Translation of "light housework" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Housework - translation : Light - translation : Light housework - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We share the housework. | Мы делим между собой работу по дому. |
I was busy with housework. | Я был занят работой по дому. |
I was busy with housework. | Я была занята работой по дому. |
We were busy with housework. | Мы были заняты работой по дому. |
So, take turns doing housework. | Поэтому, делайте это по очереди. |
There's no future in housework. | Уборкой ведь не проживёшь. |
Easy housework, moving furniture. Damn! | Черт! |
We agreed to share the housework. | Мы договорились поделить между собой работу по дому. |
She was busy with the housework. | Она была занята домашними делами. |
How much housework did you do? | Как много работы по дому ты сделал? |
Who helps you with your housework? | Кто вам помогает по хозяйству? |
He knows you do housework. Wait! | Глупышка, он ведь знает, что ты домработница. |
He could do all the housework. | Он может все делать по дому. |
My housework is to wash the dishes. | Моя работа по дому мыть посуду. |
I postponed doing my housework for a few hours. | Я отложил работу по дому на несколько часов. |
What would you think of a little general housework? | Как вам обычная уборка по дому? |
But haven't you ever seen a housekeeper do housework? | Ты что, никогда не видел, как служанка работает? |
You have to go to school and do the housework. | Ты должна и в школу ходить, и работу по дому делать... |
Housework has been left undone, dishes still in the sink. | Все дела брошены, посуда не вымыта. |
They say housework won't kill you, but why take the risk? | Говорят, работа по дому не смертельна, но зачем рисковать? |
Take turns doing the housework and take time to relax after. | Делайте работу по дому по очереди и отдыхайте после. |
Housework Made Easy the Taylorized Housewife in Weimar Germany's Rationalized Economy, Feminist Studies. | Housework Made Easy the Taylorized Housewife in Weimar Germany s Rationalized Economy, Feminist Studies. |
Even quantum mechanics can give you an excuse for bad housework, for instance. | Даже квантовая механика может дать вам повод для невыполнения работы по дому, например. |
Susan hates doing housework, but this morning she's helping her mother in the kitchen. | Сюзанна ненавидит работать по дому, но этим утром она помогает своей матери на кухне. |
It was sold to proto feminist housewives as a way to cut down on housework. | На это удобство купились первые феминистически настроенные домохозяйки, как на способ сократить работу по дому. |
I've finally caught up on all the housework and all that's left is your room. | Я наконец то доделал всю работу по дому, осталась только ваша комната . |
So for women, housework prevents breast cancer, but for men, shopping could make you impotent. | Так, работа по дому предотвращает рак груди у женщин, но мужчин шоппинг может сделать импотентом. |
When I saw his first white hair, I did my housework with a lighter heart | Когда я заметила у него первый седой волос, то в то утро я хозяйничала с легким сердцем. |
The time women spend doing housework is now a lot less than it used to be. | Сейчас женщины тратят меньше времени на уборку, чем раньше. |
We met him through Giuliana, an old employee of ours who helps us with the housework. | Его привела Джулиана, старая работница, которая еще и помогает немного по дому. |
It's what makes a little girl play the clarinet at home, while her mother does the housework. | Именно это заставляет маленькую девочку играть дома на кларнете, пока её мама занимается домашним хозяйством. |
Light upon Light! | Они наслаждаются солнечным светом в течение всего дня, благодаря чему из поспевающих на них оливок получают самое чистое масло. Это масло является настолько чистым, что готово светиться даже без соприкосновения с огнем. |
Light upon Light! | Это дерево растёт на вершине горы или на просторе земли, где солнце светит целый день. Масло этого дерева такое чистое и прозрачное, что готово воспламениться даже без прикосновения огня светильника. |
Light upon Light! | Свет к свету! |
Light upon Light. | Свет над светом! |
Light upon Light. | Свет на свете! |
Light upon Light. | Он знает о чистоте и непорочности этих людей и знает, что они способны очиститься и вырасти. Такие притчи Аллах приводит Своим рабам, чтобы они размышляли над ними, осознавали их смысл и отличали истину ото лжи. |
Light upon Light. | Один свет поверх другого! |
Light upon Light. | Это средоточие света. |
Light upon Light. | Свет к свету! |
Light upon light. | Свет над светом! |
Light upon light. | Свет на свете! |
Light upon light. | И поэтому вера заставляет их излучать чистый и яркий свет, подобный свету жемчужной звезды. В их сердцах соединяются свет непорочного подсознания, свет веры и свет знания один свет ложится поверх другого. |
Light upon light. | Один свет поверх другого! |
Light upon light. | Аллах ведёт того, кого Он пожелает, к вере постижением этих знамений, если он старается пользоваться Светом разума. |
Related searches : Do Housework - Doing Housework - Make Housework - Do The Housework - Light A Light - Brake Light - Curing Light - Light Skin - Shade Light - Grow Light - Light User - Light Load