Translation of "ongoing support" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ongoing - translation : Ongoing support - translation : Support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Afghanistan requires ongoing international support. | Афганистан нуждается в непрерывной международной поддержке. |
R. Ongoing technical support and assistance | R. Текущая техническая поддержка и помощь |
R. Ongoing technical support and assistance . 181 185 54 | R. Текущая техническая поддержка и помощь 181 185 55 |
Ongoing technical support provided to other United Nations medical facilities | Текущая техническая поддержка, предоставляемая другим медицинским подразделениям Организации Объединенных Наций |
Allow me to express our deep gratitude for that ongoing support. | Позвольте мне выразить нашу глубокую признательность за эту постоянную поддержку. |
(c) Provide for quality materials, ongoing teacher training and support teachers. | c) пpедocтaвлять выcoкoкaчеcтвенные учебные мaтеpиaлы, oбеcпечить нa пocтoяннoй ocнoве пoдгoтoвку пpепoдaвaтелей и oкaзaние им пoддеpжки. |
Support to the intergovernmental process Substantive support to ongoing discussions among Parties on issues Mandated implementation activities. | с) предусмотренная мандатом деятельность по осуществлению. |
Negotiations are ongoing and workers are still appealing for more public support. | В настоящее время ведутся переговоры, но рабочие до сих пор призывают к более широкой общественной поддержке. |
Interventions to support the remaining livestock and longer term livelihood support programmes, mainly cash for work, are ongoing. | Продолжается осуществление мер по оказанию поддержки сохранившемуся стаду скота и реализации более долгосрочных программ обеспечения жизнедеятельности, в основном в форме оплаты наличными за труд. |
The substantive support to ongoing discussions among Parties on issues was generally commended. | В целом высокую оценку получила поддержка по вопросам существа текущих обсуждений между Сторонами. |
Support ongoing dialogue and cooperation with the Counter Terrorism Committee and the CTED. | оказание поддержки постоянному диалогу и сотрудничеству с Контртеррористическим комитетом и Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета |
These centres provide the ongoing expertise needed to support system implementation and maintenance. | Эти центры оказывают постоянную экспертную помощь, необходимую для внедрения и эксплуатации системы. |
It can count on the Special Representative to provide ongoing advice and support. | Она может рассчитывать на то, что Специальный представитель на постоянной основе будет оказывать ей поддержку и консультативные услуги. |
(b) Providing direct on site mentor support in ongoing prosecution and asset forfeiture casework | b) оказание непосредственной консультативной поддержки на местах в отношении осуществляемого производства по уголовным делам и в связи с вопросами конфискации активов |
(c) Training to support the ongoing use and maintenance of Organization wide system applications. | с) профессиональную подготовку в целях поддержки постоянного использования и обслуживания применяемых в рамках всей Организации прикладных программ. |
To promote and support efforts to resolve ongoing conflicts in the Sudan, especially in Darfur | Поощрение и поддержка усилий по урегулированию текущих конфликтов в Судане, особенно в Дарфуре. |
He expressed Bolivia's support for the Organization's ongoing work in Latin America and the Caribbean. | Он заявляет о поддержке Боливией той работы, которую Организация ведет в Латинской Америке и Кариб ском бассейне. |
Financial support was needed for the timely completion of all the ongoing and proposed projects. | Для успешного и своевременного завершения всех текущих и запланированных проектов необходима финансовая поддержка. |
The EU helps pay forthe UN civil administration in Kosovo,provides ongoing financial support for | Он служит модельюинтеграции для стран других мировых регионов. |
Likewise, they must offer sustained support to ongoing national initiatives, thus encouraging further investment and cooperation. | Также, они должны постоянно поддерживать текущие национальные инициативы, тем самым стимулируя дальнейшие инвестиции и сотрудничество. |
We reiterate Argentina's support for his ongoing work to provide protection for civilians in armed conflicts. | Аргентина заявляет о своей поддержке проводимой им работы по обеспечению защиты гражданского населения в условиях вооруженных конфликтов. |
The ongoing efforts to guarantee delivery of humanitarian aid deserve our deep appreciation and active support. | Продолжающиеся усилия с целью гарантировать доставку гуманитарной помощи заслуживают нашей глубокой признательности и активной поддержки. |
