Translation of "lack trust" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lack - translation : Lack trust - translation : Trust - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It shows a definite lack of trust. | Это указывает на отсутствие доверия. |
People's lack of trust in police and 2. | Недостаток доверия полиции со стороны граждан и 2. |
Lack of trust has permeated that crucial relationship. | Отсутствие доверия характеризует эти крайне важные отношения. |
The problem is one of trust or lack thereof. | Проблема заключается в доверии или, вернее, в его отсутствии. |
In Bulgaria there is a lack of trust towards publicity. | В Болгарии отсутствует доверие к публичности. |
Corruption, lack of public trust and a culture of lawlessness | Коррупция, отсутствие доверия со стороны общественности и культура беззакония |
This leads to lack of trust between the companies and the communities. | Это вызывает недоверие в отношениях между нефтяными компаниями и населением. |
The problem is the lack of trust, the lack of confidence, the lack of partnership between NGOs, campaign groups, civil society organizations and multinational companies. | Проблема в недостатке доверия, недостатке уверенности, недостатке партнёрства между неправительственными организациями, активистскими группами, организациями гражданского общества, и транснациональными кампаниями. |
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust. | Ревность во взаимоотношениях часто бывает вызвана нехваткой доверия. |
There was also lack of effective budgetary control in regard to trust funds. | Отсутствовал также эффективный бюджетный контроль в отношении целевых фондов. |
Despite the lack of a separate ledger, UNHCR has produced Iraq Trust Fund financial statements. | Несмотря на отсутствие отдельного счета в бухгалтерской книге, УВКБ подготовило финансовые ведомости по Целевому фонду для Ирака. |
Crime is on the rise, and the lack of trust among the parties is more marked than ever. | Растет преступность, и отсутствие доверия между сторонами заметно, как никогда. |
This set up partly explains the lack of trust the Lebanese people seem to have in their security agencies. | Наличие такой системы частично объясняет отсутствие у ливанского народа доверия к своим агентствам безопасности. |
Settlement expansion and lack of action on removing illegal settlement outposts erected since 2001 severely undermined trust in Israel's intentions. | Расширение поселений и непринятие мер к ликвидации незаконных передовых поселений, созданных с 2001 года, резко подорвали веру в намерения Израиля. |
Trust generates trust. | Доверие рождает доверие. |
The reality, unfortunately, is a little different, and it has a lot to do with trust, or a lack of it. | Реальность, к сожалению, устроена немного иначе, и она во многом зависит от доверия, или его отсутствия. |
The lack of trust is heightened by the lack of direct dialogue between the armed forces, despite the efforts to relaunch that dialogue made by the impartial forces and the South African mediatory effort. | Ситуация усугубляется отсутствием не только доверия, но и прямого диалога между вооруженными группами, несмотря на все прилагаемые нейтральными силами усилия и посредническую деятельность Южной Африки в целях возобновления этого диалога. |
Any security imbalances would undoubtedly lead to a lack of trust and confidence and would undermine the credibility of the new situation. | Любой дисбаланс в области безопасности, несомненно, привел бы к утрате веры и доверия и поставил бы под угрозу устойчивость новой ситуации. |
Trust me. I trust you. | Ты можешь на меня попожить(я. |
lack of time and lack of money! | 8 00 00 18,590 amp gt 00 00 20,684 Нехватка Времени, а также Нехватка Денег! |
The lack of trust in political elites is linked to a suspicion, which is not entirely irrational, that elected governments have little authority. | Нехватка веры в политические элиты связана с подозрением (которое не лишено некоего смысла) о том, что избираемые правительства обладают недостаточными полномочиями. |
This lack of trust has brought the eurozone to the cusp of implosion, and is calling into question the very future of European unity. | Это недоверие привело еврозону на грань взрыва, а также поставило под вопрос само будущее объединенной Европы. |
Underlying any progress, President Mbeki emphasized, was the factor of mutual confidence and trust, the lack of which currently bedevilled' relations among the parties. | Президент Мбеки подчеркнул, что любой прогресс зависит от степени взаимного доверия, отсутствие которого в настоящее время омрачает отношения между сторонами. |
Trust | Доверие |
Trust | Проверен |
Trust | Доверие |
Trust | Доверять |
Trust. | Доверие. |
40.000 Lack. | Не хватает 40 000. |
Seventy five percent of crimes are not reported due to lack of trust in the authorities, and 98 of crimes are never resolved or punished. | О 75 преступлений не сообщают из за отсутствия доверия властям, а 98 преступлений остаются нераскрытыми или безнаказанными. |
This is what trust is, trust is human. | Это и есть доверие, доверие между людьми. |
Do you trust me? I always trust women. | Всегда доверяю женщинам. |
A tiny, multi racial society ejected from Malaysia in 1965, Singapore was born in an atmosphere of vulnerability, lack of legitimacy and trust, and ethnic conflict. | Сингапур крохотное, многонациональное общество, вышедшее из состава Малайзии в 1965 году, возник в атмосфере нестабильности, отсутствия доверия и законности, этнических конфликтов. |
However, the parties were able to overcome their lack of mutual trust on this sensitive security issue and developed a coordinated national strategy on mine action. | Однако стороны смогли преодолеть отсутствие взаимного доверия по этому чувствительному вопросу в сфере безопасности и разработали скоординированную национальную стратегию деятельности, связанной с разминированием. |
Lack of manpower | Отсутствие персонала |
We lack nothing. | Мы ни в чём не нуждаемся. |
I lack confidence. | Мне не хватает уверенности в себе. |
You lack imagination. | Тебе не хватает воображения. |
You lack imagination. | Вам не хватает воображения. |
You lack confidence. | Тебе не хватает уверенности в себе. |
You lack confidence. | Вам не хватает уверенности в себе. |
I lack imagination. | Мне не хватает воображения. |
I lack imagination. | У меня не хватает воображения. |
Lack of teachers. | отсутствие преподавателей |
Lack of Energy | Недостаток энергии |
Related searches : Lack Of Trust - Maintain Trust - Trust Management - Hospital Trust - Trust Center - Foreign Trust - Express Trust - Trust Officer - Create Trust - Trust Arrangement - Customer Trust - Pension Trust