Translation of "life aspirations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Aspirations
Устремления
The dimensions of development are in reality concepts that express the highest aspirations of human life.
На практике все измерения развития это не что иное, как понятия, в которых воплощены самые высокие чаяния человека.
Their childhood and any life aspirations they might have had are extinguished by this age old tradition.
Их детство и жизненные стремления, которые они могли бы иметь, стираются этой застывшей во времени традицией.
Tom has a life coach he meets with every fortnight to chat about his aspirations, goals and disappointments.
У Тома есть персональный наставник, с которым он встречается каждые две недели, чтобы поболтать о своих устремлениях, целях и разочарованиях.
Instead, global deliberations increasingly encompass the initiatives, the aspirations and the broad life experiences of many more people.
Глобальные соображения во все большей мере ложатся в основу инициатив, устремлений и широкого жизненного опыта большинства людей.
I'm now saying we no longer have global aspirations, we have local aspirations.
Я сейчас говорю, что у нас больше нет глобальных стремлений, у нас есть локальные стремления.
Are such aspirations realistic?
Реалистичны ли такие ожидания?
Their aspirations have prevailed.
Их надежды осуществились.
WASHINGTON, DC Egyptians political aspirations have dominated the country s public life since the fall of President Hosni Mubarak last year.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Политические устремления египтян преобладали в общественной жизни страны со времени падения президента Хосни Мубарака в прошлом году.
We must encourage their aspirations.
Мы должны поощрять их устремления.
Unpredictability was an important aspect of our work which in many people resulted in readjustments of key goals and life aspirations.
Непредсказуемость важная часть нашего метода. Многие люди в результате переосмысливали свои цели в жизни.
Do they meet our original aspirations?
Отвечают ли они нашим изначальным чаяниям?
quot ... are near universal human aspirations.
quot ... являются почти универсальными человеческими чаяниями.
This is the ideal formula to fulfil the aspirations of mankind for a life that is free from the threat of war.
Она является идеальной формулой для осуществления устремлений человечества к жизни, которая будет свободна от угрозы войны.
Being in touch with one's inner feelings, desires, and aspirations is now seen as a necessary part of living a fully human life.
Ощущать свои чувства, желания, надежды сегодня, кажется, неотъемлемая часть полноценной человеческой жизни.
Unquestionably, the present day world is beset by economic and political complexities incompatible with the aspirations of people everywhere to a decent life.
Не может быть сомнения в том, что современный мир обеспокоен экономическими и политическими проблемами, несопоставимыми с чаяниями народов всех стран о достойной жизни.
What are your aspirations for the future?
Какие у вас стремления на будущее?
These seem to be natural human aspirations.
Вот естественные желания людей.
Well, it's based on avoidance, not aspirations.
Он основан на предупреждении, а не на устремлении.
The motive force for these changes was the democratic aspirations of nations, their democratic movements and prominent individuals from all spheres of social life.
Движущей силой этих перемен служили демократические чаяния наций, демократические движения и деятельность представлявших все социальные слои общества выдающихся личностей.
We are thus faced with a dramatic contradiction between universalist aspirations and an unwillingness to pay the price these aspirations demand.
Таким образом, мы столкнулись с драматическим противоречием между стремлениями универсалистов и нежеланием платить цену, которую требуют эти стремления.
A further complication concerns North Korea s nuclear aspirations.
Дополнительные трудности касаются ядерных устремлений Северной Кореи.
the achievements and aspirations of 16 December 1990,
обретениям и чаяниям 16 декабря 1990 года
Stop thieving our aspirations out of our sleep.
Хватит красть надежды из наших снов.
Local governments are the appropriate vehicles for representing the aspirations of people in the attainment of predictable urban life, and for this, international partnership is important.
Необходимость найти пути налаживания совместной жизни признается всеми.
It is bad for people not to have aspirations.
Для людей плохо не иметь стремлений.
A resolution reflects aspirations of multiple sponsors and constituencies.
Любая резолюция отражает устремление различных авторов и групп.
Lip service alone would never translate aspirations into reality.
Слова, не наполненные содержанием, никогда не позволят превратить мечту в реальность.
It has, in fact, increased and it continues to thwart the basic aspirations of Afghans who seek peace, stability and a normal life after decades of war.
Более того, этот уровень возрос и акты насилия продолжают препятствовать осуществлению подлинных чаяний афганцев, которые после десятилетий войны хотят мира, стабильности и нормальной жизни.
The PLO embodies Palestinian national aspirations for independence and statehood.
ООП воплощает стремление палестинской нации к независимости и государственности.
There were aspirations for a free trade area by 2010.
Были надежды на создание зоны свободной торговли к 2010 году.
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking.
Дети могут быть полны вдохновляющих стремлений и оптимистичных мыслей,
It's an affirmation of bipartisan support for their democratic aspirations.
Это подтверждение поддержки их демократических устремлений со стороны обеих партий .
Our achievements are not commensurate with our aspirations and hopes.
Наши успехи не соизмеримы с нашими чаяниями и надеждами.
Unfortunately, 1993 has not witnessed the realization of these aspirations.
К сожалению, в 1993 году их устремления реализованы не были.
It demands a state with limited aspirations to interfere in civil and economic life, but with the authority and resources to act decisively in those areas where it must.
Для этого требуется, чтобы государство в разумных пределах стремилось вмешиваться в общественную и экономическую жизнь, но при этом власть и ресурсы решительно должны использоваться именно в тех областях, для которых они предназначены.
Going against Taiwanese people's aspirations for a nuclear free home, President Ma's administration is attempting to extend the life span of the first and the second nuclear power plants.
Пренебрегая надеждами граждан Тайваня, которые выступают за отказ от ядерной энергии, правительство и президент Ма пытаются найти новые пути по увеличению срока службы первой и второй АЭС.
It is an incarnation of the very hopes and aspirations of the people of this planet who hope, through the actions of the Organization, to achieve a better life.
Она является воплощением истинных надежд и чаяний народов этой планеты, которые надеются благодаря действиям данной Организации добиться лучшей жизни.
Kadyrov also catered to the spiritual aspirations of the Chechen majority.
Кадыров также позаботился о духовных устремлениях чеченского большинства.
They hold different religions and backgrounds but common dreams and aspirations.
Они принадлежат к различным религиям и выросли в различных культурах, но имеют общие мечты и устремления.
We urge both of them to live up to those aspirations.
Мы настоятельно призываем их реализовать эти чаяния.
We respect them, and have no aspirations to rule over them.
Мы уважаем их и не собираемся править ими.
Foremost among these aspirations is their inalienable right to self determination.
Самым основным среди этих чаяний является их неотъемлемое право на самоопределение.
Human aspirations and human security must be seen in the round.
Человеческие устремления и человеческая безопасность должны рассматриваться как единое целое.
Instead, it is listed with descriptive and formal topics, and is thus detached from the ambitions and aspirations of young Arab people to construct a free and decent life for themselves
Вместо этого она отнесена к числу рассматриваемых поверхностно и формально тем и в силу этого не подпитывает мечты и чаяния арабской молодежи на построение для себя свободной и достойной жизни

 

Related searches : Future Aspirations - High Aspirations - Aspirations For - Personal Aspirations - Growth Aspirations - Raise Aspirations - International Aspirations - Global Aspirations - Great Aspirations - Raising Aspirations - Entrepreneurial Aspirations - Business Aspirations - Low Aspirations