Translation of "locust plague" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Locust - translation : Locust plague - translation : Plague - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Locust Capitalism
Саранчовый капитализм
A locust has no choice but to act like a locust.
У саранчи нет иного выбора, кроме как действовать подобно саранче.
This is a locust.
Это цикада.
Plague!
Чума!
Latin America u0027s Locust Years
Годы нужды и лишений для Латинской Америки
The plague!
Чумой!
Locust invasion in downtown Fianarantsoa, Madagascar
Нашествие саранчи в центре города Фианаранцуа, Мадагаскар.
THE LOCUST SITUATION AND FUTURE OUTLOOK
СИТУАЦИЯ, СЛОЖИВШАЯСЯ В СВЯЗИ С НАШЕСТВИЕМ САРАНЧИ, И ПЕРСПЕКТИВЫ
This is a plague, just like cigarettes are a plague.
Это чума, также как и сигареты.
What the swarming locust has left, the great locust has eaten. What the great locust has left, the grasshopper has eaten. What the grasshopper has left, the caterpillar has eaten.
оставшееся от гусеницы ела саранча, оставшееся от саранчи ели черви, а оставшееся от червей доели жуки.
(a) Since relatively few locust outbreaks occurred between 1969 and 1985, locust affected countries had reassigned their priorities, which resulted in a weakening of locust control services in those countries.
а) поскольку в период 1969 1985 годов отмечалось относительно небольшое число нашествий cаранчи, страны, подвергающиеся нашествию, пересмотрели свои приоритеты, что привело к ослаблению в этих странах потенциала служб по борьбе с саранчой.
The Shadow Plague
Чума , скрывающаяся в тени
Plague, war, famine.
Чума, войны, голод.
Danger of plague.
Опасность заражения чумой.
Danger of plague!
Опасность заражения чумой!
FAO will work in this respect with national locust control organizations and with regional locust control organizations and commissions.
В этой связи ФАО будет сотрудничать с национальными организациями по борьбе с саранчой и с региональными организациями и комиссиями по борьбе с саранчой.
Locust invasion in down town Fianaratsoa, Madagascar
Нападение саранчи на центр города Фианаратсоа, Мадагаскар
That's not a grasshopper. It's a locust!
Это не кузнечик. Это саранча!
That's not a locust, that's a grasshopper!
Это не саранча, это кузнечик!
48 20 Emergency action to combat locust
48 20 Чрезвычайные меры по борьбе против
The priest shall examine the plague, and isolate the plague seven days.
священник осмотрит язву и заключит зараженное язвою на семь дней
Donors and locust affected countries have urged FAO to review the current strategies for controlling and preventing desert locust outbreaks.
Доноры и пострадавшие в результате нашествия саранчи страны настоятельно призвали ФАО рассмотреть нынешние стратегии борьбы против нашествий пустынной саранчи и предупреждения их.
We are faced with a very serious form of the plague, septicemic plague.
Мы имеем дело с серьёзной болезнью, септической чумой.
Mice carry the plague.
Мыши переносят заразу.
Plague and cholera followed.
За ним последовали чума и холера.
The plague is dreadful.
Чума ужасна.
Plague covered the Earth!
Чума покрыла землю!
It is the plague.
Это чума! ..
You'll spread the plague.
Вы разнесёте чуму...
I've got the plague.
У меня чума.
EMERGENCY ACTION TO COMBAT LOCUST INFESTATION IN AFRICA
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ ПО БОРЬБЕ С САРАНЧОЙ В АФРИКЕ
Final document of the meeting on locust control
Заключительный документ совещания по вопросам борьбы с саранчой,
EMERGENCY ACTION TO COMBAT LOCUST INFESTATION IN AFRICA
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ ПО БОРЬБЕ ПРОТИВ НАШЕСТВИЯ САРАНЧИ В АФРИКЕ
Emergency action to combat locust infestation in Africa
Чрезвычайные меры по борьбе против нашествия саранчи в Африке
VI. LONG TERM DESERT LOCUST MANAGEMENT AIMED AT
VI. ДОЛГОСРОЧНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ОБЛАСТИ БОРЬБЫ С ПУСТЫННОЙ
The country often suffers from drought and locust plagues.
Страна подвержена частым засухам и нашествиям саранчи.
175. Emergency action to combat locust infestation in Africa.
175. Чрезвычайные меры по борьбе против нашествия саранчи в Африке.
the United Nations on emergency action to combat locust
Объединенных Наций о чрезвычайных мерах по борьбе против
The Great Plague of T.A.
Великая Чума 1636 г. опустошила Эриадор.
He died of the plague.
(Ж) Его сразила чума.
We will fight the plague.
Мы принимаем бой...
We have the plague here.
Здесь гуляет чума...
Now the plague punishes you.
Теперь чума казнит Вас.
If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight, mildew, locust or caterpillar if their enemy besieges them in the land of their cities whatever plague, whatever sickness there is
Будет ли на земле голод, будет ли моровая язва, будет ли палящий ветер, ржавчина, саранча, червь, неприятель ли будет теснить его в земле его, будет ли какое бедствие, какая болезнь,
If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there be caterpiller if their enemy besiege them in the land of their cities whatsoever plague, whatsoever sickness there be
Будет ли на земле голод, будет ли моровая язва, будет ли палящий ветер, ржавчина, саранча, червь, неприятель ли будет теснить его в земле его, будет ли какое бедствие, какая болезнь,

 

Related searches : Black Plague - Tin Plague - Plague Spot - Great Plague - White Plague - Pneumonic Plague - Septicemic Plague - Cattle Plague - Bubonic Plague - Fowl Plague - Plague Control - Plague Column