Перевод "жизненные устремления" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жизненные - перевод : жизненные устремления - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Устремления
Aspirations
Жизненные навыки.
Life skills.
Его устремления будут увидены,
That his endeavours will be judged,
Его устремления будут увидены,
And that his effort will soon be scrutinised?
Его устремления будут увидены,
and that his labouring shall surely be seen,
Его устремления будут увидены,
And that his endeavour shall be presently observed.
Его устремления будут увидены,
And that his deeds will be seen,
Его устремления будут увидены,
And that his efforts will be witnessed.
Его устремления будут увидены,
and that (the result of) his striving shall soon be seen,
Его устремления будут увидены,
And that his effort will be seen.
Важнейшие жизненные вопросы.
Life's essential questions.
Мы должны поощрять их устремления.
We must encourage their aspirations.
Сегодня у нас другие устремления.
Today our endeavour is different.
Изучите свои жизненные ситуации.
Examine your life experiences.
И другие жизненные проблемы.
It covers of course natural disasters.
Это отразило обоснованные устремления международного сообщества.
This reflected the just aspiration of the international community.
Парагвай верит в эти позитивные устремления.
Paraguay has faith in these positive solutions.
Борьба за жизненные принципы Пакистана
The Fight for Pakistan s Soul
Мы сократили наши жизненные расходы.
We cut our living costs.
А он пишет жизненные рассказы.
He writes stories. Very downtoearth.
Десятки людей убеждали меня реализовать мои устремления.
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
На это можно поставить жизненные сбережения.
You can bet your life savings on it.
Так почему обмен улучшает жизненные стандарты?
And why does exchange raise living standards?
1. Давние устремления Японии к обладанию ядерным оружием.
1. Japan has long sought nuclear armament
Таким образом, торговля может повысить жизненные стандарты.
In this way, trade can raise living standards.
Настоящим призываем все демократические государства поддержать устремления наших народов.
We hereby call on all democratic States to support the aspirations of our peoples.
Измените немного свои жизненные установки, и всё получится .
It doesn't say, No, just the way you are living, just, you know, modify that a little bit, and you'll be okay.
К сожалению, в 1993 году их устремления реализованы не были.
Unfortunately, 1993 has not witnessed the realization of these aspirations.
Человеческие устремления и человеческая безопасность должны рассматриваться как единое целое.
Human aspirations and human security must be seen in the round.
Устремления того, кто совершал праведные деяния, будучи верующим, не будут отвергнуты.
So whoever does righteous good deeds while he is a believer (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), his efforts will not be rejected.
Устремления того, кто совершал праведные деяния, будучи верующим, не будут отвергнуты.
Whoever does righteous deeds, and is a believer, his effort will not be denied.
Устремления того, кто совершал праведные деяния, будучи верующим, не будут отвергнуты.
Then whosoever does righteous works, while believing, his striving will not go unappreciated.
Устремления того, кто совершал праведные деяния, будучи верующим, не будут отвергнуты.
Then whoso doeth some good works and is a believer, there will be no rejection of his effort.
И таким путем устремления к свободной торговле могут оказаться чистой риторикой.
In this way the aspirations to free trade may become mere rhetoric.
В 1987 Кинг получил премию Грэмми за жизненные достижения.
King was given a Grammy Lifetime Achievement Award in 1987.
И у этих героев разные жизненные пути, разное происхождение.
And these heroes, they come from every walk of life, all sorts of backgrounds.
Реформы высвободили новую предпринимательскую энергию, а перспектива светлого будущего подняла устремления людей.
Reforms had unleashed new entrepreneurial energies and the prospect of a brighter future lifted people s aspirations.
И мы, как никогда активно, поддерживаем устремления Германии, Японии, Индии и Бразилии.
And we support, more than ever, the aspirations of Germany, Japan, India and Brazil.
Мы не должны больше откладывать выполнение тех задач, которые реализуют наши устремления.
We must no longer put off the task of setting out on those recharted paths which our aspirations require.
Важно наделить ее средствами для того, чтобы реализовать наши устремления и планы.
It is important that we give it the means to fulfil our ambitions and our projects.
Наука до сих пор не способна решить все жизненные проблемы.
Science is still not capable of solving all of life's problems.
Бог щедро подает, кому хочет, жизненные потребности и размеряет их.
God increases or decreases the fortunes of whosoever He will, and they rejoice in the life of this world.
На небе ваши жизненные потребности и то, что вам обещано.
There is in the heavens your sustenance, and whatever has been promised you.
На небе ваши жизненные потребности и то, что вам обещано.
And in the heaven lies your sustenance, and the promise you are given.
Бог щедро подает, кому хочет, жизненные потребности и размеряет их.
God outspreads and straitens His provision unto whomsoever He will.

 

Похожие Запросы : будущие устремления - глобальные устремления - деловые устремления - политические устремления - индивидуальные устремления - карьерные устремления - профессиональные устремления - лидерские устремления - творческие устремления - демократические устремления - высшие устремления - жизненные ценности - жизненные обстоятельства