Translation of "ongoing situation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ongoing - translation : Ongoing situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The situation is still ongoing. | Ситуация продолжает развиваться. |
Implementation of this recommendation is ongoing and situation specific. | Эта рекомендация осуществляется на постоянной основе и с учетом ситуации. |
One glaring example is the ongoing situation in Bosnia Herzegovina. | Одним ярким примером является ситуация в Боснии и Герцеговине. |
This situation has resulted in ongoing disgruntlement and waves of protests by farmers since August 2004. | Начиная с августа 2004 года такое положение вызывает постоянное недовольство и волну протестов со стороны фермеров. |
Worse, despite the ongoing peace talks, the situation has further deteriorated in the occupied Palestinian territory. | К сожалению, несмотря на ведущиеся мирные переговоры, положение на оккупированной палестинской территории еще более ухудшилось. |
Mr. Batu (Turkey) Once again we are considering the ongoing grave situation in Bosnia and Herzegovina. | Г н Бату (Турция) (говорит по английски) Мы вновь рассматриваем продолжающую оставаться серьезной ситуацию в Боснии и Герцеговине. |
regarding the current situation in the conflict regions on the territory of Georgia and ongoing peace operations | Постановление Парламента Грузии о положении, создавшемся в регионах конфликтов, и ходе миротворческих операций на территории страны |
The Secretary General is concerned that this situation seriously jeopardizes his ability to meet his ongoing obligations. | Генеральный секретарь обеспокоен тем, что данное положение серьезно подрывает его способность выполнять его текущие обязательства. |
50. I will continue to review the humanitarian situation in view of the ongoing developments in Afghanistan. | 50. Я буду продолжать следить за гуманитарной ситуацией ввиду происходящих событий в Афганистане. |
As I have already indicated, the current security situation in Darfur remains volatile, with ongoing violence and attacks. | Как я уже отмечал, положение в плане безопасности в Дарфуре по прежнему остается нестабильным, там сохраняется насилие и продолжаются нападения. |
The Committee played an important role in the Organization's ongoing efforts to address the situation of the Palestinian people. | Комитет играет важную роль в постоянных усилиях Организации, предпринимаемых с целью улучшить положение палестинского народа. |
Ongoing military activities have greatly affected the humanitarian situation in Iraq, especially in the western parts of the country. | Продолжающиеся военные действия заметно сказываются на гуманитарной ситуации в Ираке, особенно в западных регионах страны. |
Ongoing discussions | Ведущиеся обсуждения |
Ongoing data | Социально экономические показатели (различные международные организации) |
Ongoing activities | Продолжающаяся деятельность |
Battle ongoing. | Ведётся битва. |
Ongoing efforts | Усилия, предпринимаемые в настоящее время |
(a) Ongoing | а) Осуществляемые меры |
An Ongoing Struggle | Непрерывная борьба |
Ongoing informal consultations. | текущих неофициальных консультациях. |
(a) Ongoing research | a) Текущие исследования |
Ongoing Background Tasks | Фоновые процессы |
Total, funded ongoing | Итого, финансируемые текущие мероприятия |
Funded ongoing activities | В. Финансируемые текущие |
Funded ongoing activities. | Chart p. 49 |
UNDCP ongoing activities | Текущая деятельность ПКНСООН |
Ongoing technological developments | Внедряемые технологические новшества |
C. Ongoing activities | С. Текущая деятельность |
government action ongoing | Правительственная мера |
The situation in Mali is more complicated, for it involves an ongoing secessionist movement, as well as a coup on March 21. | Ситуация в Мали является более сложной, поскольку она включает в себя нынешнее сепаратистское движение, а также государственный переворот 21 марта. |
Private investment, particularly in productive sectors, remained low due to an ongoing lack of confidence of potential investors in the political situation. | Приток частных инвестиций, особенно в сферу производства, оставался на низком уровне из за отсутствия доверия со стороны потенциальных инвесторов в условиях сложившейся политической ситуации. |
We are particularly pleased with the ongoing discussions in Geneva on human rights, minority issues, the situation of refugees and economic problems. | Мы, в частности, удовлетворены ходом обсуждений в Женеве, которые посвящены правам человека, ситуации в области меньшинств, положению беженцев и экономическим проблемам. |
Faced with the grave situation in Colombia's prisons, the project aims to encourage the different national institutions to address the ongoing crisis situation in the penitentiary system in a programmatic and coherent fashion. | Faced with the grave situation in Colombia's prisons, the project aims to encourage the different national institutions to address the ongoing crisis situation in the penitentiary system in a programmatic and coherent fashion. |
Secondly, the ongoing deterioration of the situation in Darfur requires the Security Council to take urgent action to end violations against civilians there. | Во вторых, продолжающееся ухудшение ситуации в Дарфуре выдвигает необходимость принятия Советом Безопасности неотложных мер по прекращению насилия в отношении гражданского населения. |
The ongoing deterioration of the socio economic situation in the UNRWA area of operations is putting increasing pressure on the special hardship programme. | Ввиду дальнейшего ухудшения социально экономического положения в районе операций БАПОР все более тяжелое бремя ложится на программу помощи особо нуждающимся людям. |
The situation in Afghanistan, particularly in Kabul, resulted in a major setback to the ongoing FAO programmes and slowed down future programme development. | Положение в Афганистане, и особенно в Кабуле, привело к серьезному ущербу программам, осуществляемым ФАО, и замедлило разработку новых программ. |
It's an ongoing investigation. | Расследование продолжается. |
The investigation is ongoing. | Расследование продолжается. |
Our investigation is ongoing. | Наше расследование продолжается. |
An investigation is ongoing. | Ведётся расследование. |
Police investigations are ongoing. | Полиция проводит расследования. |
Ongoing international assistance efforts | Текущие усилия по линии международной помощи |
The measures are ongoing. | Меры будут приниматься на постоянной основе. |
The case was ongoing. | Это дело еще рассматривается. |
Ongoing priorities and themes | Постоянные приоритетные направления деятельности и темы |
Related searches : Ongoing Cooperation - Ongoing Dialogue - Ongoing Treatment - Ongoing Litigation - Ongoing Review - Ongoing Activities - Ongoing Changes - Ongoing Communication - Ongoing Crisis - Ongoing Services - Ongoing Negotiations - Ongoing Interest