Translation of "most intrinsic" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Intrinsic - translation : Most - translation : Most intrinsic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Intrinsic motivators versus extrinsic motivators. | На глазах у всех! Мотивация внутренняя выступает против внешней мотивации. |
Alright? Intrinsic motivators versus extrinsic motivators. | На глазах у всех! Мотивация внутренняя выступает против внешней мотивации. |
The point about democracy is intrinsic. | Ценность демократии в её внутренней сущности. |
It does something intrinsic to the act. | Это что то, присущее самому действию. |
This is pretty close to intrinsic beauty. | Этот дизайн очень близок к истинной красоте. |
It's built much more around intrinsic motivation. | Это подход, основанный больше на внутренней мотивации. |
In most reports, references to population and development linkages are interpreted as intrinsic, but rather general, interrelationships between two or more factors. | В большинстве докладов взаимосвязь между народонаселением и развитием рассматривается как внутренняя, однако довольно общая взаимосвязь между двумя или более факторами. |
It's an approach built much more around intrinsic motivation. | Это подход, основанный больше на внутренней мотивации. |
Intrinsic motivation, autonomy, mastery and purpose, in a knockout. | Внутренняя мотивация, самостоятельность, профессионализм и целенапрвленность выбивают противника нокаутом. |
Ending torture is the beginning of true respect for the most basic of all rights the intrinsic dignity and value of each individual. | Прекращение пыток это начало подлинного уважения самого главного из всех прав неотъемлемого достоинства и ценности каждого человека. |
it's intrinsic value was barely anything. Wouldn't you say so? | Ведь их реальная стоимость не ахти какая, верно? |
Similarly, income can be recognized both in its constitutive and instrumental role, though in most cases, instrumentality is much more important than its intrinsic value. | Аналогичным образом можно признать, что доход выступает в качестве составной и инструментальной переменной, хотя в большинстве случаев его инструментальная функция имеет гораздо большее значение, чем его имманентная ценность. |
72. Migration and urbanization are intrinsic parts of the development process. | 72. Миграция и урбанизация являются неотъемлемыми элементами процесса развития. |
But a deeper view of freedom regards it as having intrinsic value. | Но более глубокий взгляд на свободу говорит о том, что ей присуща внутренняя ценность. |
Merit and skills are how we give an intrinsic value to money. | Заслуги и навыки это то, как мы определяем подлинную стоимость денег. |
Furthermore, trans fats from partially hydrogenated oils have no intrinsic health value. | Более того, транс жиры из частично гидрогенизированных масел не обладают для нашего здоровья никакой ценностью. |
The intrinsic relationship between human rights and developmental issues was also affirmed. | Кроме того, была подтверждена органичная взаимосвязь между правами человека и вопросами развития. |
So in absence of any reward, the intrinsic reward is self replication. | Т.е. в отсутствии каких либо стимулов, внутренней мотивацией является размножение. |
This immutably wasteful consequence of the system could be termed Intrinsic Obsolescence . | Неизбежным следствием такой расточительной системы является встроенное устаревание . |
There must be an intrinsic correlation between the lack of developmental dynamism of most Middle Eastern societies and the fact that the region is so crisis prone. | Должно быть, существует неотъемлемая взаимосвязь между отсутствием в большинстве ближневосточных обществ динамизма развития и тем, что этот регион настолько подвержен кризисам. |
Intrinsic motivation, autonomy, mastery and purpose, in a knockout. Let me wrap up. | Внутренняя мотивация, самостоятельность, профессионализм и целенапрвленность выбивают противника нокаутом. Я закругляюсь. |
English being an international language has an intrinsic character to overwhelm other languages. | А английский, будучи международным языком, имеет свойственную ему особенность подавлять другие языки . |
Reforms must recognize the intrinsic link between democracy, security, development and human rights. | Реформы должны признать теснейшую связь между демократией, безопасностью, развитием и правами человека. |
They have their own intrinsic values but they also affect each other's levels. | Эти переменные имеют свои имманентные значения, но они также оказывают влияние на значения друг друга. |
We maintain that there exists an intrinsic relationship between the disarmament process and development. | Мы считаем, что существует подлинная взаимосвязь между процессом разоружения и развитием. |
Not only are economic motivations and intrinsic motivations that incompatibility can persist over long periods. | Экономическая мотивация и внутренняя мотивация эта несовместимость может сохраняться в течение длительного времени. |
(This is perhaps the first indication that self sacrifice may be an intrinsic human trait!) | (Возможно, это первый признак того, что самопожертвование является важной чертой человека!) |
But, since gold has no intrinsic value, there are significant risks of a downward correction. | Но, поскольку у золота нет финансовой стоимости, существуют значительные риски того, что цена на золото будет скорректирована в сторону уменьшения. |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | и внушил ей грехолюбие (порочность, распущенность) ее и остережение (от грехов) устроил таким образом, что он явно отличает и понимает, что является хорошим поступком и что является грехом ! |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | и внушило ей распущенность ее и богобоязненность! |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | и внушил ей порочность ее и богобоязненность! |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | Он разъяснил ей, что такое добро и что такое зло, и наделил её способностью совершать из них то, что она пожелает. |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | кто внушил ей и ее грехи, и ее благочестие. |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | Ее прозрением о том, что праведно, что скверно, |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | Вдохнул ей нечестие ее и благочестие ее |
Women apos s participation in the building of a dignified society was of intrinsic value. | Участие женщин в построении достойного общества имеет непреходящее значение. |
As a result, this information and its intrinsic monetary value often goes unnoticed by Internet users. | В результате эта информация и присущая ей денежная стоимость часто не замечаются пользователями Интернета. |
Not only are economic motivations and intrinsic motivations incompatible, that incompatibility can persist over long periods. | Экономическая мотивация и внутренняя мотивация не только не совместимы эта несовместимость может сохраняться в течение длительного времени. |
Now what I'm also interested in is Is it possible to separate intrinsic and extrinsic beauty? | А ещё я интересуюсь вот чем возможно ли разделить внутреннюю и внешнюю красоту? |
They begin to self replicate. So in absence of any reward, the intrinsic reward is self replication. | Они стали размножаться. Т.е. в отсутствии каких либо стимулов, внутренней мотивацией является размножение. |
In purple bacteria, such as Rhodospirillum rubrum , the light harvesting proteins are intrinsic to the chromatophore membranes. | У пурпурных бактерий, например Rhodospirillum rubrum светопоглощающие белки расположены в мембране хроматофора. |
These two formative cultural influences share the belief in the intrinsic value of the family for society. | Эти два формирующих культурных влияния разделяют веру в присущую семье ценность для общества. |
It provides an inherent link to the past as well as an intrinsic passage to the future. | Она обеспечивает неотъемлемую связь с прошлым, а также естественный переход в будущее. |
And when intrinsic cognitive load is high, extraneous cognitive load really causes damage to the learning process. | И когда Встроенные когнитивную нагрузку является высоким, посторонние когнитивную нагрузку действительно вызывает повреждения в процессе обучения. |
By contrast, the intrinsic importance of the rule of law, transparency, voice, accountability, or effective government is obvious. | И, наоборот, важность власти закона, прозрачности, права голоса, подотчетности или эффективного правительства очевидна. |
Related searches : Intrinsic Reward - Intrinsic Nature - Intrinsic Safety - Intrinsic Property - Intrinsic Quality - Intrinsic Viscosity - Intrinsic Risk - Intrinsic Fraud - Intrinsic Strength - Intrinsic Link - Intrinsic Value - Intrinsic Knowledge - Intrinsic Layer