Перевод "жизненные устремления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Устремления | Aspirations |
Жизненные навыки. | Life skills. |
Его устремления будут увидены, | That his endeavours will be judged, |
Его устремления будут увидены, | And that his effort will soon be scrutinised? |
Его устремления будут увидены, | and that his labouring shall surely be seen, |
Его устремления будут увидены, | And that his endeavour shall be presently observed. |
Его устремления будут увидены, | And that his deeds will be seen, |
Его устремления будут увидены, | And that his efforts will be witnessed. |
Его устремления будут увидены, | and that (the result of) his striving shall soon be seen, |
Его устремления будут увидены, | And that his effort will be seen. |
Важнейшие жизненные вопросы. | Life's essential questions. |
Мы должны поощрять их устремления. | We must encourage their aspirations. |
Сегодня у нас другие устремления. | Today our endeavour is different. |
Изучите свои жизненные ситуации. | Examine your life experiences. |
И другие жизненные проблемы. | It covers of course natural disasters. |
Это отразило обоснованные устремления международного сообщества. | This reflected the just aspiration of the international community. |
Парагвай верит в эти позитивные устремления. | Paraguay has faith in these positive solutions. |
Борьба за жизненные принципы Пакистана | The Fight for Pakistan s Soul |
Мы сократили наши жизненные расходы. | We cut our living costs. |
А он пишет жизненные рассказы. | He writes stories. Very downtoearth. |
Десятки людей убеждали меня реализовать мои устремления. | Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. |
На это можно поставить жизненные сбережения. | You can bet your life savings on it. |
Так почему обмен улучшает жизненные стандарты? | And why does exchange raise living standards? |
1. Давние устремления Японии к обладанию ядерным оружием. | 1. Japan has long sought nuclear armament |
Таким образом, торговля может повысить жизненные стандарты. | In this way, trade can raise living standards. |
Настоящим призываем все демократические государства поддержать устремления наших народов. | We hereby call on all democratic States to support the aspirations of our peoples. |
Измените немного свои жизненные установки, и всё получится . | It doesn't say, No, just the way you are living, just, you know, modify that a little bit, and you'll be okay. |
К сожалению, в 1993 году их устремления реализованы не были. | Unfortunately, 1993 has not witnessed the realization of these aspirations. |
Человеческие устремления и человеческая безопасность должны рассматриваться как единое целое. | Human aspirations and human security must be seen in the round. |
Устремления того, кто совершал праведные деяния, будучи верующим, не будут отвергнуты. | So whoever does righteous good deeds while he is a believer (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), his efforts will not be rejected. |
Устремления того, кто совершал праведные деяния, будучи верующим, не будут отвергнуты. | Whoever does righteous deeds, and is a believer, his effort will not be denied. |
Устремления того, кто совершал праведные деяния, будучи верующим, не будут отвергнуты. | Then whosoever does righteous works, while believing, his striving will not go unappreciated. |
Устремления того, кто совершал праведные деяния, будучи верующим, не будут отвергнуты. | Then whoso doeth some good works and is a believer, there will be no rejection of his effort. |
И таким путем устремления к свободной торговле могут оказаться чистой риторикой. | In this way the aspirations to free trade may become mere rhetoric. |
В 1987 Кинг получил премию Грэмми за жизненные достижения. | King was given a Grammy Lifetime Achievement Award in 1987. |
И у этих героев разные жизненные пути, разное происхождение. | And these heroes, they come from every walk of life, all sorts of backgrounds. |
Реформы высвободили новую предпринимательскую энергию, а перспектива светлого будущего подняла устремления людей. | Reforms had unleashed new entrepreneurial energies and the prospect of a brighter future lifted people s aspirations. |
И мы, как никогда активно, поддерживаем устремления Германии, Японии, Индии и Бразилии. | And we support, more than ever, the aspirations of Germany, Japan, India and Brazil. |
Мы не должны больше откладывать выполнение тех задач, которые реализуют наши устремления. | We must no longer put off the task of setting out on those recharted paths which our aspirations require. |
Важно наделить ее средствами для того, чтобы реализовать наши устремления и планы. | It is important that we give it the means to fulfil our ambitions and our projects. |
Наука до сих пор не способна решить все жизненные проблемы. | Science is still not capable of solving all of life's problems. |
Бог щедро подает, кому хочет, жизненные потребности и размеряет их. | God increases or decreases the fortunes of whosoever He will, and they rejoice in the life of this world. |
На небе ваши жизненные потребности и то, что вам обещано. | There is in the heavens your sustenance, and whatever has been promised you. |
На небе ваши жизненные потребности и то, что вам обещано. | And in the heaven lies your sustenance, and the promise you are given. |
Бог щедро подает, кому хочет, жизненные потребности и размеряет их. | God outspreads and straitens His provision unto whomsoever He will. |
Похожие Запросы : будущие устремления - глобальные устремления - деловые устремления - политические устремления - индивидуальные устремления - карьерные устремления - профессиональные устремления - лидерские устремления - творческие устремления - демократические устремления - высшие устремления - жизненные ценности - жизненные обстоятельства