Translation of "more legitimate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Council must be more representative and, thus, more legitimate and effective.
Совет должен быть более представительным, а значит, и более легитимным и действенным.
For many years, Iceland has advocated a more representative and legitimate Council.
На протяжении многих лет Исландия выступала за создание более представительного и легитимного Совета.
It's legitimate insofar as its actions are legitimate.
Это является законным поскольку его действия являются законными.
That's legitimate.
Все правильно.
Something legitimate.
Чтото законное.
You're legitimate.
Ты законное наслаждение.
Iceland has advocated a more representative and legitimate Council that better mirrors today's geopolitical realities.
Исландия выступает за более представительный и легитимный Совет, который более точно отражал бы современные геополитические реалии.
At the same time, a more representative and thereby more legitimate Council will, over the longer run, be more effective in carrying out its functions.
В то же время более представительный и посему более легитимный Совет будет в перспективе более эффективным в выполнении своих функций.
At the same time, a more representative and thus more legitimate Council will, in the long run, be more effective in carrying out its functions.
В то же время, в долгосрочной перспективе более представительный и легитимный Совет одновременно окажется и более эффективным в выполнении своих функций.
We need an enlarged and more effective Security Council, one that is both legitimate and representative.
Нам необходим расширенный и более эффективный Cовет Безопасности Совет, который был бы и правомочным, и представительным.
It's a legitimate worry.
Это обоснованное беспокойство.
It's a legitimate question.
Это закономерный вопрос.
But does the legitimate interest in knowing more about a politician extend to details about personal relations?
Но распространяется ли обоснованное желание знать больше о политике на подробности его личных отношений?
By embedding US policies in multilateral frameworks, America can make its disproportionate power more legitimate and acceptable.
Даже американцы, имеющие самые благие намерения, не защищены от того, о чем предупреждал лорд Актон, а именно, что власть развращает .
By embedding US policies in multilateral frameworks, America can make its disproportionate power more legitimate and acceptable.
Проведение американской политики в рамках многостороннего сотрудничества обеспечит несоразмерно огромной власти США большую легитимность и приемлемость в глазах других стран.
A reformed Council should be seen by all States to be more representative, transparent, credible and legitimate.
Реформированный Совет должен рассматриваться государствами как более представительный, транспарентный, авторитетный и легитимный.
That goal is to reform the Security Council to make it more democratic, legitimate, representative and effective.
Целью является реформа Совета Безопасности, чтобы сделать его более демократичным, представительным и эффективным, а принимаемые им решения  более легитимными.
There are far too many weapons around the world more than nations need for their legitimate defence.
В мире накоплено огромное количество оружия большее количество, чем необходимо странам для законной обороны.
The Council and the decisions it takes need to become more legitimate and more effective therefore balanced representation in the Council is essential.
Совет и его решения должны стать более легитимными и более эффективными и поэтому необходимо сбалансированное представительство в Совете.
They reiterated the fact that the Council has to be, among other things, broadly representative and more legitimate.
Они подтвердили необходимость обеспечения, в частности, его справедливого представительства и повышения легитимности его решений.
The Ghana delegation is ready to participate in the search for a more legitimate and effective Security Council.
Делегация Ганы готова принять участие в поисках путей превращения Совета Безопасности в эффективно действующий орган, деятельность которого поставлена на более прочную правовую основу.
A. Usurpation of legitimate commerce
Узурпация законной торговли
These are not legitimate governments.
Это не законные правительства.
It was all so legitimate.
Все было так законно.
Perhaps, if I was legitimate...
Наверное, если бы я был законнорожденным...
The adoption of that draft resolution would also have a practical result a more representative Council would adopt more legitimate, forceful and effectively implemented decisions.
Принятие этого проекта резолюции будет иметь и практический результат более представительный Совет сможет принимать более легитимные, решительные и эффективно осуществляемые решения.
If we want Europe to be more legitimate, we must explain how to tie these two dimensions of power.
Если мы желаем, чтобы Европа была более легитимной, мы должны объяснить, каким образом связать эти две размерности государственности.
Maybe, and maybe not, but they would almost certainly appear more legitimate, even in the eye of their adversaries.
Может быть, да, а может быть, и нет, но они почти наверняка станут более легитимными, даже в глазах своих противников.
More importantly, the rigorous verification system it provided for might hamper legitimate trade and commerce by the chemical industry.
И что еще более важно, предусмотренная в этой Конвенции система строгого контроля может создать препятствия для законной торгово коммерческой деятельности промышленных химических компаний.
They weren't trying to make it in legitimate ways, because there were no legitimate channels out.
Они не пытались добиться успеха легальными путями, потому что у них не было легальных выходов из положения.
So which policy interventions are legitimate?
Так какая политика вмешательства является действенной?
All legitimate claims will be settled.
Всё законные требования будут удовлетворены.
International organizations Non legitimate transnational actors
нелегитимные транснациональные субъекты
Legitimate expectations are not being met.
Законные ожидания не реализуются.
It's a legitimate thing to ask.
Справедливо задаваться такими вопросами.
This is strictly a legitimate enterprise.
Это абсолютно законное предприятие.
Finland also strongly supports reform of the Council's working methods so as to make them more transparent, inclusive and legitimate.
Финляндия решительно поддерживает реформу методов работы Совета, с тем чтобы он был более транспарентным, инклюзивным и легитимным.
Efficiency gains More transparency Service delivery in accordance with public expectations Better policy analysis and implementation and Legitimate government operations.
комплексной информации, требующейся потребителям
If there are legitimate reasons, civil registry authorities may lower the age for marriage by no more than two years.
При наличии уважительных причин органы записи актов гражданского состояния могут снизить брачный возраст на срок не более 2 х лет.
Developing nations will need to be more understanding and responsive to legitimate concerns in rich countries, and be more willing to pay for some global public goods.
От развивающихся стран потребуется понимание и сотрудничество в отношении оправданных опасений передовых стран, и готовность платить за некоторые общемировые общественные блага.
The tendency to resort more and more to measures of enforcement and intervention to try to resolve intra State conflicts has prompted legitimate concern among many countries.
Тенденция все чаще прибегать к мерам принуждения и использовать вмешательство в попытке решить межгосударственные конфликты вызывает вполне законную обеспокоенность у многих государств.
Until China decides that it has more to gain from a more legitimate government in Burma than it does from the current incompetent military regime, little can happen.
До тех пор, пока Китай не решит, что более законное правительство в Бирме принесет ему больше пользы, чем сегодняшний некомпетентный военный режим, мало что может произойти.
The more the international community respects this will provided that this does not interfere with the legitimate will of other nations the more stable the world will be.
Чем больше международное сообщество будет уважать эту волю, при условии, что она не вредит законной воле других наций, тем более стабильным будет мир.
In that case, North Korea will gradually become more unstable, despite China s support, as economic collapse undermines its quasi legitimate leadership.
В этом случае, ситуация в Северной Корее еще больше дестабилизируется, несмотря на поддержку Китая, т.к. развал экономики подорвет авторитет ее квазилегитимного руководства.
The balance between centralized controls and the legitimate concerns for a more decentralized style of management will have to be rethought.
Потребуется пересмотреть и соотношение централизованных механизмов контроля и законного стремления обеспечить более децентрализованный стиль управления.

 

Related searches : Legitimate Aim - Legitimate Need - Legitimate Concern - Legitimate Right - Legitimate Use - Legitimate Grounds - Legitimate Authority - Legitimate Question - Legitimate Economy - Legitimate Portion - Legitimate Work - Legitimate Heir - Legitimate Target