Translation of "local country" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Country - translation : Local - translation : Local country - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
142. Local community organizations vary from country to country. | 142. Местные общинные организации имеют различный характер в зависимости от стран. |
Timescales vary from country to country according to local practice. | Согласно местной практике сроки варьируются от страны к стране. |
70. The location of country nodes will vary from country to country depending on local conditions. | 70. Места расположения страновых узлов связи в различных странах будут различными и будут зависеть от местных условий. |
(b) Organize local and country consultations and forums | b) организации консультаций и форумов на местном и страновом уровнях |
Local companies are also providing fuel throughout the country. | Местные компании обеспечивают топливом всю страну. |
Local Over seas Issued for service in home country | Выдавае мого при прохож дении службы на родине |
There are now two local authorities in this country who have declared themselves transitional local authorities, Leicestershire and Somerset. | В настоящее время два местных органа власти в стране, графства Лестершир и Сомерсет, объявили себя местным органом Переходного периода. |
This column refers to local travel by Partner Country staff to destinations within the same Partner Country. try. | В этой колонке указываются местные поездки персонала страны партнера по местам назначения в той же стране партнере. |
Of course, most foreign opinions about a country come from local sources. | Конечно, в основном, мнение иностранцев о стране складывается из местных источников. |
Please respect the local law when you are in a foreign country. | Пожалуйста, уважайте местные законы, находясь в другой стране. |
This model came to dominate every West European country, with local traditions and local politics dictating the diversity of its application. | Эта модель стала доминировать в каждой западноевропейской стране наряду с тем, как местные традиции и политика определяли разнообразия ее применения. |
Encourages all host country Governments to meet their obligations towards local office costs | призывает правительства всех принимающих стран выполнять свои обязательства по покрытию расходов отделений на местах |
At the country level the United Nations should demonstrate flexibility in accordance with local needs and as agreed by the local authorities. | На страновом уровне Организации Объединенных Наций следует демонстрировать гибкость в соответствии с местными потребностями и с учетом договоренностей, достигнутых местными органами управления. |
But these local forces are unlikely to be able to hold the country together. | Однако эти местные силы вряд ли будут в состоянии удержать страну от распада. |
In fact, for such a country, local experts are not just redundant, but dangerous. | В действительности, подобной стране свои специалисты не только не нужны, но и опасны. |
The poll stations will start working in the country at 7 am local time. | Участки начнут работать в стране с 7 часов утра по местному времени. |
Country offices were responsible for the development and quality control of local training activities. | Ответственность за разработку мероприятий по профессиональной подготовке на местах и контроль их качества несли страновые отделения. |
Another key development is the provision of fuel throughout the country by local companies. | Еще одно важное начинание связано с привлечением местных компаний к распределению топлива на всей территории страны. |
The local country club is the Nine Rivers Country Club, though this club's membership is almost exclusively made up of Asian Americans. | Также в Арлене есть местный клуб Загородный Клуб Девяти Рек , однако принимают туда исключительно американцев азиатского происхождения. |
Global results will be linked with the provisional results of the pilot studies within each pilot country (global to local and local to global). | Глобальные результаты будут увязаны с предварительными результатами экспериментальных исследований в каждой стране, участвовавшей в эксперименте (глобальные с местными и местные с глобальными). |
(c) Technical advisory services for decentralization and local development to UNDP country offices in LDCs. | c) Оказание технических консультативных услуг в вопросах децентрализации и развития на местах страновым отделениям ПРООН в НРС. |
Relief organizations have also purchased food in the country in order to stimulate local production. | Организации, занимающиеся оказанием чрезвычайной помощи, также закупали продовольствие в стране в целях стимулирования местного производства. |
22A. Local integration in the country of first asylum is the next preferred durable solution. | 22А.17 Следующим предпочтительным долгосрочным решением является местная интеграция в стране первого убежища. |
In addition to country level and regional (i.e. country grouping level) analysis, the report also includes examples of activities on the local level. | В дополнение к этому Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) подготовила обзор региона ВЕКЦА относительно прогресса, достигнутого в применении экологической политики в регионе. |
Pakistan had more women representatives in national, provincial and local government than any other Asian country. | В Пакистане больше, чем в какой либо другой азиатской стране, женщины широко представлены в органах управления на национальном, провинциальном и местном уровнях. |
Many Leagues around the country made presentations to members about the UN at the local level. | Многие отделения по всей стране организовали на местном уровне выступления перед членами Лиги, в ходе которых их знакомили с деятельностью Организации Объединенных Наций. |
