crises is a sense of urgency, and in many cases urgency becomes the most compelling crises characteristic.
Так, одной из основных составляющих всех кризисных ситуаций является срочность, и во многих случаях срочность становится довлеющей чертой кризисной ситуации.
The completion of the two conventions was a matter of urgency.
Работу над двумя проектами конвенций необходимо завершить как можно скорее.
These are not theoretical issues but issues of deadly urgency.
Это не теоретические вопросы, а вопросы, не терпящие отлагательства, поскольку речь идет о жизни людей.
It requires on our part a strong sense of urgency.
Это требует от нас сильного чувства безотлагательности.
Events happening around us demonstrate the urgency of this imperative.
События, происходящие вокруг нас, подтверждают срочный характер этого императива.
The urgency of taking any remedial action cannot be overemphasized.
Нельзя преуменьшать экстренный характер принятия всех превентивных мер.
This addition takes into account the urgency of the matter.
Такое дополнение учитывает срочность вопроса.
Lack of manpower
Отсутствие персонала
Lack of teachers.
отсутствие преподавателей
Lack of Energy
Недостаток энергии
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability.
Конечно же, по многим направлениям отмечаются недостатки, объясняющиеся нехваткой опыта, ресурсов и контроля.
There is some urgency to this matter.
Это вопрос безотлагательный.
Because I feel an urgency about this.
И я чувствую, насколько это актуально.
Women are deprived of rights because of their lack of education, and their lack of education results from their lack of rights.
Женщина лишена прав по недостатку образования, а недостаток образования происходит от отсутствия прав.
This is not for lack of information it's a lack of integration.
И это не от недостатка информации, а от недостатка связи с природой.

 

Related searches : Of Urgency - Urgency Of Change - Case Of Urgency - Level Of Urgency - Degree Of Urgency - Urgency Of Action - Matters Of Urgency - Urgency Of Need - Cases Of Urgency - Matter Of Urgency - Sense Of Urgency - Reasons Of Urgency - Of High Urgency