Translation of "more legitimate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Legitimate - translation : More - translation : More legitimate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Council must be more representative and, thus, more legitimate and effective. | Совет должен быть более представительным, а значит, и более легитимным и действенным. |
For many years, Iceland has advocated a more representative and legitimate Council. | На протяжении многих лет Исландия выступала за создание более представительного и легитимного Совета. |
It's legitimate insofar as its actions are legitimate. | Это является законным поскольку его действия являются законными. |
That's legitimate. | Все правильно. |
Something legitimate. | Чтото законное. |
You're legitimate. | Ты законное наслаждение. |
Iceland has advocated a more representative and legitimate Council that better mirrors today's geopolitical realities. | Исландия выступает за более представительный и легитимный Совет, который более точно отражал бы современные геополитические реалии. |
At the same time, a more representative and thereby more legitimate Council will, over the longer run, be more effective in carrying out its functions. | В то же время более представительный и посему более легитимный Совет будет в перспективе более эффективным в выполнении своих функций. |
At the same time, a more representative and thus more legitimate Council will, in the long run, be more effective in carrying out its functions. | В то же время, в долгосрочной перспективе более представительный и легитимный Совет одновременно окажется и более эффективным в выполнении своих функций. |
We need an enlarged and more effective Security Council, one that is both legitimate and representative. | Нам необходим расширенный и более эффективный Cовет Безопасности Совет, который был бы и правомочным, и представительным. |
It's a legitimate worry. | Это обоснованное беспокойство. |
It's a legitimate question. | Это закономерный вопрос. |
But does the legitimate interest in knowing more about a politician extend to details about personal relations? | Но распространяется ли обоснованное желание знать больше о политике на подробности его личных отношений? |
By embedding US policies in multilateral frameworks, America can make its disproportionate power more legitimate and acceptable. | Даже американцы, имеющие самые благие намерения, не защищены от того, о чем предупреждал лорд Актон, а именно, что власть развращает . |
By embedding US policies in multilateral frameworks, America can make its disproportionate power more legitimate and acceptable. | Проведение американской политики в рамках многостороннего сотрудничества обеспечит несоразмерно огромной власти США большую легитимность и приемлемость в глазах других стран. |
A reformed Council should be seen by all States to be more representative, transparent, credible and legitimate. | Реформированный Совет должен рассматриваться государствами как более представительный, транспарентный, авторитетный и легитимный. |
That goal is to reform the Security Council to make it more democratic, legitimate, representative and effective. | Целью является реформа Совета Безопасности, чтобы сделать его более демократичным, представительным и эффективным, а принимаемые им решения более легитимными. |
There are far too many weapons around the world more than nations need for their legitimate defence. | В мире накоплено огромное количество оружия большее количество, чем необходимо странам для законной обороны. |
The Council and the decisions it takes need to become more legitimate and more effective therefore balanced representation in the Council is essential. | Совет и его решения должны стать более легитимными и более эффективными и поэтому необходимо сбалансированное представительство в Совете. |
They reiterated the fact that the Council has to be, among other things, broadly representative and more legitimate. | Они подтвердили необходимость обеспечения, в частности, его справедливого представительства и повышения легитимности его решений. |
The Ghana delegation is ready to participate in the search for a more legitimate and effective Security Council. | Делегация Ганы готова принять участие в поисках путей превращения Совета Безопасности в эффективно действующий орган, деятельность которого поставлена на более прочную правовую основу. |
A. Usurpation of legitimate commerce | Узурпация законной торговли |
These are not legitimate governments. | Это не законные правительства. |
It was all so legitimate. | Все было так законно. |
Perhaps, if I was legitimate... | Наверное, если бы я был законнорожденным... |
