Перевод "увольнять работников" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

увольнять - перевод : увольнять работников - перевод : увольнять работников - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не пришлось увольнять учителей.
It didn't fire its teachers.
Мне впервые приходится увольнять работника.
This is the first time I've ever fired a worker.
Я не хочу увольнять вас.
I don't want to fire you.
Я не хочу тебя увольнять.
I don't want to fire you.
Я не хочу вас увольнять.
I don't want to fire you.
Я не собираюсь тебя увольнять.
I'm not going to fire you.
Я не собираюсь вас увольнять.
I'm not going to fire you.
Мы не собираемся вас увольнять.
We're not going to fire you.
Том не собирается увольнять Мэри.
Tom isn't going to fire Mary.
Мы решили не увольнять тебя.
We've decided not to fire you.
Мы решили не увольнять вас.
We've decided not to fire you.
Мы решили не увольнять их.
We've decided not to fire them.
Мы решили не увольнять его.
We've decided not to fire him.
Мы решили не увольнять её.
We've decided not to fire her.
Мы не собираемся увольнять Тома.
We're not going to fire Tom.
Мы не будем увольнять Тома.
We're not going to fire Tom.
Начальник не будет увольнять Мэри.
The boss isn't going to fire Mary.
Начальница не будет увольнять Мэри.
The boss isn't going to fire Mary.
Начальник не собирается тебя увольнять.
The boss isn't going to fire you.
Начальник не собирается вас увольнять.
The boss isn't going to fire you.
Запрещение увольнять по причине беременности
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy
И не трудись увольнять меня.
And don't bother to tell me I'm fired.
С чего бы мне тебя увольнять?
Why would I fire you?
Я не говорила тебе увольнять их.
I didn't tell you to fire them.
Я не говорил тебе увольнять их.
I didn't tell you to fire them.
Я не сказал тебе увольнять их.
I didn't tell you to fire them.
Я не сказала тебе увольнять их.
I didn't tell you to fire them.
Я не говорил тебе его увольнять.
I didn't tell you to fire him.
Я не говорил вам его увольнять.
I didn't tell you to fire him.
Я не говорил вам её увольнять.
I didn't tell you to fire her.
Я не говорил тебе её увольнять.
I didn't tell you to fire her.
Большинство налоговых стимулов для потребителей побуждают компании удерживать работников, вместо того чтобы увольнять их, вынуждая уйти в конкурирующие экспортные и импортные компании, которые расширяются.
Much of the fiscal stimulus to consumers causes companies to hang onto employees a little longer rather than to release them to export and import competing industries that are expanding.
Мне ещё никогда не приходилось никого увольнять.
I've never had to fire anyone before.
Надеюсь он не станет увольнять всех подряд.
I do hope he doesn't start firing people right and left.
Не волнуйся, я не собираюсь увольнять тебя.
Don't worry, I'm not gonna fire you.
Как упоминалось выше, термин работник, находящийся во временном увольнении , был официально отменен в 2000 году, и предприятия смогли увольнять работников, неся гораздо меньшие расходы, чем раньше.
As mentioned above, the term worker on lay off was officially eliminated in 2000, and enterprises could choose to fire workers with much less expense than before.
Однако, почемуто, я не испытываю желания коголибо увольнять.
Somehow I don't feel like firing anybody.
У меня и в мыслях нет увольнять вас.
There will be no thought of replacing you.
работников.
SCSI.
Но если законы не дадут греческим фирмам возможности увольнять работников, а воинствующие греческие профсоюзы не согласятся ни на какие изменения условий труда, результатом может стать волна банкротств и рост безработицы.
But if regulations block Greek firms from laying off workers, and if militant Greek unions refuse any changes in working conditions, the result could be a wave of bankruptcies and a surge in unemployment.
Государствам приходится увольнять рабочих из за резкого падения налоговых доходов.
States are being forced to lay off workers as tax revenues plummet.
В современном мире не имеет никакого смысла увольнять женщин как
It does not make sense really that in today's world, women can be dismissed as... http t.co 8LLnmpaneK Nyaradzayi ( vanyaradzayi) August 7, 2015
Борьба работников NXP это борьба всех работников, борьба каждого.
The fight of the NXP workers is a fight of all workers, of everyone.
Но когда увольнять будут все больше и больше, они вынуждены будут заинтересоваться.
But if the system continues to lay off people, they go to be forced to be interested.
Тебя никто не хочет увольнять, зайди и послушай, что мы тебе скажем.
Nobody wants to fire you. Come inside and listen to what we have to say.

 

Похожие Запросы : не увольнять - увольнять сотрудников - увольнять персонал - увольнять сотрудников - увольнять людей - Увольнять сотрудников - увольнять сотрудников - увольнять с пристрастием - увольнять со службы - увольнять на пенсию - права работников - авансы работников