Translation of "manageable level" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Level - translation : Manageable - translation : Manageable level - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The number of parallel and social events should be kept to a manageable level. | 43 НSР GС 20 7. |
It's manageable. | Это выполнимо. |
That's complex, but it's manageable. | это всё сложно, но поддаётся управлению. |
The Board will deal with both short and long term issues while keeping its overall agenda at a manageable level. | Совет будет рассматривать как назревшие, так и перспективные проблемы, сохраняя при этом свою общую повестку дня в разумном объеме. |
I believe that it remains manageable. | Я верю, что он останется управляемым. |
Identification of manageable clusters of issues | Определение компактных блоков вопросов |
Right now, this decentralization process is manageable. | На данный момент этот процесс децентрализации еще управляем. |
Russia without Ukraine is a manageable nation state | Россия без Украины поддающееся контролю государство. |
And with treatment, it is a manageable condition. | И при должном лечении, с ним можно жить. |
True, for the moment, the problem is still economically manageable. | Конечно, на сегодняшний день проблему все еще можно решить экономическим путем. |
But it got more manageable once they had a theory. | Но они стали намного более управляемыми, когда появилась теория. |
and, finally, the talent, is a daunting but manageable task. | Я лично... Они лично... проверил Любу по параграфам с 61 го по 65 й и считаю, что оценку 4 можно ей поставить. |
Otherwise, you know, it will become not manageable for people. | В противном случае, это станет неуправляемым для людей. |
That's not as manageable, and that's what we're struggling with. | И не так управляемо. И здесь возникают проблемы. |
If you have manageable health problems it doesn't really matter. | Не имеет значения, если у вас есть терпимые проблемы со здоровьем. |
This page's famous minimalism makes the complicated web seem manageable. | Известный минимализм этой страницы заставляет сложный web казаться легко управляемым. |
This situation will remain manageable only if oil prices stop increasing. | Эта ситуация останется управляемой, только если перестанут расти цены на нефть. |
However vibrant, Israel s democracy is not exactly manageable or predictable, either. | В тоже время предсказать направление, в котором будет развиваться демократия в Израиле, также не просто. |
And we're not doing that many trials, so it's pretty manageable. | И мы не проводим так много испытаний, поэтому с этим деревом вполне можно разобраться. |
The short term indicators regarding internal security are positive, with little probability of a return to civil conflict, while criminal activities are expected to remain at a manageable level. | Краткосрочные показатели в отношении внутренней безопасности носят позитивный характер при низкой вероятности возврата к гражданскому конфликту, в то время как предполагается, что преступность сохранится на контролируемом уровне. |
The expected increase in exports will sustain domestic demand in both countries, and the manageable level of inflation that is predicted may sustain consumer confidence, thereby gradually increasing investment. | Ожидаемое увеличение объема экспорта позволит сохранить уровень внутреннего спроса в обеих странах, а прогнозируемый приемлемый уровень инфляции будет способствовать сохранению доверия потребителей и постепенному росту инвестиций. |
One alternative is to let universities shrink again to a manageable size. | Одна альтернатива позволить университетам сократиться опять до управляемого размера. |
Divided into manageable stages, the method enables an efficient control of resources. | За счет разделения процессов на управляемые этапы, метод дает возможность эффективного управления ресурсами. |
Implementation of large global programmes requires regional involvement to make them manageable. | Осуществление крупных глобальных программ требует вовлечения учреждений на уровне регионов в целях обеспечения управляемости таких программ. |
Identification of manageable clusters of issues like forest landscape restoration can help. | В работе над этим может помочь определение компактных блоков вопросов, например Восстановление лесных ландшафтов . |
We should, however, avoid idealism and seek a workable and manageable solution. | Нам нужно, однако, избегать идеализма и искать решения, которые можно было бы разработать и провести в жизнь. |