The adoption of that draft resolution would also have a practical result a more representative Council would adopt more legitimate, forceful and effectively implemented decisions. | Принятие этого проекта резолюции будет иметь и практический результат более представительный Совет сможет принимать более легитимные, решительные и эффективно осуществляемые решения. |
If we want Europe to be more legitimate, we must explain how to tie these two dimensions of power. | Если мы желаем, чтобы Европа была более легитимной, мы должны объяснить, каким образом связать эти две размерности государственности. |
Maybe, and maybe not, but they would almost certainly appear more legitimate, even in the eye of their adversaries. | Может быть, да, а может быть, и нет, но они почти наверняка станут более легитимными, даже в глазах своих противников. |
More importantly, the rigorous verification system it provided for might hamper legitimate trade and commerce by the chemical industry. | И что еще более важно, предусмотренная в этой Конвенции система строгого контроля может создать препятствия для законной торгово коммерческой деятельности промышленных химических компаний. |
They weren't trying to make it in legitimate ways, because there were no legitimate channels out. | Они не пытались добиться успеха легальными путями, потому что у них не было легальных выходов из положения. |
So which policy interventions are legitimate? | Так какая политика вмешательства является действенной? |
All legitimate claims will be settled. | Всё законные требования будут удовлетворены. |
International organizations Non legitimate transnational actors | нелегитимные транснациональные субъекты |
Legitimate expectations are not being met. | Законные ожидания не реализуются. |
It's a legitimate thing to ask. | Справедливо задаваться такими вопросами. |
This is strictly a legitimate enterprise. | Это абсолютно законное предприятие. |
Finland also strongly supports reform of the Council's working methods so as to make them more transparent, inclusive and legitimate. | Финляндия решительно поддерживает реформу методов работы Совета, с тем чтобы он был более транспарентным, инклюзивным и легитимным. |
Efficiency gains More transparency Service delivery in accordance with public expectations Better policy analysis and implementation and Legitimate government operations. | комплексной информации, требующейся потребителям |
If there are legitimate reasons, civil registry authorities may lower the age for marriage by no more than two years. | При наличии уважительных причин органы записи актов гражданского состояния могут снизить брачный возраст на срок не более 2 х лет. |
Developing nations will need to be more understanding and responsive to legitimate concerns in rich countries, and be more willing to pay for some global public goods. | От развивающихся стран потребуется понимание и сотрудничество в отношении оправданных опасений передовых стран, и готовность платить за некоторые общемировые общественные блага. |
The tendency to resort more and more to measures of enforcement and intervention to try to resolve intra State conflicts has prompted legitimate concern among many countries. | Тенденция все чаще прибегать к мерам принуждения и использовать вмешательство в попытке решить межгосударственные конфликты вызывает вполне законную обеспокоенность у многих государств. |
Until China decides that it has more to gain from a more legitimate government in Burma than it does from the current incompetent military regime, little can happen. | До тех пор, пока Китай не решит, что более законное правительство в Бирме принесет ему больше пользы, чем сегодняшний некомпетентный военный режим, мало что может произойти. |
The more the international community respects this will provided that this does not interfere with the legitimate will of other nations the more stable the world will be. | Чем больше международное сообщество будет уважать эту волю, при условии, что она не вредит законной воле других наций, тем более стабильным будет мир. |
In that case, North Korea will gradually become more unstable, despite China s support, as economic collapse undermines its quasi legitimate leadership. | В этом случае, ситуация в Северной Корее еще больше дестабилизируется, несмотря на поддержку Китая, т.к. развал экономики подорвет авторитет ее квазилегитимного руководства. |
The balance between centralized controls and the legitimate concerns for a more decentralized style of management will have to be rethought. | Потребуется пересмотреть и соотношение централизованных механизмов контроля и законного стремления обеспечить более децентрализованный стиль управления. |
Related searches : Legitimate Aim - Legitimate Need - Legitimate Concern - Legitimate Right - Legitimate Use - Legitimate Grounds - Legitimate Authority - Legitimate Question - Legitimate Economy - Legitimate Portion - Legitimate Work - Legitimate Heir - Legitimate Target