Translation of "leave office" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Leave - translation : Leave office - translation : Office - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Leave the documents in my office. | Оставь документы у меня в офисе. |
Leave the documents in my office. | Оставьте документы у меня в офисе. |
When does your father leave his office? | Во сколько твой отец выходит с работы? |
First office is where I leave my belongings. | Первое помещение там я оставляю все свои вещи. |
I didn't leave the office until 8 00. | Я просидела в офисе до 8. |
Since you did leave it for my office, sir. | Так как вы сделали оставить его для моего офиса, сэр. |
Tom is often the last one to leave the office. | Том часто последний уходит из офиса. |
Seriously, you guys need to leave the office right now. | Серьёзно, вам нужно выйти из офиса сейчас же. |
I leave the office at exactly 4 minutes after 5 00. | Я выхожу с работы точно в 4 минуты шестого. |
Khaw San is on medical leave, so I am alone in the office. | Хау Сан на больничном, поэтому я в офисе один. |
When I leave the office, I no longer come to places like this. | Теперь, когда я выхожу с работы, я уже не иду в такие места. |
This week, President Constantinescu sacked the prime minister, who in turn refused to leave office. | На этой неделе президент Константинеску уволил Премьер министра, а тот в свою очередь отказался покинуть офис. |
I'll leave you my office phone, and next time you're in town, you call me. | Я оставлю тебе свой офисный номер, и в следующий раз когда ты будешь в городе, позвони мне. |
So whoever is interested contact Ronny's by email or the office and leave contact details, thanks | Итак, кто хочет электронный контакт Рони или Секретариата вдаваясь в подробности о. |
Fine time to leave the desk just when I've got a new patient in my office. | Она нашла время уйти кудато, а у меня ведь пациент в кабинете! Миссис Симмонс? |
An alternative approach, giving positive inducements to a tyrant to leave office, might work in some circumstances. | Альтернативный подход, заключающийся в предоставлении тирану позитивных стимулов к оставлению своего поста, по видимому, оказывается работоспособным в определенных случаях. |
We have all seen how public officials are tempted again by power shortly after they leave office. | Мы все видим, как официальные лица начинают испытывать искушение властью сразу же после отставки. |
Davis contested the results and refused to leave his office on the ground floor of the Capitol. | Во время выборов были отмечены нарушения, Дэвис оспорил результаты и отказался покинуть свой кабинет на первом этаже Капитолия. |
Trained experts may leave the statistical office to join the private sector where their expertise is needed. | Обученные специалисты могут уйти из статистической службы в частный сектор, который нуждается в их опыте. |
The United Nations Office at Nairobi has implemented an electronic system (e leave) which monitors the leave benefits of its staff, including those on short term appointments. | В Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби внедрена электронная система оформления отпусков, которая контролирует начисление отпускных его сотрудникам, в том числе работающим по контрактам на короткий срок. |
If I won, it would be my last period in office and then I would leave public life. | В случае победы это стало бы моим последним сроком в должности президента, а затем мы выходим из общественной жизни. |
Leave it, leave it, leave it. | А, брось, брось. |
The Internet and the world should not forget the disgraceful acts and corruption of politicians once they leave office. | Ни Интернет, ни остальной мир не должны забывать о недостойном поведении и продажности политиков, как только они покинут свои посты. |
Leave... I leave. | Уехать... |
If they rise to power, will they respect the rights of minorities and women and leave office when voted out? | Если они придут к власти, будут ли они уважать права меньшинств и женщин и уйдут ли они, если проиграют на выборах? |
Leave me! Leave you? | Нет, оставьте, оставьте...! |
Robert Mugabe, for example, refuses to leave office at great cost to Zimbabwe s people for fear of being put on trial. | Роберт Мугабе, например, отказывается отставить пост что очень дорого обходится народу Зимбабве из за страха попасть на скамью подсудимых. |
This update service supported Office 2000, Office XP, Office 2003 and Office 2007. | Этот сервис поддерживал обновления для Office 2000, Office XP, Office 2003, и Office 2007. |
Office furniture Office equipment | Аппаратура для обработки данных |
Don't leave before you leave. | Не уходи раньше, чем ты уйдёшь. |
Don't leave before you leave. | Не уходите раньше чем вы уйдёте. |
Just leave everything, leave everything. | Просто оставь все, оставь все. |
And when I leave here, I'm going to go back and sit in my tiny office, and my computer, and my data. | И когда я покину это место, я собираюсь вернуться обратно, сесть в своём крошечном кабинете за свой компьютер с моими данными, |
Egyptians are marking the first anniversary of Mohamed Morsi's presidency with huge rallies across Egypt today , calling for him to leave office. | Годовщина нахождения у власти президента Мухаммеда Мурси (Mohamed Morsi) ознаменовалась обширными демонстрациями протеста по всей территории Египта 30 июня. |
On 12 June 2007, he received authorization to leave his home for working reasons, to work at his lawyer's office in Rome. | 12 июня 2007 года Прибке получил разрешение покинуть свой дом для работы в офисе своего адвоката в Риме. |
Publications Office Contractors Publications Office | Отдел распространения Контракторы Офис публикаций |
Central Office. The Central Office. | Пусть скажет, что он детектив из центрального управления. |
If you want to leave, leave. | Если хочешь уйти, уходи. |
If you want to leave, leave. | Если хотите уйти, уходите. |
If you want to leave, leave. | Если хочешь уехать, уезжай. |
If you want to leave, leave. | Если хотите уехать, уезжайте. |
Leave me! Leave you? Oh, revenge! | Оставьте меня!.. Оставить тебя!.. (О, мщенье!) |
Leave us alone. Leave you alone? | Оставить в покое? |
No, leave it, Miss, leave it! | Нет, не прерывайте, синьорина! Не прерывайте! |
Leave those clothes here and leave. | Оставьте эту одежду и уходите. |
Related searches : Leave The Office - Summer Leave - My Leave - Marriage Leave - Pregnancy Leave - Leave Unattended - Shore Leave - Leave Open - Leave Entitlement - Paternal Leave - Leave Days - Residual Leave