Перевод "действуют в унисон" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

унисон - перевод : действуют в унисон - перевод :
ключевые слова : Operate Operating Apply Laws Effect Unison Boom Echoes Drums Tune

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Национальные правительства еврозоны уже действуют в унисон как фактически единое правительство, чтобы преодолеть кризис.
The eurozone s national governments already are acting in unison as a de facto government to address the crisis.
Сердце бьётся ритму в унисон.
Gives your heart a palpitation
Миллионы сердец бьются в унисон
A million hearts beat quicker there
Том и Мэри пели в унисон.
Tom and Mary sang in unison.
Флейты и скрипки играют в унисон.
The flutes and violins are playing in unison.
Развивающиеся экономики снова заговорили почти в унисон.
Emerging economies once again spoke nearly in unison.
Сегодня днем, мы прямо в унисон.
This afternoon, we're right in tune.
Не идете вы в унисон со временем.
The time is out of tune.
Вы были неорганизованы. Вам даже не пришло в голову хлопать в унисон.
You were not organized. It didn't even occur to you to clap in unison.
4. Обязательства, которые действуют в отношении контракторов, действуют и в отношении Предприятия.
4. The obligations applicable to contractors shall apply to the Enterprise.
Эти органы должны работать совместно и в унисон в рамках новой международной архитектуры.
These bodies should work jointly and in unison within a new international architecture.
И за несколько секунд вся долина аплодирует в унисон каждому моему шагу.
And within seconds the entire valley is applauding in unison with each of my steps.
Инсталляция состоит из двух висящих рядом одинаковых настенных часов, которые идут в унисон.
Over the course of any given installation, some of the bulbs are sure to burn out.
Это всегда в унисон а сердце сердце у вас не будет внутреннего презрения
It's always in unison but the heart a heart you will not have the inner contempt
В Ширазе действуют несколько синагог.
First in sunset and other in night.
Это были бы все атомы пульсирующие в унисон, излучающие свет одного цвета, одной частоты.
It would be all atoms pulsating in unison, emitting light of one color, one frequency.
В природе многие существа знают, как действовать в унисон, двигаться на одном дыхании, в одном направлении.
In nature many creatures know how to act unison, to move with one spirit, one direction.
Животные действуют инстинктивно.
Animals act on instinct.
Они действуют самостоятельно.
They're acting on their own.
Они действуют возбуждающе.
They're excitatory.
Они действуют самостоятельно.
They go off on their own.
Как они действуют?
What is the point?
Сегодня действуют 180.
Today, 180 remain in operation.
Они действуют крупномасштабно.
They wanna move in wholesale.
В городе действуют различные национальные общества.
The National Gallery was founded in Syktyvkar in 1943.
В городе действуют шесть общеобразовательных школ.
The town was largely rebuilt after the flooding.
Стандарты IEC не действуют в США.
The two standards are only slightly different.
В России действуют около 70 синагог.
Russian Orthodoxy is the dominant religion in Russia.
Эти форумы действуют не в вакууме.
These forums do not operate in a vacuum.
В них действуют три непреложных закона.
In the United States, there are 3 fundamental principles that are strictly observed.
В стране также действуют частные университеты.
There are also private universities.
Среди речей, произнесенных со сцены, люди кричали в унисон наиболее известные лозунги протестов движения возмущенных .
The audience appropriated the most famous slogans of the Indignado Movement (15M) the 2011 12 massive protests after the economic crisis.
Российские твитяне в удивительный унисон раскрывают, что Новая газета прикрывает деятельность своих ботов . (от nokato)
The Russian tweeters reveal that Novaya Gazeta covers up their bots' activity in a surprising unison. (via nokato) pic.twitter.com DSwcIKWpDg Falcon News Intl. ( PressRuissa) March 13, 2015
A эти, их можно использовать в унисон, чтобы имитировать эффект барабанa или что то подобное.
And the other ones here, I can use them in unison to mimic the effect of a drum machine or something like that.
(действуют с 1 ноября 1993 года) (действуют с 1 марта 1993 года)
(effective 1 November 1993) (effective 1 March 1993)
Члены групп действуют в своем личном качестве.
Members of the panels act in their personal capacity.
В стране действуют следующие законы и декреты
Relevant acts and decrees are
В Республике Таджикистан действуют шесть политических партий.
Tajikistan has six political parties.
61. В настоящее время действуют следующие системы
61. The following systems are currently operational
Действуют ли экономические санкции?
Do Economic Sanctions Work?
Сейчас действуют лишь четыре.
Now, only four are in operation.
Животные действуют согласно инстинктам.
Animals act according to their instincts.
Основные компоненты уже действуют.
The major components are already in operation.
Вот так действуют силы.
So this is how forces work.
Эти люди действуют быстро.
These men act quickly.

 

Похожие Запросы : в унисон - в унисон - не в унисон - работая в унисон - петь в унисон - говорят в унисон - петь в унисон - работа в унисон - в унисон с - действовать в унисон - петь в унисон - двигаться в унисон - действуя в унисон