Translation of "mutual benefit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Benefit - translation : Mutual - translation : Mutual benefit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Synergy refers to benefit resulting from mutual interaction. | Под синергизмом понимается выгода, получаемая в результате взаимного сотрудничества. |
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help. | Международному сообществу следует укреплять сотрудничество и создать партнерские отношения в области развития на основе принципов взаимного доверия, взаимной выгоды и взаимной помощи. |
Its foundation will be good will and mutual benefit. | Ее основа добровольность и взаимная выгода. |
Do partnerships offer mutual benefit to the institutions involved? | Приносят ли партнерские отношения пользу всем учреждениям участникам? |
Differences among us do not stop cooperation for mutual benefit. | Разногласия между нами не мешают сотрудничеству ради общего блага. |
The concept of multilateral action and mutual benefit are cardinal. | Кардинальное значение здесь имеют концепции многосторонних действий и взаимной выгоды. |
But all this will be possible only on the basis of mutual respect, equality and mutual benefit. | Однако все это будет возможно лишь на основе взаимного уважения, равенства и взаимной выгоды. |
The principles of openness, equality and mutual benefit should be upheld. | Здесь должны доминировать принципы открытости, равенства и взаимной выгоды. |
It coincides with China's proposal for a new security concept that emphasizes mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation. | Это предложение совпадает с предложением Китая о разработке новой концепции безопасности, которая нацелена на укрепление взаимного доверия, получение взаимных выгод, обеспечение равенства и развитие сотрудничества. |
I think it's conceivable that these data are used for mutual benefit. | Я думаю, вполне вероятно, что эти данные используются со взаимной выгодой. |
They, therefore, agree to promote cooperation in this area for mutual benefit. | В этой связи они соглашаются поощрять сотрудничество в этой области на взаимовыгодной основе. |
I sincerely expect the greatest mutual benefit from our association, Mr. Spade. | Я искренне ожидаю значительной взаимной выгоды от нашего сотрудничества, мистер Спэйд. |
It should foster a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination, enhance mutual trust through dialogue and promote common security through cooperation. | Оно должно сформировать новую концепцию безопасности на основе взаимного доверия, взаимной выгоды, равенства и координации, расширять взаимное доверие на основе диалога и укреплять всеобщую безопасность на основе сотрудничества. |
quot Pacta sunt servanda and the principles of sovereign equality and mutual benefit quot . | quot Pacta sunt servanda and the principles of sovereign equality and mutual benefit quot . |
It was to the mutual economic benefit of both countries to lift the embargo. | Отмена эмбарго отвечает взаимным экономическим интересам обеих стран. |
Internally, the SCO is guided by the spirit of Shanghai, based on mutual trust, mutual benefit, equality, mutual consultations, respect for the diversity of cultures and the aspiration of joint development. | Что касается деятельности на региональном уровне, то ШОС руководствуется духом Шанхая, основанном на принципах взаимного доверия, взаимной выгоды, равенства, взаимных консультаций, уважения к разнообразию культур и стремлении к совместному развитию. |
The programme is, therefore, of mutual benefit to all of the countries and institutions involved. | Этим программа приносит взаимную пользу всем участвующим в ней странам и организациям. |
Only a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination will enable us to develop in peace and safeguard peace through development. | Только новая концепция безопасности на основе взаимного доверия, взаимной выгоды, равенства и координации позволит нам обеспечивать развитие в условиях мира и укреплять мир за счет развития. |
International cooperation in this field should adhere to the principles of mutual respect, equality and mutual benefit without political strings or interference in domestic affairs. | Международное сотрудничество в этой области должно строиться на принципах взаимного уважения, равноправия и взаимной выгоды без каких бы то ни было политических условий или вмешательства во внутренние дела. |
Countries should respect each other's security interests and strive for a relationship based on mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation so as to realize mutual security, thereby eradicating the motivations behind proliferation. | Страны должны уважать интересы безопасности друг друга и стремиться к отношениям, основанным на взаимном доверии, взаимной выгоде, равенстве и сотрудничестве с целью достижения взаимной безопасности и таким образом устранения побудительных причин распространения. |
Motivation and participation cannot be commanded they are obtained through strong communication and clear mutual benefit. | В силу этого в данном случае важно определить конкретные действия, которые будут предприняты при появлении дополнительных ресурсов, и провести подсчеты. |
But trans Pacific peace must be based on a balance not of power but of mutual benefit. | Но тихоокеанский мир должен основываться не на энергетическом балансе, а на взаимной выгоде. |
As for using the FBI, I wouldn't be in this relationship if there wasn't a mutual benefit. | Что касается ФБР этих отношений не было бы, если бы не взаимная выгода. |
First, we must cultivate a new concept of security featuring mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation and build a fair and effective mechanism of collective security. | Во первых, мы должны культивировать новую концепцию безопасности с упором на взаимное доверие, взаимное благо, равенство и сотрудничество и построить справедливый и эффективный механизм коллективной безопасности. |
Fifthly, effective, fair and comprehensive international cooperation, based upon equality and mutual benefit and respect, must be launched. | В пятых, необходимо наладить эффективное, всестороннее и справедливое международное сотрудничество на основе равенства, взаимной выгоды и уважения. |
