Translation of "ongoing support" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Afghanistan requires ongoing international support.
Афганистан нуждается в непрерывной международной поддержке.
R. Ongoing technical support and assistance
R. Текущая техническая поддержка и помощь
R. Ongoing technical support and assistance . 181 185 54
R. Текущая техническая поддержка и помощь 181 185 55
Ongoing technical support provided to other United Nations medical facilities
Текущая техническая поддержка, предоставляемая другим медицинским подразделениям Организации Объединенных Наций
Allow me to express our deep gratitude for that ongoing support.
Позвольте мне выразить нашу глубокую признательность за эту постоянную поддержку.
(c) Provide for quality materials, ongoing teacher training and support teachers.
c) пpедocтaвлять выcoкoкaчеcтвенные учебные мaтеpиaлы, oбеcпечить нa пocтoяннoй ocнoве пoдгoтoвку пpепoдaвaтелей и oкaзaние им пoддеpжки.
Support to the intergovernmental process Substantive support to ongoing discussions among Parties on issues Mandated implementation activities.
с) предусмотренная мандатом деятельность по осуществлению.
Negotiations are ongoing and workers are still appealing for more public support.
В настоящее время ведутся переговоры, но рабочие до сих пор призывают к более широкой общественной поддержке.
Interventions to support the remaining livestock and longer term livelihood support programmes, mainly cash for work, are ongoing.
Продолжается осуществление мер по оказанию поддержки сохранившемуся стаду скота и реализации более долгосрочных программ обеспечения жизнедеятельности, в основном в форме оплаты наличными за труд.
The substantive support to ongoing discussions among Parties on issues was generally commended.
В целом высокую оценку получила поддержка по вопросам существа текущих обсуждений между Сторонами.
Support ongoing dialogue and cooperation with the Counter Terrorism Committee and the CTED.
оказание поддержки постоянному диалогу и сотрудничеству с Контртеррористическим комитетом и Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета
These centres provide the ongoing expertise needed to support system implementation and maintenance.
Эти центры оказывают постоянную экспертную помощь, необходимую для внедрения и эксплуатации системы.
It can count on the Special Representative to provide ongoing advice and support.
Она может рассчитывать на то, что Специальный представитель на постоянной основе будет оказывать ей поддержку и консультативные услуги.
(b) Providing direct on site mentor support in ongoing prosecution and asset forfeiture casework
b) оказание непосредственной консультативной поддержки на местах в отношении осуществляемого производства по уголовным делам и в связи с вопросами конфискации активов
(c) Training to support the ongoing use and maintenance of Organization wide system applications.
с) профессиональную подготовку в целях поддержки постоянного использования и обслуживания применяемых в рамках всей Организации прикладных программ.
To promote and support efforts to resolve ongoing conflicts in the Sudan, especially in Darfur
Поощрение и поддержка усилий по урегулированию текущих конфликтов в Судане, особенно в Дарфуре.
He expressed Bolivia's support for the Organization's ongoing work in Latin America and the Caribbean.
Он заявляет о поддержке Боливией той работы, которую Организация ведет в Латинской Америке и Кариб ском бассейне.
Financial support was needed for the timely completion of all the ongoing and proposed projects.
Для успешного и своевременного завершения всех текущих и запланированных проектов необходима финансовая поддержка.
The EU helps pay forthe UN civil administration in Kosovo,provides ongoing financial support for
Он служит модельюинтеграции для стран других мировых регионов.
Likewise, they must offer sustained support to ongoing national initiatives, thus encouraging further investment and cooperation.
Также, они должны постоянно поддерживать текущие национальные инициативы, тем самым стимулируя дальнейшие инвестиции и сотрудничество.
We reiterate Argentina's support for his ongoing work to provide protection for civilians in armed conflicts.
Аргентина заявляет о своей поддержке проводимой им работы по обеспечению защиты гражданского населения в условиях вооруженных конфликтов.
The ongoing efforts to guarantee delivery of humanitarian aid deserve our deep appreciation and active support.
Продолжающиеся усилия с целью гарантировать доставку гуманитарной помощи заслуживают нашей глубокой признательности и активной поддержки.
The discussion on that question should support, and not undermine, the ongoing process of peace negotiations.
Дебаты по этому вопросу должны быть направлены в поддержку протекающего процесса мирных переговоров на Ближнем Востоке, а не наносить ему ущерб.
