Translation of "of utmost" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Something of the utmost importance.
Дело куда серьезнее...
Security is of the utmost concern.
Безопасность является самой большой проблемой.
This rule is of utmost importance.
Это правило является чрезвычайно важным.
It's a matter of utmost importance!
Это вопрос первостепенной важности!
It's a matter of the utmost importance.
Это вопрос величайшей важности.
that being the utmost of their knowledge.
Это то положение, в котором они находятся предел их знаний (и устремлений).
that being the utmost of their knowledge.
Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем. Земной мир это все, что хотят знать неверующие, и все, что они могут познать.
that being the utmost of their knowledge.
Таков предел их познаний.
that being the utmost of their knowledge.
То, чему они следуют в их верованиях и делах, вершина их знания.
that being the utmost of their knowledge.
Такова доля их в знании.
that being the utmost of their knowledge.
Она крайний предел их познания!
It's a matter of the utmost urgency.
Этот вопрос очень срочный.
This is a matter of the utmost importance.
Это дело чрезвычайной важности.
This is a matter of the utmost importance.
Это дело имеет первостепенное значение.
This is a matter of the utmost gravity.
Это дело наивысшей важности.
By the lote tree of the utmost boundary,
у Лотоса крайнего предела у огромного дерева, которое над седьмым небом, и которая является высшим пределом для тех, кто поднимается с земли, и для того, кто нисходит от Аллаха Всевышнего
By the lote tree of the utmost boundary,
у лотоса крайнего предела
By the lote tree of the utmost boundary,
Оно называется Лотосом крайнего предела, потому что до него доходит все, что восходит с земли или нисходит от Аллаха. Существует предположение, что оно получило такое название, потому что находится выше земли и семи небес, и на нем заканчиваются познания творений.
By the lote tree of the utmost boundary,
у Лотоса крайнего предела,
By the lote tree of the utmost boundary,
которое знает только Аллах и которое Он назвал Сидрат аль Мунтаха (венчающее мир самое дальнее дерево сидр , где заканчивается знание всех творений и ангелов, и только Аллах знает, что находится дальше этого места).
By the lote tree of the utmost boundary,
у самого дальнего Лотоса,
By the lote tree of the utmost boundary,
Близ лотоса, За коим недоступно никому пройти
By the lote tree of the utmost boundary,
У крайнего лотоса,
The human rights situation remained of utmost concern.
Положение в области прав человека продолжало вызывать очень большую озабоченность.
That is the utmost misguidance.
Это надежда на награду за благие деяния без Веры (является) далеким заблуждением!
That is the utmost misguidance.
Это далекое заблуждение!
That is the utmost misguidance.
Согласно другому толкованию, речь идет о кознях, которые неверующие строили для того, чтобы бороться с истиной. Хорошо известно, что неверующие пытаются всеми силами сопротивляться истине, однако их козни всегда обращаются против них самих.
That is the utmost misguidance.
Это и есть глубокое заблуждение.
That is the utmost misguidance.
Эти заблудшие думают, что они добродеющие, хотя их деяния весьма далеки от пути истины.
That is the utmost misguidance.
Это неверие и есть глубокое заблуждение.
That is the utmost misguidance.
Таково крайнее заблуждение!
Are you doing your utmost ?
Разве ты делаешь всё возможное?
The contribution of all stakeholders is of the utmost importance.
Огромное значение имеет вклад всех заинтересованных сторон.
The Committee welcomed that development, which was of utmost
Комитет приветствует это событие, имеющее непреходящее значение
Without exaggeration, these activities were of the utmost importance.
Без всякого преувеличения это были выдающиеся дела.
This is indeed an utmost certainty.
Поистине, это то, что Мы рассказываем тебе, о, Пророк , конечно, истина достоверности в которой нет никаких сомнений !
This is indeed an utmost certainty.
Действительно, это, конечно, истина несомненности!
This is indeed an utmost certainty.
Это и есть истина!
This is indeed an utmost certainty.
То, что содержится в этой Священной суре непреложная истина, в которой нет никакого сомнения!
This is indeed an utmost certainty.
Это и есть несомненная истина!
This is indeed an utmost certainty.
Поистине, так будет! Сие есть истина и несомненность.
This is indeed an utmost certainty.
Это есть верно известная истина.
For Thailand, the issue of drug trafficking is of utmost importance.
Для Таиланда проблема незаконного оборота наркотиков имеет самое первостепенное значение.
The security of the peace keepers is of the utmost importance.
Безопасность миротворцев имеет первостепенное значение.
Its adoption by the Assembly is of the utmost importance.
Представляется исключительно важным, чтобы Собрание его утвердило.

 

Related searches : Utmost Of Care - Of Utmost Interest - Of Utmost Importance - Of Utmost Concern - Utmost Respect - Utmost Concern - Utmost Satisfaction - Utmost Priority - Utmost Diligence - Utmost Best - Utmost Interest - Our Utmost - Utmost Support