Translation of "negotiations conducted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Negotiations conducted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Negotiations were conducted for almost 11 hours. | Переговоры велись почти 11 часов. |
A number of separate negotiations were conducted parallel to these consultations. | Параллельно с этими консультациями была проведена серия отдельных переговоров. |
But the current austerity measures are the result of how Mr. Tsipras conducted negotiations. | Но нынешние меры жесткой экономии стали результатом того, как господин Ципрас вел переговоры. |
Her delegation was pleased that negotiations were to be conducted largely within existing resources. | Делегация, которую представляет оратор, удовлетворена тем, что переговоры должны будут проводиться в значительной степени в рамках имеющихся ресурсов. |
Your predecessor as President, Mr. Ganev, subsequently conducted the negotiations with courage and wisdom. | Ваш предшественник на посту Председателя г н Ганев впоследствии мужественно и мудро проводил переговоры. |
For our part, Botswana is prepared to be flexible in negotiations conducted in good faith. | Со своей стороны, Ботсвана готова проявить гибкость в переговорах, проводимых в духе доброй воли. |
However, we take note of the positive spirit in which those negotiations have been conducted. | Однако мы отмечаем позитивный дух ведения переговоров. |
Such feelings can be amplified when negotiations are conducted under the constraints of an immovable deadline. | Подобные настроения могут усугубляться в тех случаях, когда переговоры проходят в обстановке наличия жестких сроков, установленных для их завершения. |
The peace negotiations must be conducted in accordance with international law and the United Nations Charter. | Мирные переговоры должны проходить в соответствии с международным правом и Уставом Организации Объединенных Наций. |
PAC believed that the negotiations should be conducted by a neutral convener and preferably on neutral territory. | ПАК считает, что переговоры должны проводиться нейтральным органом и предпочтительно на нейтральной территории. |
We thank you for your strong leadership, under which negotiations leading to its adoption by consensus were conducted. | Мы благодарим Вас за Ваше решительное руководство, под которым проводились приведшие к его единодушному принятию переговоры. |
Estonia has for two years patiently conducted negotiations on the withdrawal of these forces, but without positive results. | Эстония на протяжении вот уже двух лет терпеливо ведет переговоры о выводе этих сил, однако без позитивных результатов. |
Those seats are the result of negotiations conducted in the past which have no validity in our times. | Эти места являются результатом переговоров, имевших место в прошлом, которые в настоящее время уже недействительны. |
For decades, negotiations had been conducted within the framework of what could be termed the cold war syndrome. | На протяжении десятилетий переговоры проводились в рамках, которые можно было бы определить эпитетом quot синдром quot холодной войны quot . |
Trade facilitation Many participants underscored the fact that negotiations need to be conducted in full conformity with the Modalities. | Упрощение процедур торговли Многие участники подчеркнули, что переговоры необходимо вести в полном соответствии с процедурами. |
It is evident that peace negotiations in this conflict have not been conducted in a fair and just manner. | Очевидно, что мирные переговоры в этом конфликте не проводились на справедливой и равноправной основе. |
Also, negotiations for a comprehensive test ban treaty (CTBT) are being conducted within the Conference on Disarmament in Geneva. | В настоящее время проводятся также переговоры по вопросу о Договоре о всеобъемлющем запрещении испытаний в рамках Конференции по разоружению в Женеве. |
As for the mandate, Japan is flexible as long as negotiations are conducted without preconditions, including on the issue of verification. | Что касается мандата, то Япония придерживается гибкого подхода, коль скоро переговоры будут проводиться без предварительных условий, в том числе по проблеме проверки. |
During the period under review, territorial officials conducted negotiations with representatives of the United States Navy concerning resumption of port calls. | В течение рассматриваемого периода официальные власти территории вели переговоры с представителями военно морских сил Соединенных Штатов относительно возобновления захода кораблей ВМС на Сент Томас. |
I know that this outcome was made possible by the constructive and flexible manner in which the Sixth Committee conducted its negotiations. | Я знаю, что этот результат стал возможен благодаря тому, что Шестой комитет проводит свои переговоры конструктивно и гибко. |
When two years of negotiations conducted between a great Power and a small State remain unproductive, it is a sign of danger. | Когда переговоры между великой державой и малым государством, продолжающиеся вот уже около двух лет, не дают результатов, это свидетельствует о наличии опасности. |
quot Consultations and negotiations shall be conducted in the presence of an international observer whenever any watercourse State deems it necessary quot . | quot Консультации и переговоры проводятся в присутствии международного наблюдателя, когда любое государство водотока считает это необходимым quot . |
These negotiations were conducted in a candid and friendly spirit and with a view to compromise, which we have so happily achieved. | Переговоры по этому проекту резолюции проходили в откровенной и дружеской атмосфере и были нацелены на достижение компромисса, которого нам, к счастью, удалось добиться. |
Results with the EU had already been achieved successful negotiations on simplifying the visa regime and readmission, dialogues on modernization, lists Ogonyok s source, and negotiations on international security had been conducted with the USA. | Были достигнуты результаты и с ЕС это успешные переговоры по упрощению визового режима и реадмиссии, диалоги о модернизации, перечисляет собеседник Огонька , и с США были проведены переговоры по международной безопасности. |