ensure that the agenda for further negotiations remains focused, balanced and manageable, taking into account the limited resources and the level of development of many developing countries, in particular the LDCs | обеспечить, чтобы повестка дня для будущих переговоров оставалась сфокусированной, сбалансированной и реалистичной с учетом ограниченных ресурсов и уровня развития многих развивающихся стран, в частности наименее развитых стран |
In principle, such a depreciation against all of the world s currencies is manageable. | В принципе, подобное обесценивание по отношению к другим валютам можно контролировать. |
But my conversations persuaded me that both problems are likely to be manageable. | Но мои разговоры убедили меня в том, что обе проблемы могут быть управляемы. |
Nepal believed that the Almaty Programme of Action was both implementable and manageable. | Непал считает, что Алматинская программа действий вполне осуществима и поддается контролю. |
(b) Creating a more manageable set of units and components of the Secretariat. | b) создании более легко управляемой структуры подразделений и компонентов Секретариата. |
The budget deficit presented to Parliament in June 1994 was within manageable levels. | Дефицит бюджета, представленного в июне парламенту, предусмотрен в разумных пределах. |
In short, with low enough interest rates, any debt to GDP ratio is manageable. | В целом, достаточно низкие процентные ставки позволяют сделать любое соотношение долга к ВВП решаемой проблемой. |
It would be complex, but it could be made manageable we should discuss how. | Это будет сложно сделать, но этим можно будет управлять осталось обсудить, каким образом. |
However, care would need to be exercised in ensuring that these websites remain manageable. | Однако следует следить за тем, чтобы обеспечивалось надлежащее управление этими веб сайтами. |
They can be organised at regional or local level, the funding size ensures that they are manageable, and the range of subjects which can be supported Is wider than for crossborder largescale projects. | Список тем для них шире, чем для крупномасштабных трансграничных проектов. |
Russia without Ukraine is a manageable nation state Russia with Ukraine is an unmanageable empire. | Россия без Украины поддающееся контролю государство. Россия с Украиной неконтролируемая империя. |
The whole point of restructuring was to discharge debt and make the remainder more manageable. | Весь смысл реструктуризации заключался в погашении основной суммы долга и в том, чтобы сделать выплату остальной части долга более осуществимой. |
Targets and initiatives had to be feasible and manageable if they were to be productive. | Для обеспечения продуктивности целевых показателей и инициатив они должны быть практически осуществимыми и реально управляемыми. |
These are the manageable problems, so you ignore (Laughter) (Applause) so you ignore this corruption. | Вот вполне себе выполнимые задачи, а уж победить (Смех) (Аплодисменты) а уж победить коррупцию можно и не думать. |
We can use scientific notation to express these large numbers in a much more manageable format. | Можно использовать математическую систему записи в более удобном для вычислений формате. |
The new layout is detailed below, it is much simpler and a far more manageable process. | Новый план, подробно рассмотренный ниже, является более простым, а представ ленный процесс более управляемым. |
In both pilot projects non payment was reduced to manageable levels and theft was virtually eradicated. | Результаты выполнения пилотных проектов |
OIOS appreciates that UNHCR is acutely aware that the success of an operation depends on having appropriate staffing levels and expertise deployed on a timely basis, as well as ensuring a manageable level of continuity of staff. | УСВН ценит тот факт, что УВКБ четко сознает зависимость успеха любой операции от надлежащего уровня и опыта кадров, набираемых на временной основе, а также от обеспечения разумного постоянства штата сотрудников. |
Losses that eurozone banks would suffer would be manageable if the banks were properly and aggressively recapitalized. | Потери, которые понесут банки еврозоны, будут приемлемы, если банки будут правильно и агрессивно рекапитализированы. |
Related searches : More Manageable - Manageable Number - Manageable Risk - Manageable Size - Manageable Steps - Manageable Parts - Manageable Task - Manageable Amount - Hardly Manageable - Manageable Effort - Manageable Chunks - Manageable Costs - Not Manageable