The discussion on that question should support, and not undermine, the ongoing process of peace negotiations. | Дебаты по этому вопросу должны быть направлены в поддержку протекающего процесса мирных переговоров на Ближнем Востоке, а не наносить ему ущерб. |
We grieve together with the peoples of those States, and we assure them of our ongoing support. | Мы скорбим вместе с народами этих государств и хотели бы заверить их в продолжении нашей поддержки. |
On the contrary, the Palestinian economy needs additional support to withstand and recover from the ongoing crisis. | Напротив, палестинская экономика нуждается в дополнительной поддержке для преодоления и выхода из текущего кризиса. |
(c) Provision of appropriate training and placement and ongoing support such as personal assistance and interpreter services. | c) oбеcпечение нaдлежaщегo oбучения и тpудoуcтpoйcтвa, a тaкже пocтoяннoй пoддеpжки, нaпpимеp, индивидуaльнoй пoмoщи и уcлуг пеpевoдчикoв. |
I also renewed my support for a subsidy to companies for their ongoing employment of low wage workers. | Я также предложил возобновить выдачу субсидий для компаний, продолжающих нанимать работников на низкооплачиваемые работы. |
their ongoing support, as well as for the outcomes of the London conference and the G 8 summit. | В этой связи я должен выразить благодарность всем братским и дружественным государствам за их неизменную поддержку, а также выразить удовлетворение результатами Лондонской конференции и встречи на высшем уровне Группы восьми . |
The Office of the Prosecutor's investigations section continues to provide support in respect of ongoing trials and appeals. | Секция расследований Канцелярии Обвинителя продолжает оказывать поддержку проведению процессов и рассмотрению апелляций. |
Donors will be requested to provide ongoing support to the operating budget through the Afghan Reconstruction Trust Fund. | Основу государственных поступлений по прежнему составляют таможенные сборы. |
The Roll Back Xenophobia campaign was launched in late 1998 and is ongoing, with the support of Government. | Начатая в конце 1998 года кампания Дадим отпор ксенофобии продолжается при поддержке правительства. |
The League reiterated support for the Organization apos s ongoing efforts for the total elimination of racial discrimination. | ЛАГ вновь заявила о своей поддержке предпринимаемых Организацией усилий в направлении окончательной ликвидации расовой дискриминации. |
As part of its ongoing support, the Republic of Korea sent an engineering unit to Somalia last year. | В знак своей последовательной поддержки Республика Корея направила подразделение инженерных войск в Сомали в прошлом году. |
It also believed that the ongoing dedicated support of the Government of the Dominican Republic should be recognized. | Она считает также необходимым отдать должное правительству Доминиканской Республики, которое неизменно оказывало поддержку деятельности Института. |
The collaborative blog project, Blank Noise allows people to support an ongoing discussion about sexual harassment in India. | Совместный блог проект Пустой Шум (Blank Noise) позволяет людям поддерживать продолжающуюся дискуссию о сексуальных домогательствах в Индии. |
Ongoing discussions | Ведущиеся обсуждения |
Ongoing data | Социально экономические показатели (различные международные организации) |
Ongoing activities | Продолжающаяся деятельность |
Battle ongoing. | Ведётся битва. |
Ongoing efforts | Усилия, предпринимаемые в настоящее время |
(a) Ongoing | а) Осуществляемые меры |
Substantive support to ongoing discussions among Parties In sessions and between sessions, the secretariat prepares materials to support discussions under COP and subsidiary body agenda items. | Поддержка текущих обсуждений между Сторонами по вопросам существа |
During the Expert Meeting, support had also been expressed for UNCTAD's ongoing technical cooperation projects regarding transit transport clusters. | Участники совещания экспертов также выразили поддержку осуществляемым ЮНКТАД проектам технического сотрудничества в отношении кластеров предприятий в сфере транзитных перевозок. |
The President of my country, Mr. Xanana Gusmão, is leading an ongoing public campaign to gather more financial support. | Президент нашей страны г н Шанана Гужман возглавляет продолжающуюся общественную кампанию по сбору финансовых средств. |
Accordingly, Romania favours the ongoing support of the international community in Timor Leste beyond the expiration of UNMISET's mandate. | В этой связи Румыния ратует за оказание международным сообществом постоянной поддержки Тимору Лешти по истечении сроков мандата МООНВПТ. |
Related searches : Ongoing Technical Support - Provide Ongoing Support - Ongoing Support For - Ongoing Cooperation - Ongoing Dialogue - Ongoing Treatment - Ongoing Litigation - Ongoing Review - Ongoing Activities - Ongoing Changes - Ongoing Communication - Ongoing Crisis - Ongoing Services