Translation of "leave office" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Leave the documents in my office.
Оставь документы у меня в офисе.
Leave the documents in my office.
Оставьте документы у меня в офисе.
When does your father leave his office?
Во сколько твой отец выходит с работы?
First office is where I leave my belongings.
Первое помещение там я оставляю все свои вещи.
I didn't leave the office until 8 00.
Я просидела в офисе до 8.
Since you did leave it for my office, sir.
Так как вы сделали оставить его для моего офиса, сэр.
Tom is often the last one to leave the office.
Том часто последний уходит из офиса.
Seriously, you guys need to leave the office right now.
Серьёзно, вам нужно выйти из офиса сейчас же.
I leave the office at exactly 4 minutes after 5 00.
Я выхожу с работы точно в 4 минуты шестого.
Khaw San is on medical leave, so I am alone in the office.
Хау Сан на больничном, поэтому я в офисе один.
When I leave the office, I no longer come to places like this.
Теперь, когда я выхожу с работы, я уже не иду в такие места.
This week, President Constantinescu sacked the prime minister, who in turn refused to leave office.
На этой неделе президент Константинеску уволил Премьер министра, а тот в свою очередь отказался покинуть офис.
I'll leave you my office phone, and next time you're in town, you call me.
Я оставлю тебе свой офисный номер, и в следующий раз когда ты будешь в городе, позвони мне.
So whoever is interested contact Ronny's by email or the office and leave contact details, thanks
Итак, кто хочет электронный контакт Рони или Секретариата вдаваясь в подробности о.
Fine time to leave the desk just when I've got a new patient in my office.
Она нашла время уйти кудато, а у меня ведь пациент в кабинете! Миссис Симмонс?
An alternative approach, giving positive inducements to a tyrant to leave office, might work in some circumstances.
Альтернативный подход, заключающийся в предоставлении тирану позитивных стимулов к оставлению своего поста, по видимому, оказывается работоспособным в определенных случаях.
We have all seen how public officials are tempted again by power shortly after they leave office.
Мы все видим, как официальные лица начинают испытывать искушение властью сразу же после отставки.
Davis contested the results and refused to leave his office on the ground floor of the Capitol.
Во время выборов были отмечены нарушения, Дэвис оспорил результаты и отказался покинуть свой кабинет на первом этаже Капитолия.
Trained experts may leave the statistical office to join the private sector where their expertise is needed.
Обученные специалисты могут уйти из статистической службы в частный сектор, который нуждается в их опыте.
The United Nations Office at Nairobi has implemented an electronic system (e leave) which monitors the leave benefits of its staff, including those on short term appointments.
В Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби внедрена электронная система оформления отпусков, которая контролирует начисление отпускных его сотрудникам, в том числе работающим по контрактам на короткий срок.
If I won, it would be my last period in office and then I would leave public life.
В случае победы это стало бы моим последним сроком в должности президента, а затем мы выходим из общественной жизни.
Leave it, leave it, leave it.
А, брось, брось.
The Internet and the world should not forget the disgraceful acts and corruption of politicians once they leave office.
Ни Интернет, ни остальной мир не должны забывать о недостойном поведении и продажности политиков, как только они покинут свои посты.
Leave... I leave.
Уехать...
If they rise to power, will they respect the rights of minorities and women and leave office when voted out?
Если они придут к власти, будут ли они уважать права меньшинств и женщин и уйдут ли они, если проиграют на выборах?
Leave me! Leave you?
Нет, оставьте, оставьте...!
Robert Mugabe, for example, refuses to leave office at great cost to Zimbabwe s people for fear of being put on trial.
Роберт Мугабе, например, отказывается отставить пост что очень дорого обходится народу Зимбабве из за страха попасть на скамью подсудимых.
This update service supported Office 2000, Office XP, Office 2003 and Office 2007.
Этот сервис поддерживал обновления для Office 2000, Office XP, Office 2003, и Office 2007.
Office furniture Office equipment
Аппаратура для обработки данных
Don't leave before you leave.
Не уходи раньше, чем ты уйдёшь.
Don't leave before you leave.
Не уходите раньше чем вы уйдёте.
Just leave everything, leave everything.
Просто оставь все, оставь все.
And when I leave here, I'm going to go back and sit in my tiny office, and my computer, and my data.
И когда я покину это место, я собираюсь вернуться обратно, сесть в своём крошечном кабинете за свой компьютер с моими данными,
Egyptians are marking the first anniversary of Mohamed Morsi's presidency with huge rallies across Egypt today , calling for him to leave office.
Годовщина нахождения у власти президента Мухаммеда Мурси (Mohamed Morsi) ознаменовалась обширными демонстрациями протеста по всей территории Египта 30 июня.
On 12 June 2007, he received authorization to leave his home for working reasons, to work at his lawyer's office in Rome.
12 июня 2007 года Прибке получил разрешение покинуть свой дом для работы в офисе своего адвоката в Риме.
Publications Office Contractors Publications Office
Отдел распространения Контракторы Офис публикаций
Central Office. The Central Office.
Пусть скажет, что он детектив из центрального управления.
If you want to leave, leave.
Если хочешь уйти, уходи.
If you want to leave, leave.
Если хотите уйти, уходите.
If you want to leave, leave.
Если хочешь уехать, уезжай.
If you want to leave, leave.
Если хотите уехать, уезжайте.
Leave me! Leave you? Oh, revenge!
Оставьте меня!.. Оставить тебя!.. (О, мщенье!)
Leave us alone. Leave you alone?
Оставить в покое?
No, leave it, Miss, leave it!
Нет, не прерывайте, синьорина! Не прерывайте!
Leave those clothes here and leave.
Оставьте эту одежду и уходите.

 

Related searches : Leave The Office - Summer Leave - My Leave - Marriage Leave - Pregnancy Leave - Leave Unattended - Shore Leave - Leave Open - Leave Entitlement - Paternal Leave - Leave Days - Residual Leave