We grieve together with the peoples of those States, and we assure them of our ongoing support.
Мы скорбим вместе с народами этих государств и хотели бы заверить их в продолжении нашей поддержки.
On the contrary, the Palestinian economy needs additional support to withstand and recover from the ongoing crisis.
Напротив, палестинская экономика нуждается в дополнительной поддержке для преодоления и выхода из текущего кризиса.
(c) Provision of appropriate training and placement and ongoing support such as personal assistance and interpreter services.
c) oбеcпечение нaдлежaщегo oбучения и тpудoуcтpoйcтвa, a тaкже пocтoяннoй пoддеpжки, нaпpимеp, индивидуaльнoй пoмoщи и уcлуг пеpевoдчикoв.
I also renewed my support for a subsidy to companies for their ongoing employment of low wage workers.
Я также предложил возобновить выдачу субсидий для компаний, продолжающих нанимать работников на низкооплачиваемые работы.
their ongoing support, as well as for the outcomes of the London conference and the G 8 summit.
В этой связи я должен выразить благодарность всем братским и дружественным государствам за их неизменную поддержку, а также выразить удовлетворение результатами Лондонской конференции и встречи на высшем уровне Группы восьми .
The Office of the Prosecutor's investigations section continues to provide support in respect of ongoing trials and appeals.
Секция расследований Канцелярии Обвинителя продолжает оказывать поддержку проведению процессов и рассмотрению апелляций.
Donors will be requested to provide ongoing support to the operating budget through the Afghan Reconstruction Trust Fund.
Основу государственных поступлений по прежнему составляют таможенные сборы.
The Roll Back Xenophobia campaign was launched in late 1998 and is ongoing, with the support of Government.
Начатая в конце 1998 года кампания Дадим отпор ксенофобии продолжается при поддержке правительства.
The League reiterated support for the Organization apos s ongoing efforts for the total elimination of racial discrimination.
ЛАГ вновь заявила о своей поддержке предпринимаемых Организацией усилий в направлении окончательной ликвидации расовой дискриминации.
As part of its ongoing support, the Republic of Korea sent an engineering unit to Somalia last year.
В знак своей последовательной поддержки Республика Корея направила подразделение инженерных войск в Сомали в прошлом году.
It also believed that the ongoing dedicated support of the Government of the Dominican Republic should be recognized.
Она считает также необходимым отдать должное правительству Доминиканской Республики, которое неизменно оказывало поддержку деятельности Института.
The collaborative blog project, Blank Noise allows people to support an ongoing discussion about sexual harassment in India.
Совместный блог проект Пустой Шум (Blank Noise) позволяет людям поддерживать продолжающуюся дискуссию о сексуальных домогательствах в Индии.
Ongoing discussions
Ведущиеся обсуждения
Ongoing data
Социально экономические показатели (различные международные организации)
Ongoing activities
Продолжающаяся деятельность
Battle ongoing.
Ведётся битва.
Ongoing efforts
Усилия, предпринимаемые в настоящее время
(a) Ongoing
а) Осуществляемые меры
Substantive support to ongoing discussions among Parties In sessions and between sessions, the secretariat prepares materials to support discussions under COP and subsidiary body agenda items.
Поддержка текущих обсуждений между Сторонами по вопросам существа
During the Expert Meeting, support had also been expressed for UNCTAD's ongoing technical cooperation projects regarding transit transport clusters.
Участники совещания экспертов также выразили поддержку осуществляемым ЮНКТАД проектам технического сотрудничества в отношении кластеров предприятий в сфере транзитных перевозок.
The President of my country, Mr. Xanana Gusmão, is leading an ongoing public campaign to gather more financial support.
Президент нашей страны г н Шанана Гужман возглавляет продолжающуюся общественную кампанию по сбору финансовых средств.
Accordingly, Romania favours the ongoing support of the international community in Timor Leste beyond the expiration of UNMISET's mandate.
В этой связи Румыния ратует за оказание международным сообществом постоянной поддержки Тимору Лешти по истечении сроков мандата МООНВПТ.

 

Related searches : Ongoing Technical Support - Provide Ongoing Support - Ongoing Support For - Ongoing Cooperation - Ongoing Dialogue - Ongoing Treatment - Ongoing Litigation - Ongoing Review - Ongoing Activities - Ongoing Changes - Ongoing Communication - Ongoing Crisis - Ongoing Services