The United Nations was created to promote the equality of all nations, mutual respect, solidarity and the promotion of cooperation among States on an equal footing and for mutual benefit. | Организация Объединенных Наций создавалась для содействия равенству всех народов, для обеспечения взаимного уважения, солидарности и налаживания равноправного сотрудничества между государствами и получения взаимной выгоды. |
Indeed, how can all potential arrangements of mutual benefit and normalization kick off when sovereign territories are not respected and demarcated? | Действительно, как можно запустить в действие все потенциальные механизмы взаимной выгоды и нормализации, когда отсутствует уважение к суверенным территориям и не осуществляется их демаркация? |
Solving the problems we face today requires the promotion of cooperative relations, based on interdependence, complementarity and mutual benefit between nations. | Разрешение стоящих сегодня пред нами проблем требует расширения между государствами отношений сотрудничества, основанных на взаимозависимости, взаимодополняемости и взаимовыгоде. |
19. The interaction and mutual benefit of closer cooperation between peace keeping and humanitarian action would grow in the coming years. | 19. В будущем, вне всякого сомнения, будет больше взаимодействия и взаимной выгоды от сотрудничества между гуманитарными мероприятиями и операциями по поддержанию мира. |
Foreign economic assistance, sought freely and given without coercive and exploitative conditions, would further their welfare and be of mutual benefit. | Иностранная экономическая помощь, свободно запрашиваемая и предоставляемая без навязывания каких бы то ни было кабальных условий, еще больше способствовала бы их процветанию и принесла бы пользу обеим сторонам. |
The European Union provides the best model for how neighbors that have long fought each other can come together for mutual benefit. | Европейский Союз представляет собой лучшую модель того, как соседи, которые долгое время боролись друг с другом, могут собраться вместе для взаимной выгоды. |
Assistance is by no means charity or a gift it is a response to the call for mutual benefit and common development. | Помощь ни в коей мере не является благотворительностью или даром это отклик на призыв к взаимным благам и общему развитию. |
This is to the mutual benefit of our two countries and would enable us to become efficient partners as we develop together. | Это послужило бы благу обеих наших стран и позволило бы нам превратиться в эффективных партнеров в нашем совместном развитии. |
Let us be honest equality, partnership, mutual benefit and cooperation still remain, to a large extent, words used to cover State egotism. | Будем честны друг перед другом до сих пор равноправие, партнерство, взаимная выгода, сотрудничество в значительной степени остаются словами, которыми по прежнему прикрываются quot государственные эгоизмы quot . |
Fourthly, international cooperation on narcotics control should be applied on the basis of mutual benefit and respect for each other apos s sovereignty. | В четвертых, международное сотрудничество в области контроля над наркотиками должно осуществляться на основе взаимной выгоды и уважения суверенитета друг друга. |
It is absolutely necessary that States open up to each other enhance exchanges, mutual understanding and cooperation and share the benefit of complementarity. | Необходимо, чтобы государства были открыты друг для друга активизировали обмен, взаимопонимание и сотрудничество и пользовались благами взаимодополняемости. |
It is therefore essential to intensify the peace process on the basis of mutual benefit and justice and in a spirit of compromise. | Поэтому чрезвычайно важно интенсифицировать мирный процесс на основе взаимной выгоды и справедливости, а также в духе компромисса. |
I am convinced that WTO accession will be tothe mutual benefit of Russia, the European Union and the multilateral, rules based trading system. | Я уверен, что вступлениев ВТО будет взаимовыгодным для России, Европейского Союза и многосторонней торговой системы, основанной на верховенстве закона. |
The European and Russian markets are fundamentally complementary both the EU and Russia each have strengths that could be shared to mutual benefit. | Европейские и российские рынки сильно взаимосвязаны и ЕС, и Россия обладают потенциалом, обмен которым будет взаимовыгодным. |
mutual persons | люди с нарушениями речи |
Mutual Fund | Паи |
The US Mexican economic relationship may be the world s most important example of how rich and poor economies can be harmonized for mutual benefit. | Экономические взаимоотношения Соединенных Штатов и Мексики могут стать наилучшим в мире примером того, как богатая и бедная экономики могут быть гармонизированы для обоюдной выгоды. |
Reaffirming their belief that international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in promoting friendly relations among States, | вновь подтверждая свою убежденность в том, что международная торговля на основе равенства и взаимной выгоды является важным элементом в деле содействия развитию дружественных отношений между государствами, |
Recognizing that indigenous peoples have the right freely to determine their relationships with States in a spirit of coexistence, mutual benefit and full respect, | признавая также, что коренные народы вправе свободно определять свои отношения с государствами в духе сосуществования, взаимной выгоды и полного уважения, |
Therefore, it appears that countries will be more likely to cooperate voluntarily if there is a shared perception of common interest and mutual benefit. | Таким образом, представляется, что страны будут скорее идти на добровольное сотрудничество в случае совпадения их точек зрения относительно общих интересов и взаимной выгоды. |
Related searches : On Mutual Benefit - Mutual Benefit Societies - For Mutual Benefit - Mutual Benefit Between - Mutual Business - Mutual Assent - Mutual Concern - Mutual Growth - Mutual Satisfaction - Mutual Accountability - Mutual Acquaintance