Translation of "mystery about" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Some mystery about Cassie herself.
Какаято тайна в самой Кэсси.
There's no big mystery about it.
Никакого секрета.
The mystery persisted for about 20 years.
Загадка длилась почти 20 лет
IS THERE SOME MYSTERY ABOUT THE YOUNG LADY?
Вокруг юной леди есть какието тайны?
References External links Mystery Spot official website (California) Video Tour of the Mystery Spot (California) Mystery Spot explained (SandlotScience.com) this site contains explanation about how Mystery Spots work, including a list of mystery spots Further article explaining the illusion (Berkeley.edu)
Ссылки Mystery Spot official website (California) St. Ignace Mystery Spot (Michigan) Video Tour of the Mystery Spot (California) Mystery Spot explained (SandlotScience.com) this site contains explanation about how Mystery Spots work, including a list of mystery spots Further article explaining the illusion (Berkeley.edu)
There was an air of mystery about the whole affair.
Всё это дело было окутано таинственностью.
I talk about that. The mystery religions were exactly that.
Сама цель медитации быть более осознанным Ее называют тренировкой самоосознанности.
What's all this mystery about Clifford Pyncheon looking for gold?
Эй, что там за история с Клиффордом Пинченом и его золотой лихорадкой?
Mystery!
Тайна!
Mystery!
Тайна!
What is it about mystery that I seem to be drawn to?
По какой причине загадки так меня притягивают?
Mystery box!
Ящик с загадкой.
Mystery box!
Ящик с загадкой!
A mystery!
Загадка!
The mystery!
Тайну!
A mystery!
Загадка.
What mystery?
Каком еще секрете?
Darndest mystery.
Действительно, мистика.
Dark Mystery.
Глубокая тайна .
What mystery...
Какое чудо!
It's the greatest mystery confronting human beings How does this all come about?
Это самая большая тайна, которую должен раскрыть человек Как всё это происходит?
I'm here to talk about the wonder and the mystery of conscious minds.
Я хочу поговорить с вами о чудесах и загадках сознательного разума.
I know there is some mystery about you... and that you're very lonely.
Я знаю, что у вас есть какаято тайна и вы очень одиноки.
About his strange homecoming... and of the mystery he found when he arrived.
О его странном возвращении домой... и о тайне, которую он обнаружил по прибытии.
It's a mystery!
Это загадка!
The mystery deepens.
Тайна сгущается.
Tom likes mystery.
Тому нравится тайна.
The Meinertzhagen Mystery .
The Meinertzhagen Mystery.
The kdeinit Mystery
Загадочный kdeinit
It's a mystery.
Это загадка.
There's a mystery.
Это загадка.
a complete mystery.
абсолютная загадка.
What mystery, chemistry!
Дада, давай! Загадочная химия.
That's a mystery.
Осталось загадкой.
These were called mystery plays because they revealed the mystery of God's word.
Они назывались мисте рии , так как раскрывали таинство Слов Божьих.
Mystery solved, multiverse found.
Тайна разгадана, мультивселенная найдена.
I solved the mystery.
Я разгадал загадку.
Life is a mystery.
Жизнь это тайна.
That remains a mystery.
Это остаётся тайной.
Mary solved the mystery.
Мэри разгадала эту тайну.
Tom solved the mystery.
Том разгадал эту тайну.
Tom solved the mystery.
Том разгадал тайну.
I've solved the mystery.
Я разгадал тайну.
Charlie Chan's Mystery Magazine .
Charlie Chan s Mystery Magazine.
It's a mystery! (Laughter)
Это загадка!

 

Related searches : Mystery Novel - Mystery Story - Mystery Guest - Mystery Play - Mystery Research - Mystery Thriller - Mystery Film - Magical Mystery - Mystery Prize - Mystery Check - Mystery Writer - Mystery Visit - Mystery Surrounding