Translation of "obligation for payment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Obligation - translation : Obligation for payment - translation : Payment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Representing the payment obligation for a credit card transaction or | с) представляющей собой обязательство произвести платеж за операцию по кредитной карте или |
The payment of assessed contributions was a solemn treaty obligation and not discretionary. | Выплата начисленных взносов является официальным договорным обязательством и не имеет дискреционного характера. |
(o) Receivable means a right to the payment of a monetary obligation, excluding, however, rights to payment evidenced by a negotiable instrument, the obligation to pay under an independent undertaking and the obligation of a bank to pay with respect to a bank account. | Требование означает право на исполнение неденежного обязательства, иное чем право в материальном имуществе в силу оборотных документов. |
Wherever the obligation to pay compensation is legally valid, it shall be proper for there to be a compensation payment. | Во всех случаях, когда обязательство по компенсации имеет законную силу, возмещение подлежит исполнению. |
Article 1927 The State has an obligation to guarantee payment for damage and loss caused by public servants in the performance of their duties. | Статья 1927. Государство обязано возместить вред, причиненный государственными должностными лицами при исполнении ими служебных обязанностей. |
Risk is reduced because credit secured by assets gives creditors access to the assets as another source of payment in the event of non payment of the secured obligation. | Такой риск снижается, поскольку кредиты, обеспеченные активами, предоставляют кредиторам доступ к этим активам в качестве еще одного источника средств в случае неплатежа по обеспеченному обязательству. |
Payment for environmental services | Платные экологические услуги |
This should entail, first of all, the timely payment of their financial contributions, an obligation specified in the Charter. | Это прежде всего подразумевает своевременную выплату их финансовых взносов, что является обязанностью, закрепленной в Уставе. |
No amount for payment selected | Не указанна сумма платежа |
No payee for payment selected | Не указан получатель |
SKr First payment for 1993 | Первый взнос за 1993 год |
Terms of payment for shares are, in this case, similar to terms of payment for equipment. | Участник может привнести какую то технику в кооператив, при условии, что другие участники кооператива не возража ют. |
modalities for payment of special occupational | и формы выплаты специальных профессиональных |
International obligation in force for a State | Международно правовое обязательство, находящееся в силе для государства |
As the six partners made the initial sale payment but not the final payment, the four partners successfully sued them for final payment. | Поскольку шесть партнеров сделали первоначальный платеж, но не произвели окончательного расчета, четыре партнера подали против них иск по поводу окончательного расчета и выиграли его. |
100,000 payment for the fishermen of Chiloé? | 100 000 песо рыбакам Чилоэ? |
402 Payment Required Reserved for future use. | 402 Payment Required предполагается использовать в будущем. |
Criteria for the payment of hazard pay | Критерии предоставления выплаты за работу в опасных условиях |
(f) require the payment of compensation for | f) обязать выплатить компенсацию |
Payment of interest bank credits used for | Выплата процентов по банковским кредитам, |
(f) Require the payment of compensation for | f) обязать выплатить компенсацию |
Payment | Уплата |
Payment | ОплатаThe name of the person buying songs from magnatune |
Payment | Платёж |
Payment | Платёж |
The ECO is responsible for all payment collection within its region and for resolving instances of non payment and theft. | ОЭП заключает контракт с предприятием по распределению электроэнергии, на общее ее потребление в данном районе, которое регистрируется электросчетчика ми на подстанциях. |
This may explain why non payment is lowest for electricity for which payment according to use is widespread (see below). | Это привело к расточительной практике, документированной, например, в Грузии (Shubitidze, 2006). |
International obligation in force for an international organization | Международно правовое обязательство, находящееся в силе для международной организации |
International obligation in force for an international organization | Международное обязательство, находящееся в силе для международной организации |
International obligation in force for an international organization | Международно правовое обязательство, находящееся в силе |
Respect for human rights is a universal obligation. | Уважение прав человека является универсальной обязанностью. |
Although payment of dues is a treaty obligation under the United Nations Charter, only a few Members have consistently paid on time and in full. | Хотя выплата взносов представляет собой договорное обязательство по Уставу Организации Объединенных Наций, лишь несколько членов продолжают своевременно и в полном объеме выплачивать свои долевые взносы. |
This would precipitate a payment crisis for Greece. | Это бы спровоцировало платежный кризис Греции. |
The payment will be deferred for two years. | Оплата будет отсрочена на два года. |
Can I use a credit card for payment? | Могу я использовать кредитную карту для оплаты? |
Or are you asking them for a payment? | Разве ты (о, Пророк) просишь у них у неверующих содержания средства (за свой призыв к Вере в Аллаха и Повиновению Ему)? |
Or are you asking them for a payment? | Неужели они отказываются последовать за тобой, потому что ты просишь у них за свои проповеди вознаграждения, которое обременительно для них? Если бы ты требовал от них вознаграждения или взимал с них подать, то следование твоим путем было бы непосильным для них. |
I ask of you no payment for this. | Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров. Я не обременяю вас долговыми обязательствами передо мной, ибо вознаградит меня только Господь миров. |
I ask of you no payment for this. | Вы не должны вознаграждать меня за мудрые проповеди и полезные наставления. Это было бы слишком обременительно для вас, и вы никогда не справились бы с этой обязанностью. |
I ask of you no payment for it. | Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров. |
Or are you asking them for a payment? | Разве ты просишь у них вознаграждения? |
Or are you asking them for a payment? | Или ты (о пророк!) просишь у них награду за то, что передаёшь им Послание? Нет, это далеко не так! |
I ask of you no payment for this. | Я не прошу у вас никакого вознаграждения за советы, которые я вам даю, за руководство вами и молитвы за вас. |
I ask of you no payment for this. | Я не прошу у вас никакого вознаграждения за мои советы, назидания и руководство, направляющие вас к религии истины. |
I ask of you no payment for it. | Я не прошу у вас никакого вознаграждения за мои советы и руководство к прямому пути. |
Related searches : Payment Obligation - Tax Payment Obligation - Subsequent Payment Obligation - Supplementary Payment Obligation - Interest Payment Obligation - Payment For - For Payment - Legal Obligation For - Obligation For Confidentiality - Obligation For Disclosure - No Obligation For