Translation of "lead to costs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The expensive costs of treatment also put tremendous pressure on patients and may lead to depression.
Дорогостоящие расходы на лечение также оказывает давление на пациентов, что может привести к депрессии.
The private sector aimed to increase sales and reduce total supply chain costs, for which reduced lead time, distribution costs and inventories were required.
Частный сектор ставит перед собой цель увеличить объемы продаж и снизить общую сумму издержек по всей производственно сбытовой цепочке, для чего необходимо сократить сроки освоения новой продукции, издержки на реализацию и товарно материальные запасы.
Governments should ensure that social and environmental costs are accurately reflected in prices, and lead to macroeconomic stability.
Правительства должны обеспечить, чтобы социальные и экологические издержки точно отражались в ценах, и должны вести к макроэкономической стабильности.
Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions.
Идеи постепенно создают идеологию, и затем политику, приводящую к реальным действиям.
Lead , lead us to her.
Веди, веди нас к нему.
Understanding differences in costs between countries would lead to the development of more cost effective techniques for ammonia abatement.
Понимание различий в затратах между странами позволит разработать более эффективные с точки зрения затрат методы борьбы с выбросами аммиака.
Only if actual consumption is charged can capital investments in energy efficiency lead to economically attractive decreased operating costs.
Только при реальном учете потребле ния энергии, капиталовложения в совершенствование энергосистемы становятся экономически выгодными, так как уменьшаются эксплуатационные расходы.
The regulatory framework makes the determination of prices non transparent and could lead to unsubstantiated construction costs, the AMS reckons.
Нормативная база делает ценообразование непрозрачным и может привести к необоснованной цене строительства, считают в ФАС.
For the carriage by sea of containers under fumigation, more stringent requirements need to be met and lead to higher transport costs.
При морской перевозке контейнеров, прошедших фумигацию, должны выполняться более строгие требования, что приводит к увеличению стоимости перевозки.
Non recurring costs to Recurring costs
Непериодические расходы с 1 октября 1994 года по 31 марта 1995 года
I lead the life I like to lead.
Я веду ту жизнь, которую хочу.
But, while the current system may lead to unnecessary instability, and impose huge costs on developing countries, it serves some interests well.
Однако, в то время как существующая система может привести к ненужной нестабильности и возложить огромную ношу на плечи развивающихся стран, она хорошо служит определенным интересам.
Nationalism and imperialism will lead you nowhere you cannot expand geographically without serious costs to your economic growth and your personal enrichment.
Россия не может расширяться географически без серьёзного ущерба для экономического развития и личного обогащения.
More efficient and stable international capital markets should lead to decreased intermediation costs and risk premia and, therefore, cheaper capital for investment.
Повышение эффективности и стабильности международных рынков капитала должно привести к снижению уровня посреднических издержек и премий за риск и, соответственно, к удешевлению инвестиционного капитала.
In fact, such a transfer would very likely lead to an increase in administrative costs since salaries were higher in New York.
Действительно, такой перевод повлечет за собой, естественно, увеличение административных расходов, поскольку в Нью Йорке более высокие оклады.
The Germans fear that such innovations would lead to a rise in domestic borrowing costs, and to direct and indirect fiscal transfers to poorer countries.
Немцы опасаются, что такие нововведения приведут к росту внутренних издержек заимствований, а также прямых и косвенных фискальных трансфертов в более бедные страны.
Mobility costs are intended to cover costs of stay and travel costs.
Предполагается, что расходы на мобильность включают расходы на пребывание и путевые расходы.
Learning to Lead
Учиться руководить
Differences in costs and resource availability can lead to a preference for different alternatives in Article 5(1) compared to non Article 5(1) countries.
Ввиду различий между странами с точки зрения стоимости и наличия ресурсов предпочтение в странах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, в отличие от стран, не действующих в рамках пункта 1 статьи 5, может отдаваться иным альтернативам.
Differences in costs and resource availability can lead to a preference for different alternatives in Article 5(1) compared to non Article 5(1) countries.
