Translation of "operate in unison" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Operate - translation : Operate in unison - translation : Unison - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unison | Unison |
Tom and Mary sang in unison. | Том и Мэри пели в унисон. |
Plunging in unison overwhelms their prey | Погружение под воду целой стаи отвлекает внимание их добычи. |
Hermosillo, Sonora Editorial Unison. | Hermosillo, Sonora Editorial Unison. |
Emerging economies once again spoke nearly in unison. | Развивающиеся экономики снова заговорили почти в унисон. |
The flutes and violins are playing in unison. | Флейты и скрипки играют в унисон. |
So I walk, you clap, everybody in unison. | Я иду, вы хлопаете, в одном ритме. |
It's always like unison you two strangers. | Это всегда так хором вы два незнакомца. |
What matters now is that states act globally and in unison. | Сейчас важно, чтобы страны действовали в мировом масштабе и в согласии. |
Dion did the Unison Tour in Canada to support the album. | Селин Дион отправляется в турне по Канаде в поддержку альбома Unison. |
In one performance, UNISON actors called out the names of each student | В одном из перфомансов студенты актерского отделения из Соноры выкрикивают имена каждого из числа пропавших. |
GTK interface for the unison file synchronization tool 2.40.102 | GTK интерфейс для инструмента синхронизации файлов unison 2.40.102 |
GTK interface for the unison file synchronization tool 2.32.52 | GTK интерфейс утилиты синхронизации файлов Unison 2.32.52 |
In unison, the choir of pro government voices accused them of being terrorists. | Тут же официальные лица обвинили их в терроризме . |
These bodies should work jointly and in unison within a new international architecture. | Эти органы должны работать совместно и в унисон в рамках новой международной архитектуры. |
All nations should act in unison to strengthen international cooperation in order to eliminate terrorism. | Все государства должны единым фронтом выступать за укрепление международного сотрудничества в целях ликвидации терроризма. |
You were not organized. It didn't even occur to you to clap in unison. | Вы были неорганизованы. Вам даже не пришло в голову хлопать в унисон. |
There was this wondrous ending when people and fire fell asleep almost in unison. | Всё напоминает мне о кострах моего детства, где каждый мог рассказать историю перед танцующим пламенем. Конец всегда был замечательным огонь и люди засыпали практически одновременно. |
While the music is playing, the players in the circle walk in unison around the chairs. | После этого включается музыка, и игроки начинают медленный бег вокруг круга стульев. |
It would be all atoms pulsating in unison, emitting light of one color, one frequency. | Это были бы все атомы пульсирующие в унисон, излучающие свет одного цвета, одной частоты. |
Hybrid approaches Hybrid approaches use two or more of the approaches described above in unison. | Гибридные подходы используют два или более методов описанных выше. |
And within seconds the entire valley is applauding in unison with each of my steps. | И за несколько секунд вся долина аплодирует в унисон каждому моему шагу. |
Pickpockets may operate in this area. | В этом районе могут работать воры карманники. |
Pickpockets may operate in this area. | В этом районе могут орудовать воры карманники. |
They operate in groups of three. | Работают в группах по 3 человека. |
Similar structures operate in the regions. | Аналогичные структуры функционируют и в регионах страны. |
Europe today does not lack economic strength, but rather the political will to act in unison. | Сегодняшняя Европа страдает не от недостатка экономической силы, а, скорее, от недостатка политической воли, необходимой для того, чтобы действовать совместно. |
Outside the United Nations system, the Organization must work in unison with regional and international actors. | За рамками системы Организации Объединенных Наций Организация должна работать в тесной координации с региональными и международными участниками. |
However, local conflicts could be resolved if the United Nations acted with determination and in unison. | Однако местные конфликты можно урегулировать путем решительных и согласованных действий Организации Объединенных Наций. |
It's always in unison but the heart a heart you will not have the inner contempt | Это всегда в унисон а сердце сердце у вас не будет внутреннего презрения |
In nature many creatures know how to act unison, to move with one spirit, one direction. | В природе многие существа знают, как действовать в унисон, двигаться на одном дыхании, в одном направлении. |
Note how my lips and the sound issuing from them are synchronized together in perfect unison. | При этом мои губы и звук ими издаваемый синхронизируются вместе в совершенном единозвучии. |
Both cannot operate in the same boat. | Они не могут вместе плыть в одной лодке. |
Creativity does not operate in a vacuum. | Творчество не существует в вакууме. |
When they march, it is in unison and they all carry their weapons identically, one to another. | Премьера состоялась 28 марта 1935 года в кинотеатре Уфа Паласт ам Цоо в Берлине. |
This slider allows you to control the red, green, and blue colors at one time in unison. | Этот регулятор позволяет настраивать красный, зеленый и голубой цвета одновременно. |
Where'd you operate? | Где Вы работали? |
Did you operate? | Τы меня оперировал? |
Help me operate. | Поможешь мне оперировать. |
Early computer systems were complex to operate and maintain, and required a special environment in which to operate. | Тогда компьютерные системы были сложнее в управлении и требовали обеспечения особых условий для работы. |
The eurozone s national governments already are acting in unison as a de facto government to address the crisis. | Национальные правительства еврозоны уже действуют в унисон как фактически единое правительство, чтобы преодолеть кризис. |
The quasi unison statements and the virtual convergence on the subject in the general debate speak for themselves. | Практически единогласные заявления и видимое совпадение мнений по тому или иному вопросу в ходе общих прений говорят сами за себя. |
But they do not operate in a vacuum. | Но им не приходится работать в условиях вакуума. |
But religion does not operate in a vacuum. | Однако религии не существуют в вакууме. |
More than 1,500 US firms operate in Singapore. | В Сингапуре работает более 1500 американских фирм. |
Related searches : In Unison - In Perfect Unison - Working In Unison - Speak In Unison - Sing In Unison - Work In Unison - In Unison With - Act In Unison - Move In Unison - Acting In Unison - Perfect Unison - Operate In Partnership - Operate In Line