20. Intensive negotiations had been conducted by all concerned to merge the two resolutions on science and technology which were before the Committee. | 20. Все заинтересованные делегации принимали участие в интенсивных переговорах относительно объединения находящихся на рассмотрении Комитета двух проектов резолюций по вопросу о науке и технике. |
We have also participated actively in the negotiations conducted by the group of governmental experts on the expansion and development of the Register. | Мы также принимали активное участие в переговорах, проводимых группой правительственных экспертов по расширению и развитию Регистра. |
Negotiations Negotiations started in May. | Мирные переговоры начались в мае. |
Negotiations are being conducted with the IMF for a standby loan, and another EU official who is directly involved in the negotiations has stated that their goal is to conclude an agreement in the near future. | С МВФ ведутся переговоры о кредите stand by, а другой чиновник ЕС, непосредственно участвующий в переговорах, добавил, что их целью является заключение соглашения в ближайшее время. |
As Javier Solana, the European Union s chief diplomat, who has conducted lengthy negotiations with Iran, rightly points out, even if the United Nations Security Council approves sanctions against Iran, the door to negotiations will always be open. | Как правильно заметил Хавьер Солана, главный дипломат Европейского союза, который вел продолжительные переговоры с Ираном, даже если Совет Безопасности ООН одобрит санкции против Ирана, дверь для переговоров всегда будет открыта. |
Most of these international commodity negotiations were conducted under the auspices of UNCTAD, indicating the established supportive role of the United Nations on commodity issues. | Большинство этих международных переговоров по сырьевым товарам проводилось под эгидой ЮНКТАД, что свидетельствует о признании поддержки, которую Организация Объединенных Наций оказывает в решении проблем сырьевых товаров. |
AALCC has conducted an in depth study of the draft convention, which provides helpful assistance to its members that are taking part in the negotiations. | ААКПК провел углубленное изучение проекта конвенции, что оказывает существенную помощь его государствам членам, участвующим в переговорах. |
The European Union expresses its hope that those negotiations will be conducted in a flexible and constructive manner and that they will yield positive results. | Европейский союз выражает надежду на то, что эти переговоры будут проведены гибким и конструктивным образом и что они принесут положительные результаты. |
Consequently, Cuba has often indicated its willingness to enter into negotiations with the United States on this and other matters, the only condition being that the negotiations should be conducted on the basis of the sovereign equality of States. | Именно поэтому Куба неоднократно заявляла о своей готовности начать с Соединенными Штатами переговоры по этому вопросу и обсудить также другие темы при одном единственном условии такие переговоры должны вестись на основе принципа суверенного равенства государств. |
It was imperative that the forthcoming negotiations of the Working Group should be conducted in a formal setting by the Chairman of the Ad Hoc Committee. | Настоятельно необходимо, чтобы предстоящие переговоры Рабочей группы проводились в официальной обстановке и под руководством Председателя Специального комитета. |
In the area of disarmament, the United Nations was not able to play a significant role, and substantive negotiations were conducted outside the United Nations system. | В области разоружения Организация Объединенных Наций не смогла сыграть значимую роль, переговоры по существу проходили за пределами системы Организации Объединенных Наций. |
How I conducted? | Как я провел? |
That is to say, the Greek ministers were not prepared and were poorly informed, and, as a result, they conducted negotiations ineffectively and concluded a bad agreement. | То есть, греческие министры были не подготовлены и плохо информированы, а потому неудачно вели переговоры и заключили неудачное соглашение. |
Still, it recognized the work being conducted in the Ad Hoc Committee, had cooperated constructively with that Committee and looked forward to continuing cooperation during upcoming negotiations. | Тем не менее они признают работу, которая ведется Специальным комитетом, конструктивно сотрудничали с этим Комитетом и надеются на продолжение сотрудничества в ходе предстоящих переговоров. |
Pursuant to paragraph 49 of the Doha Ministerial Declaration, once the WTO trade negotiations were resumed, they should be conducted with a view to achieving a balanced outcome. | Как следует из пункта 49 Дохинской декларации министров, торговые переговоры ВТО после их возобновления должны проводиться с целью достижения сбалансированных результатов. |
Investigations are being conducted. | В настоящее время ведется расследование по этим случаям. |
You conducted beautifully, Michel. | Ты прекрасно дирижировал, Мишель. |
Nevertheless, opinion polls conducted in the Republic of Cyprus over the entire period of the negotiations from start to finish had always shown around 80 opposition to the proposals. | Тем не менее, опросы общественного мнения, проведённые в Республике Кипр в течение всего периода переговоров от начала до конца, всегда показывали, что около 80 греков киприотов были против предложений ООН. |
At the same time, Israel will continue to advocate direct negotiations, as they are being conducted now, as the only way to deal with arms control in the region. | В то же время Израиль по прежнему считает, что единственным путем решения вопроса контроля над вооружением в регионе являются прямые переговоры, как они сейчас проводятся. |
Negotiations in Singapore | Переговоры в Сингапуре |
The negotiations failed. | Переговоры провалились. |
Related searches : Conducted Negotiations - Settlement Negotiations - Business Negotiations - Ongoing Negotiations - Contractual Negotiations - Accession Negotiations - Sales Negotiations - Negotiations With - Negotiations For - Conducting Negotiations - Tough Negotiations - Amicable Negotiations - Diplomatic Negotiations - Wage Negotiations