Translation of "of their time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Now 100 percent of their time is.
Теперь они могут делать это 100 своего времени.
Now, 100 percent of their time is.
Теперь они могут делать это 100 своего времени.
Time included Endtroducing... in their list of the 100 greatest albums of all time.
Журнал Time включил Endtroducing... в список 100 величайших альбомов всех времён.
They took their time.
Быстро же они.
They spend about 95 of their time in upper layers of the forest and less than 2 of their time on the ground.
Проводят 95 времени на верхних ярусах деревьев и около 2 времени на земле.
They have autonomy over their time, their task, their team, their technique.
Они самостоятельны в выборе времени, в выборе задачи, команды, техники.
They have autonomy over their time, their task, their team, their technique.
Они самостоятельны в выборе времени, в выборе задачи, команды, техники. Понимаете?
And of course, from time to time Hungarians have invented their own equivalent of the Klan.
И, конечно, время от времени венгры изобретали свои аналоги Ку клукс клана.
Time is on their side.
Время на их стороне.
Time is on their side.
Время работает на них.
Let them take their time.
Ну, тогда ладно.
Please tell me the precise time of their arrival.
Пожалуйста, сообщите мне точное время их прибытия.
Please tell me the precise time of their arrival.
Не могли бы вы сказать мне точное время их прибытия?
Swatch Internet Time (or beat time) is a decimal time concept introduced in 1998 by the Swatch corporation as part of their marketing campaign for their line of Beat watches.
Интернет время () концепция альтернативной системы отсчета времени суток, предложенная, в рамках рекламной кампании, швейцарской компанией производителем часов Swatch.
How many people gave of their time and their expertise, and their patience, to deal with me?
Сколько людей подарили мне свое время и опыт, знешь, и свое терпение, чтобы помочь мне?
I spent most of the time with members of their governments.
Я провел много времени с членами этих правительств.
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.
Руководство тратит много времени на обучение своих подчинённых.
On average, 70 of their time is spent on land.
Более 70 времени проводят на суше.
Many children had to spend most of their time indoors.
Многие дети бо льшую часть времени вынуждены проводить в помещении.
They may still join at a time of their choosing.
Тем не менее, эти страны могут присоединиться к валютному союзу в любое время.
Instead, they can donate their time.
Зато они могут подарить свое время.
Indeed, morning is their appointed time.
Поистине, назначенный срок для них (раннее) утро.
Indeed, morning is their appointed time.
Их срок выйдет утром.
Indeed, morning is their appointed time.
Срок, назначенный для их наказания, утро, и оно очень близко.
Indeed, morning is their appointed time.
Срок же, определенный им, наступит утром.
Their appointed time is the morning.
Поистине, назначенный срок для них (раннее) утро.
Their appointed time is the morning.
Их срок выйдет утром.
Their appointed time is the morning.
Срок, назначенный для их наказания, утро, и оно очень близко.
Their appointed time is the morning.
Срок же, определенный им, наступит утром.
Not a great use their time.
Не самое плодотворное занятие.
It's time to change their minds
Господин Штраус, передайте ноты музыкантам.
They'll just be wasting their time.
Они просто потратят время зря.
This saves their time and makes their jobs much easier.
Это экономит их время и делает их задания намного проще.
32 in their list of The 500 Greatest Songs of All Time.
Журнал Rolling Stone поставил её на 32 место в списке 500 величайших песен всех времен.
Five of their seven children were still living at the time.
На тот момент были живы пять из семи их детей.
And We knowingly chose them, among all others of their time.
И уже Мы избрали их потомков Исраила по (Нашему) знанию над мирами другими народами (которые жили в их время).
And We knowingly chose them, among all others of their time.
И Мы их избрали по знанию над мирами.
And We knowingly chose them, among all others of their time.
Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания.
And We knowingly chose them, among all others of their time.
Клянусь! Мы избрали сынов Исраила из всех людей их времени, зная, что они это заслуживают, и Мы отправляли к ним много пророков, ведая об их делах.
And We knowingly chose them, among all others of their time.
Мы возвысили их в знаниях над всеми обитателями миров.
And We knowingly chose them, among all others of their time.
И Мы избрали их над прочим людом По ведению Своему
And We knowingly chose them, among all others of their time.
Мы по своему ведению избрали их Себе из всех ведомых народов.
Families often lose members during their most productive time of life.
Семьи зачастую теряют своих членов на наиболее продуктивном этапе их жизни.
They did not offer resistance at the time of their arrest.
При аресте они не оказали сопротивления.
It will be some time before he learns of their fate.
Через некоторое время он узнал об их судьбе.

 

Related searches : Worth Their Time - During Their Time - At Their Time - Volunteer Their Time - Biding Their Time - Took Their Time - Donate Their Time - Divide Their Time - Taking Their Time - Take Their Time - Spend Their Time - In Their Time - Before Their Time