Перевод "по всем направлениям" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
всем - перевод : по - перевод : по всем направлениям - перевод : по всем направлениям - перевод : по всем направлениям - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По всем направлениям | Emboss in All Directions |
Успехи по всем направлениям. | That's the story for these successes across the board. |
Поэтому мы должны работать по всем направлениям одновременно. | We should therefore work on all fronts at the same time. |
Им можно заменить топливо по всем этим направлениям. | It will replace or be able to be used for that. |
Более комплексный подход предполагает усиление Украины по всем направлениям. | A more comprehensive approach would focus on strengthening Ukraine in every respect. |
Когда частицы взаимодействуют, природа балансирует взаимодействие по всем четырем направлениям. | Whenever particles interact, nature keeps things in a perfect balance along all four of these charge directions. |
Louis Proyect описал фильм как сказочное достижение по всем направлениям. | Louis Proyect described it as a fabulous achievement across the board. |
За последний год удалось добиться обнадеживающих успехов по всем направлениям. | Encouraging overall progress had been made over the past year. |
Канада глубоко привержена укреплению Организации Объединенных Наций по всем направлениям. | Canada is deeply committed to strengthening the United Nations in all its aspects. |
57. Участники Конференции добились значительного прогресса по всем этим направлениям. | 57. The Conference had achieved considerable progress in all areas. |
Страны, проводившие работу по всем трем направлениям, связанным с реализацией руководящих принципов | Countries that have taken all three types of action to implement the Guidelines |
Закончу, сказав, что звук передвигается по всем направлениям, так же движутся и идеи. | And let me end by saying that sound moves in all directions, and so do ideas. |
В то же время космос это самая транспарентная из сред, открытая по всем направлениям. | At the same time, space is the most transparent of environments, open in all directions. |
В декларации, которую мы собираемся здесь принять, будут намечены дальнейшие шаги по всем направлениям. | The declaration we are going to adopt here will chart the way forward on all those issues. |
По всем направлениям своей работы УВКПЧ будет нуждаться в существенном укреплении своего коммуникационного потенциала. | In all of its activities, OHCHR will need to strengthen significantly its communication capacity. |
В то же время необходим подлинный прогресс и по всем другим направлениям двусторонних переговоров. | At the same time, genuine progress along all the other bilateral negotiating tracks is needed. |
Программа поддерживает третьи страны в их усилиях по обеспечению лучшего управления потоками миграции по всем направлениям проблемы. | The programme supports third countries in their efforts to ensure better management of migratory flows in all their dimensions. |
Мы надеемся на то, что на ведущихся сейчас переговорах будет достигнут успех по всем направлениям. | It looks forward to seeing the ongoing negotiations make fundamental and parallel progress on all tracks. |
Когда сталкиваются частица и античастица, происходит выброс энергии с полным нулевым зарядом по всем четырем направлениям. | If a particle and an anti particle collide, it creates a burst of energy and a total charge of zero in all four charge directions. |
И вдруг оказалось, что поступления от продажи нефти уже не покрывают расходы по всем трем направлениям. | Suddenly, oil revenues are no longer sufficient to cover all three. |
По всем направлениям деятельности приведены впечатляющие перечни проектов, осуществляемых в засушливых и полузасушливых зонах региона Африки. | Impressive lists of projects related to arid and semi arid zones of the Africa region are available in all areas. |
Европейский союз надеется на укрепление сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и региональными организации по всем направлениям. | The European Union looks forward to strengthened cooperation with the United Nations and regional organizations in all capacities. |
В этих целях мы участвуем в процессе интеграции со странами Центральной Америки по всем взаимовыгодным направлениям. | To this end, we are pursuing the process of integration with the countries of Central America in all ways that can be mutually beneficial. |
Деятельность осуществляется по следующим направлениям | The fields of action are the following |
По многим направлениям работа продолжится. | In many areas work will go on. |
Отражённое излучение есть сумма по всем направлениям приходящего излучения (Li), умноженного на коэффициент отражения из данного угла. | The reflected light being the sum of the incoming light (Li) from all directions, multiplied by the surface reflection and incoming angle. |
На момент проведения первого совещания КТК МОМ осуществляла важную деятельность по всем направлениям, упомянутым в разделе 1. | IOM's work in all areas described in point (1) was significant at the date of the first CTC meeting and has expanded since. |
Мы с большим удовлетворением отмечаем, что это сотрудничество набирает силу и становится более эффективным по всем направлениям. | We are very pleased to note that this cooperation is growing stronger and more effective on all fronts. |
Для равномерного распределения небольшого объема ресурсов по всем направлениям их применения следует обеспечить укрепление взаимосвязей между программами. | If resources were to be spread rather thin, linkages between programmes should be strengthened. |
Кроме этого продолжаются двусторонние и многосторонние переговоры, и мы надеемся на прогресс по всем направлениям мирного процесса. | In addition, bilateral and multilateral negotiations continue, and we look forward to progress on all tracks of the peace process. |
Достижение прогресса по первым двум направлениям внесет решающий вклад в достижение прогресса по упомянутым последним направлениям. | Progress in democracy will determine progress in peace. |
Если не будет достигнут прогресс по всем этим трем направлениям, то ни по одному из них нельзя будет добиться успеха. | Unless all these causes are advanced, none will succeed. |
Исследования боли продолжаются по многим направлениям. | Research on pain is progressing on many fronts. |
Запланировано завершить работу по следующим направлениям | The following work is planned to be finalized |
Одновременно продолжается работа по следующим направлениям | At the same time work on the following continues |
Работа велась по двум параллельным направлениям. | Work proceeded along two parallel tracks. |
Трамваи, транспортеры и поезда маглев смогут доставить вас в любую точку города по всем направлениям, включая междугородние маршруты. | Electric trams, conveyors, transveyors and maglevs which can take you virtually anywhere in the city, even up and down, along with connecting you to other cities as well. |
Избирательный рост Установить, где происходит рост сегментов, и активно вкладывать капитал Поддерживать свое положение по всем других направлениям | Selective growth Identify growth segments and invest strongly Maintain position elsewhere |
Мы можем включить сюда сильное взаимодействие, нанеся по этим направлениям два вида зарядов кварков по этим направлениям. | We can include the strong force by spreading out its two charge directions and plotting the charges of the force particles in quarks along these directions. |
Сильный дождь распространится по всем направлениям во вторник и будет идти всю среду. Сильный дождь распространится по всем четырем сторонам Света во вторник и будет продолжаться всю среду. | Heavy rain will spread into the Four Corners on Tuesday and last through Wednesday. |
Это является непременным условием для восстановления этой великой и прекрасной страны и продвижения ее по всем направлениям процесса развития. | This is a prerequisite for the reconstruction of that great and beautiful country to commence and for progress to be realized in all areas of development. |
Европа нанесла удар одновременно по двум направлениям. | Europe's approach was two pronged. First, it aimed to keep Asia divided insofar as the West was concerned. |
Европа нанесла удар одновременно по двум направлениям. | Europe's approach was two pronged. |
Персональная информация распространялась тогда по разным направлениям. | The vast array of details that defined a person was widely distributed. |
АШ Мы достигли успехов по нескольким направлениям. | AS So far we have made progress in several aspects. |
Похожие Запросы : по двум направлениям - по многим направлениям - по четырем направлениям - по направлениям деятельности - по двум направлениям - по направлениям бизнеса - по нескольким направлениям - по всем - по всем - по всем - соответствуют направлениям - центры по всем