Country of origin and, optionally, district where produced or the national, regional or local place name. | классификация окраски (для очищенных от оболочки фисташковых орехов в случае классификации по цвету) |
Throughout the country at the regional and local levels we have a network of assistance resources. | По всей стране на региональном и местном уровнях существует сеть средств для оказания помощи. |
There are now two local authorities in this country who have declared themselves transitional local authorities, Leicestershire and Somerset. And in Stroud, the transition group there, in effect, wrote the local government's food plan. | В настоящее время два местных органа власти в стране, графства Лестершир и Сомерсет, объявили себя местным органом Переходного периода. А для города Страуд продовольственную программу составила местная группа. |
The results from the national and local studies will guarantee that methodologies are useful in different country scenarios and that capacity is also built at local levels. | Результаты национальных и местных исследований будут гарантировать полезность методологий в различных национальных сценариях и наличие соответствующего потенциала на местных уровнях. |
Each country could work on their local national data for cross statistical area analyses for the future. | Каждая страна могла бы работать над своими национальными данными для перекрестных статистических анализов в будущем. |
Ma agreed, and offered to tour the country to reconcile the local inhabitants to the new government. | Ма согласился, и предложил совершить поездку по стране, чтобы убедить местных жителей поддержать новое правительство. |
) and Local Authorities reaches 63 and they cover 46 out of the 52 Prefectures of the country. | ) и местными органами власти достигает 63 они действуют в 46 из 52 префектур страны. |
It is part of the local policy when an open country like Chile deals with the world. | Когда открытая страна, такая как Чили, строит свои отношения с другими странами мира, этот принцип становится частью ее национальной политики. |
Local Non local b | Местный персонал Неместный персонал b |
Local staff and local | Всего сотрудников, набираемых на международной и местной основе |
Because these funds are not issued or controlled by any member country or local government, eurozone members and Chinese local governments cannot relieve their debt problems through devaluation. | Потому что эти фонды не создаются и не контролируются какой нибудь страной членом или региональным правительством, члены еврозоны и китайские региональные власти не могут решить свои долговые проблемы при помощи девальвации. |
The field country office networks will be encouraged to support national and local IYF efforts, in order to strengthen the national and local level focus of the Year. | Будет поощряться деятельность информационных служб на местах в странах для поддержки общегосударственных и местных усилий по проведению МГС и более полного освещения мероприятий Года на местном и национальном уровнях. |
The main initiators of international youth exchanges in our country are local youth associations, with coordination and financing being the responsibility of local authorities (regions, provinces and municipalities). | Основными инициаторами международных молодежных обменов в нашей стране являются местные молодежные союзы, координирование и финансирование работы которых осуществляется местными властями (регионы, провинции, муниципалитеты). |
However, he also became unpopular with local authorities, and in 1963 he was ordered to leave the country. | Однако он стал непопулярным у местных властей, и в 1963 году ему приказали покинуть страну. |
The Commission undertook a census of local weapons manufacturers in the country in order to regulate their activities. | Комиссия провела учет изготовителей кустарных видов оружия на территории страны в целях регламентации их деятельности. |
These include international protection, emergency relief and the achievement of durable solutions through voluntary repatriation, local settlement in the country of asylum or resettlement in another country. | К ним относятся международная защита, чрезвычайная помощь и достижение долгосрочных решений на основе добровольной репатриации, расселения на месте в стране убежища или переселения в другую страну. |
The Women's Counter of the Local Industry Development Institute (IDIL) promotes and develops local industry throughout the country and helps women who dedicate themselves to small scale business activities. | Женский сектор Института по вопросам развития местной промышленности содействует развитию местной промышленности в рамках всей страны и оказывает помощь женщинам, занимающимся мелким предпринимательством. |
Distribution of ORS sachets has been undertaken by UNICEF to health centres and hospitals operated by local and international non governmental organizations and local health authorities throughout the country. | ЮНИСЕФ снабжал пакетами с солями для пероральной регидратации медицинские пункты и больницы, находящиеся в ведении местных и международных неправительственных организаций и местных органов здравоохранения, на всей территории страны. |
But visitors to a malaria infested country, because they lack this immunity, share the risks borne by local children. | Но те, кто приезжает в страну, где свирепствует малярия, рискуют заболеть точно так же, как местные дети, поскольку не имеют такого иммунитета. |
Related searches : Local Country Law - Local Country Level - Country To Country - Country By Country - Local To Local - Country-by-country Basis - Hosting Country - Sending Country - Country Regulations - Country Lane - Country Scope - Treaty Country