Ввиду различий между странами в стоимости и наличии ресурсов в странах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, может отдаваться предпочтение иным альтернативам по сравнению с теми, которые предпочитают использовать страны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5.
Instead, the complex system of quotas favored by the Europeans and embodied in the Kyoto Protocol is likely to lead to much larger inefficiencies and costs.
Вместо этого сложная система квот, одобренная европейцами и воплощенная в Киотском Протоколе, скорее всего, приведет к гораздо большей неэффективности и большим затратам.
Instead, the complex system of quotas favored by the Europeans and embodied in the Kyoto Protocol is likely to lead to much larger inefficiencies and costs.
Вместо этого сложная сист ма квот, одобренная европейцами и воплощенная в Киотском Протоколе, скорее всего, приведет к гораздо большей неэффективности и большим затратам.
Europe s Power to Lead
Способность Европы руководить
Lead me to him.
Дайте мне пройти к нему.
Well enough to lead.
Я провожу вас.
costs costs Total
Первоначальные расходы
Egyptian netizens are fuming over a price hike in fuel prices, which they say will lead to an increase in transportation, food and services costs.
Египетские пользователи Интернета оставляют гневные комментарии о подорожании топлива, ведь это, по их мнению, приведет к увеличению затрат на транспортировку, продукты питания и услуги.
35. The Board acknowledges in its report that the use of advertising needs to be selective, taking into account the costs and lead times involved.
35. Комиссия признает в своем докладе, что использовать рекламу можно на выборочной основе, учитывая затраты, а также фактор времени.
Travel costs Costs of stay Staff Travel costs and Costs of stay
Расходы на проезд персонала и проживани
So one meeting tends to lead to another meeting and tends to lead to another meeting.
И одно собрание, как правило, ведет к следующему, а оно к еще одному.
Many people lead a sedentary life, which can lead to weight gain.
Многие люди ведут сидячий образ жизни, что может привести к набору веса.
Labour costs Transport costs
Затраты на рабочую силу
Mission costs costs Total
Итого МНООННЛ
A huge influx of capital could lead to a significant appreciation of the peso s exchange rate, causing an increase in Mexico s currently very attractive labor costs.
Огромный прирост капитала может привести к значительному увеличению обменного курса песо и, как результат, росту очень привлекательных в настоящее время в Мексике затрат на оплату труда.
Do not fool yourself. Nationalism and imperialism will lead you nowhere you cannot expand geographically without serious costs to your economic growth and your personal enrichment.
Это несло бы в себе кристально ясное послание в адрес Кремля Не обманывайте себя.
The grant awarded may be used to cover the following expenses Staff Costs, Travel Costs and Costs of Stay, Equipment, Costs for Printing and Publishing, Other Costs, Overheads,
Выданный грант может быть использован на покрытие следующих расходов расходы на персонал, на переезды и пребывание,, оборудование, типографские и издательские расходы, прочие расходы, накладные расходы.
Grants typically cover costs related to staff costs, equipment, printing and publishing, dissemination and mobility related costs.
Грант обычно покрывает затраты, связанные с расходами на персонал, оборудование, типографские и издательские услуги, распространение результатов, а также с расходами по организации мобильности.
Could lead to more innovation.
Могут вести к большим инновациям.
Could lead to better investment.
Могут вести к лучшим инвестициям.
Could lead to more productivity.
Могут вести к лучшей производительности.
All roads lead to Rome.
Все дороги ведут в Рим.
Many ways lead to Rome.
Все дороги ведут в Рим.
All roads lead to Elsinore.
Все дороги ведут в Эльсинор.
Depression can lead to suicide.
Депрессия может привести к самоубийству.
Tom is ready to lead.
Том готов руководить.

 

Related searches : Lead Lead Lead - Lead To Being - Lead To Abuse - Lead To Addiction - Continues To Lead - Lead To Decrease - Lead To Pressure - Lead To Injuries - Lead To Salvation - Lead To Friction - Seems To Lead - Lead To Dismissal - Lead To Violence