Translation of "on all lines" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In use on all lines. | Эксплуатируются на Сырецко Печерской линии. |
Color of all lines on the schedule. | Цвет всех линий в расписании |
All those lovers' lines | Ты скажешь мне |
All poverty lines are arbitrary. | Все методы установления черты бедности являются произвольными. |
All the points, all the lines it's incredible. | Все эти точки, все эти линии. Просто невероятно. |
From 17 March 2012, station numbering was introduced on all Tobu lines. | From 17 March 2012, station numbering was introduced on all Tobu lines. |
All its lines are standard gauge. | ) на строительство линии в Эйлат. |
We're all trapped in these lines! | Мы все пойманы в ловушки очередей! |
All Rhine Main S Bahn lines, two U Bahn lines (U4, U5), several tram and bus lines stop here, too. | Через вокзал проходят все поезда системы пригородных электричек (S Bahn), две линии метро (U Bahn), несколько трамваев и автобусов. |
The three lines all connect at Sapporo Station with the JR Hokkaido main lines. | В настоящее время 3 линии, 49 станций, общая протяжённость 48 километров. |
Translate all the lines of this text. | Переведи все строки этого текста. |
Select all lines of the current log | Выбрать все строки этого журнала |
Show lines on the graph | Показать линии на графике |
All the lines, the colored lines you see there, it's our high capacity transportation network. | Все цветные линии показывают транспортную сеть с высокой пропускной способностью. |
I believe we focus on the lines that cross borders, the infrastructure lines. | Я считаю, что если мы сосредоточимся на линиях, пересекающих границы, на линиях инфраструктур, |
2013 Blurred Lines On March 26, 2013, Thicke released Blurred Lines featuring T.I. | В июне 2013 года сингл Blurred Lines (с участием Фаррелла Уильямса и рэпера T.I. |
You're making lines on your face. | Не хмурься. У тебя морщины на лице появляются. |
On the graph paper, you can see how all the lines on the graph paper have been distorted. | На миллиметровой бумаге видно как искажаются все линии миллиметровки. |
All lines must be equally wide, not to exceed . | Все линии должны быть одинаковой ширины. |
Why two pages when two lines say it all? | Зачем от нас требуют написать на две страницы то, что можно уместить в двух строчках |
All of these objects flow outwards and they leave trails, or blur lines, on your retina. | Все эти объекты выгибаются, оставляя следы, или расплывчатые линии, на сетчатке. |
What lines on the map should we focus on? | Которым линиям стоит уделять внимание? |
(b) freeze their positions on existing lines | b) quot замораживают quot свои позиции на существующих линиях |
I could be on the front lines. | Я мог бы быть на линии фронта . |
Welcome to the presentation on graphing lines. | Добро пожаловать на прехентацию о |
Those are just lines on the ground. | Это же всего лишь линии на земле. |
The visibility's 600 ft. we're on our safety lines the ice is moving all over the place. | Видимость 182 метра мы на страховочных верёвках повсюду вокруг нас движется лёд. |
(b) maps and other detailed documentation on all mines, that surround or are within the confrontation lines | b) карты и другую подробную документацию по всем минным полям, которые окружают или находятся в пределах линий конфронтации |
The visibility's 600 ft. we're on our safety lines the ice is moving all over the place. | Видимость 200 метров мы на страховочных верёвках повсюду вокруг нас движется лёд. |
When you are finished, select all of the lines by choosing the pick tool and dragging a rectangle that is larger than all the lines. | Закончив рисовать, выделите все линии, для чего вам нужно выбрать инструмент выделения и перетащить курсор мыши, чтобы нарисовать прямоугольник, внутри которого поместятся все нарисованные линии. |
In all three films, she learned her English lines phonetically. | Во всех трех фильмах она учила свои английские реплики фонетически. |
All the tangled plot lines get straightened out. 12 00 | Все сюжетные линии проясняются, наступает развязка. |
This means in CorelDRAW we create with lines, straight lines, curved lines amp objects made of lines. | В CorelDRAW для создания рисунков используются линии, прямые линии, изогнутые линии и объекты, сформированные из линий. |
But now everything will be on new lines. | Но теперь все пойдет по новому. |
The blue lines on the map represent rivers. | Синие линии на карте обозначают реки. |
The blue lines on the map represent rivers. | Голубые линии на карте обозначают реки. |
The red lines on the map represent railways. | Красными линиями на карте обозначена железная дорога. |
He drew some vertical lines on the paper. | Он нарисовал на листе бумаги несколько вертикальных линий. |
Geometry is based on points, lines and planes. | Геометрия основывается на точках, линиях и плоскостях. |
Show lines to mark positions on the sliders. | Показывает штрихи на шкале регулятора. |
Allows you to draw lines on the desktop | Возможность рисования на экране курсором мышиName |
We also draw lines on longitude, which go from north to south and are all of equal length. | Мы также рисуем линии по долготе, которые идут с севера на юг они все одинаковой длины. |
Some of the lines connecting those points have been agreed on as the boundary lines, and some are being considered as the approximate boundary lines. | Была достигнута договоренность о том, что некоторые линии, соединяющие эти пограничные знаки, будут считаться пограничными линиями, а некоторые другие приблизительными пограничными линиями. |
There should be red lines limiting freedom of speech these red lines should not be used as pretexts for censorship the lines should be debated and accepted by all | Должен существовать предел, ограничивающий свободу слова... но не являющийся предпосылкой для цензуры... мы вместе должны определить этот предел, который удовлетворял бы каждого |
They said the lines...mostly...but they said them all wrong. | В международном прокате картина принесла 113,5 млн. |
Related searches : All Lines - For All Lines - All Business Lines - On Similar Lines - On Separate Lines - On These Lines - On Different Lines - On All - On All Scales - Overview On All - On All Flights - All On Me