Translation of "lay off workers" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But firms that lay off more workers should pay more.
Однако фирмы, которые увольняют больше рабочих, должны платить больше таких налогов.
States are being forced to lay off workers as tax revenues plummet.
Государствам приходится увольнять рабочих из за резкого падения налоговых доходов.
What were the implications of changed number of workers on lay off?
Каковы были последствия изменения количества работников, находящихся во временном увольнении?
This means that firms that lay off more workers do not pay more.
Это означает, что фирмы, увольняющие большее число работников, не платят больше налогов на увольнение.
The phenomenon of workers on lay off in Bosnia and Herzegovina is disappearing gradually.
Феномен, именуемый работники, находящиеся во временном увольнении , в Боснии и Герцеговине постепенно исчезает.
large amounts of compensation for workers on lay off (such compensations were required also for some other categories of workers). Similarly, significant rights were vested with workers on lay off in Republika Srpska, under its Labour Law from 1998 (art. 64).
Подобным образом существенные права были предоставлены начиная с 1998 года временно уволенным работникам в Республике Сербской в соответствии с ее Законом о трудовых отношениях (статья 64).
Lay off!
Не трогай!
Lay off!
амолчи!
Lay off.
Руки!
Lay off.
Отвяжись от меня.
Lay off!
Ты делаешь мне больно!
Lay off.
Ладно.
Lay off.
Оставь меня в покое.
Lay off, Nick.
Остынь, Ник.
Lay off. Eddie.
Отстань, Эдди.
Lay off, Christo.
Оставь, Кристос
Lay off, Herb.
Отстань, Герб.
All available information speaks to the fact that the most affected would be workers on lay off.
Вся имеющаяся информация свидетельствует о том, что это скорее всего коснется работников, находящихся во временном увольнении.
I said lay off.
Отвали, я сказал.
Lay off that professor.
Не зови меня так.
Lay off the Ambrose.
Не называй меня Амброзом!
Lay off, will you?
Отстань, ладно?
Oh, lay off, Caviar.
Отдохни, Кавьяр.
Lay off them cards.
Отвали от карт.
Lay off. Excuse me.
Извини.
Lay off of me.
Отвяжись от меня.
Lay off. Come on.
Перестаньте.
Hey, Bob, lay off.
Боб, заканчивай.
I hate to lay off 200 workers, but as the manager I hate to close the factory even more.
Больно сокращать 200 рабочих, но ещё больней, ещё тяжелее нам, хозяевам, этих заводов их закрывать.
Oh, lay off that stuff.
Отвяжись с этой темой!
Lay off those window washers.
Скажем, что я увольняюсь из мойщиков окон.
Lay off, I'm telling you.
Остынь, говорю тебе.
Oh, lay off, will you?
Да ладно тебе.
Oh, lay off, will you?
Отдохнуть, да?
Lay off! You had enough.
Ну всё, хватит, объешься!
Lay off, do you hear?
аканчивайте, вы слышите?
You're a woman. Lay off!
Я тебе запрещаю так говорить.
This means that in legal regulations there is no category of workers on lay off, because those workers are entitled to the same employment rights as others.
Это означает, что в правовых положениях нет категории работников, находящихся во временном увольнении, поскольку эти работники обладают теми же правами в сфере занятости, что и другие.
So I lay and heard them lay off all their plans.
Так я лежал и слышал, как они уволить всех своих планов.
Lay off, that's for the horn!
Не трогай этот, он от сигнализации!
Oh, lay off, you big ape.
Отвяжись, обезьяна.
You'd better lay off that liquor.
Дорогой, хватит больше пить.
Lay off that gab, will you?
Может, хватит болтать?
SLOSS Lay off there, will you!
Эй, отпустите!
Lay off that cement mixer stuff.
Да отцепись ты от этой мешалки.

 

Related searches : Lay Off - Lay Sb Off - Lay Off Employees - Lay Off People - Lay Off Staff - Laid Off Workers - Lay - Lay Aside - Lay Siege - Lay Dormant - Lay Language - Easy Lay - Lay Figure - Lay Terms