Translation of "of their time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Now 100 percent of their time is. | Теперь они могут делать это 100 своего времени. |
Now, 100 percent of their time is. | Теперь они могут делать это 100 своего времени. |
Time included Endtroducing... in their list of the 100 greatest albums of all time. | Журнал Time включил Endtroducing... в список 100 величайших альбомов всех времён. |
They took their time. | Быстро же они. |
They spend about 95 of their time in upper layers of the forest and less than 2 of their time on the ground. | Проводят 95 времени на верхних ярусах деревьев и около 2 времени на земле. |
They have autonomy over their time, their task, their team, their technique. | Они самостоятельны в выборе времени, в выборе задачи, команды, техники. |
They have autonomy over their time, their task, their team, their technique. | Они самостоятельны в выборе времени, в выборе задачи, команды, техники. Понимаете? |
And of course, from time to time Hungarians have invented their own equivalent of the Klan. | И, конечно, время от времени венгры изобретали свои аналоги Ку клукс клана. |
Time is on their side. | Время на их стороне. |
Time is on their side. | Время работает на них. |
Let them take their time. | Ну, тогда ладно. |
Please tell me the precise time of their arrival. | Пожалуйста, сообщите мне точное время их прибытия. |
Please tell me the precise time of their arrival. | Не могли бы вы сказать мне точное время их прибытия? |
Swatch Internet Time (or beat time) is a decimal time concept introduced in 1998 by the Swatch corporation as part of their marketing campaign for their line of Beat watches. | Интернет время () концепция альтернативной системы отсчета времени суток, предложенная, в рамках рекламной кампании, швейцарской компанией производителем часов Swatch. |
How many people gave of their time and their expertise, and their patience, to deal with me? | Сколько людей подарили мне свое время и опыт, знешь, и свое терпение, чтобы помочь мне? |
I spent most of the time with members of their governments. | Я провел много времени с членами этих правительств. |
Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | Руководство тратит много времени на обучение своих подчинённых. |
On average, 70 of their time is spent on land. | Более 70 времени проводят на суше. |
Many children had to spend most of their time indoors. | Многие дети бо льшую часть времени вынуждены проводить в помещении. |
They may still join at a time of their choosing. | Тем не менее, эти страны могут присоединиться к валютному союзу в любое время. |
Instead, they can donate their time. | Зато они могут подарить свое время. |
Indeed, morning is their appointed time. | Поистине, назначенный срок для них (раннее) утро. |
Indeed, morning is their appointed time. | Их срок выйдет утром. |
Indeed, morning is their appointed time. | Срок, назначенный для их наказания, утро, и оно очень близко. |
Indeed, morning is their appointed time. | Срок же, определенный им, наступит утром. |
Their appointed time is the morning. | Поистине, назначенный срок для них (раннее) утро. |
Their appointed time is the morning. | Их срок выйдет утром. |
Their appointed time is the morning. | Срок, назначенный для их наказания, утро, и оно очень близко. |
Their appointed time is the morning. | Срок же, определенный им, наступит утром. |
Not a great use their time. | Не самое плодотворное занятие. |
It's time to change their minds | Господин Штраус, передайте ноты музыкантам. |
They'll just be wasting their time. | Они просто потратят время зря. |
This saves their time and makes their jobs much easier. | Это экономит их время и делает их задания намного проще. |
32 in their list of The 500 Greatest Songs of All Time. | Журнал Rolling Stone поставил её на 32 место в списке 500 величайших песен всех времен. |
Five of their seven children were still living at the time. | На тот момент были живы пять из семи их детей. |
And We knowingly chose them, among all others of their time. | И уже Мы избрали их потомков Исраила по (Нашему) знанию над мирами другими народами (которые жили в их время). |
And We knowingly chose them, among all others of their time. | И Мы их избрали по знанию над мирами. |
And We knowingly chose them, among all others of their time. | Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания. |
And We knowingly chose them, among all others of their time. | Клянусь! Мы избрали сынов Исраила из всех людей их времени, зная, что они это заслуживают, и Мы отправляли к ним много пророков, ведая об их делах. |
And We knowingly chose them, among all others of their time. | Мы возвысили их в знаниях над всеми обитателями миров. |
And We knowingly chose them, among all others of their time. | И Мы избрали их над прочим людом По ведению Своему |
And We knowingly chose them, among all others of their time. | Мы по своему ведению избрали их Себе из всех ведомых народов. |
Families often lose members during their most productive time of life. | Семьи зачастую теряют своих членов на наиболее продуктивном этапе их жизни. |
They did not offer resistance at the time of their arrest. | При аресте они не оказали сопротивления. |
It will be some time before he learns of their fate. | Через некоторое время он узнал об их судьбе. |
Related searches : Worth Their Time - During Their Time - At Their Time - Volunteer Their Time - Biding Their Time - Took Their Time - Donate Their Time - Divide Their Time - Taking Their Time - Take Their Time - Spend Their Time - In Their Time - Before Their Time