Translation of "may serve" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You may serve them. | Можете подавать. |
You may serve the fish. | Можете подавать рыбу. |
May I serve you, my lady? | Можно поухаживать за вами, миледи? |
Bertha, you may serve the souffle. | Берта, ты можешь подавать суфле. |
May I fetch someone to serve you? | Мадам, вам позвать когонибудь? |
Negative list agreements may serve as an example. | Примером в этом отношении могут служить соглашения, основанные на негативных списках. |
While I'm here, I may as well serve up. | Пока я тут, я могу разложить по тарелкам. |
Ethiopian netizen may serve five years in prison on terror charges | Сетянин из Эфиопии может отсидеть пять лет в тюрьме по обвинению в терроризме |
The survey may also serve as a guide to Government interventions. | Обзор может также послужить своеобразным ориентиром для предпринимаемых правительствами мер. |
Regarding function, the mechanism may serve a funding or coordinating function. | Варианты существующих правовых рамок |
Regarding function, the mechanism may serve a funding or coordinating function. | С точки зрения функции такой механизм может выполнять финансирующую или координирующую функцию. |
In return, if she pleases, she may serve as a companion... | А она за это, если пожелает, может побыть компаньонкой... |
This may serve as a medium term solution and may not be effective in all SIDS. | Подобная практика может представлять собой среднесрочное решение и может оказаться эффективной не во всех малых островных развивающихся государствах. |
In fact, this may be what a lot of parents serve, as opposed to this is what we try and serve. | И вполне возможно, это то что этим кормят большинство родителей ну а мы предлагаем другое. |
In some cases, a mechanism may serve both coordinating and funding functions. | В ряде случаев соответствующий механизм может выполнять как координационную, так и финансирующую функции. |
May the High Commissioner serve as a beacon of freedom and justice. | Пусть пост Верховного комиссара служит маяком свободы и справедливости. |
They also may be growing them. And we serve them in the cafeterias. | Они также могут выращивать их. И мы подаем их в столовых. |
I serve not what you serve | Не служу я (и не стану я служить) тому, чему вы служите вашим идолам (как вы просите это от меня), |
I serve not what you serve | Я не стану поклоняться тому, чему вы будете поклоняться, |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы, |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь помимо Аллаха тому, чему вы поклоняетесь. |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, |
I serve not what you serve | Молюсь я не тому, Кому несете вы свои молитвы. |
I serve not what you serve | Я не покланяюсь тому чему покланяетесь вы, |
I created the jinn and humans for nothing else but that they may serve Me | И Я (Аллах) создал джиннов и людей (и отправлял посланников) только для того, чтобы они служили Мне исполняли Мое слово и волю . |
I created the jinn and humans for nothing else but that they may serve Me | Я ведь создал джиннов и людей только, чтобы они Мне поклонялись. |
I created the jinn and humans for nothing else but that they may serve Me | Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне. |
I created the jinn and humans for nothing else but that they may serve Me | Я не создал джиннов и людей, чтобы они принесли Мне какую либо пользу, а лишь для того, чтобы они Мне поклонялись. А ведь поклонение приносит им же пользу. |
I created the jinn and humans for nothing else but that they may serve Me | Я создал джиннов и людей только ради того, чтобы они поклонялись Мне. |
I created the jinn and humans for nothing else but that they may serve Me | Я создал джиннов и людей Лишь для того, чтоб Мне они служили. |
I created the jinn and humans for nothing else but that they may serve Me | Я сотворил гениев и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне. |
Nor do I serve what you serve. | и я (никогда) не буду служить тому, чему вы служите вашим идолам , |
Nor do you serve what I serve. | и вы не служите Тому, Кому я служу! Ваше служение Аллаху недействительно, пока вы служите идолам. |
Nor do I serve what you serve. | и я не поклоняюсь тому, чему вы поклонялись, |
Nor do you serve what I serve. | и вы не поклоняетесь тому, чему я буду поклоняться! |
Nor do I serve what you serve. | Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы), |
Nor do you serve what I serve. | В первый раз он велел Своему пророку отвергнуть язычество, а во второй раз подчеркнул, что истинное единобожие является неотъемлемым качеством и образом жизни посланника Аллаха и правоверных. Затем Аллах провел четкую грань между верующими и неверующими и сказал |
Nor do you serve what I serve. | а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я). |
Nor do I serve what you serve. | Я же не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, поскольку вы многобожники. |
Nor do you serve what I serve. | И вы не поклоняетесь моему Богу, которому я поклоняюсь. Ведь я исповедую единобожие. |
Nor do I serve what you serve. | Я ведь не поклонюсь тому, чему вы поклонялись, |
Nor do you serve what I serve. | и вы не поклонитесь тому, чему я поклоняюсь. |
Nor do I serve what you serve. | И я не стану поклоняться тем, Кого вы выбрали себе для поклоненья, |
Nor do you serve what I serve. | И вы не станете молитвы совершать Тому, Кому молюся я. |
Nor do I serve what you serve. | Я и не хочу покланяться тому, чему покланяетесь вы, |
Related searches : It May Serve - Which May Serve - May Thus Serve - Better Serve - Will Serve - Serve In - Serve Demand - Serve Chilled - Should Serve - First Serve - They Serve - Faithfully Serve