Translation of "operating conditions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conditions - translation : Operating - translation : Operating conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They shall comply with the operating conditions for passenger vessels. | ii) они должны соответствовать рабочим условиям для пассажирских судов |
If they try, the world economy will push the planet beyond safe operating conditions. | Если они попытаются, то мировая экономика будет толкать планету за пределы безопасных условий деятельности. |
In the case of a non replaceable light source operating directly under vehicle voltage system conditions | 2.3 В случае несменного источника света, функционирующего непосредственно от системы напряжения транспортного средства |
EUattempts to achieve more appropriate operating conditions for international implementing partnershave, as yet, not been successful. | До сих пор усилия ЕС добиться более надлежащих условий для работы своих международных партнеров по выполеннию гуманитарных задач не привели к успеху. |
Only one, Three Mile Island, occurred under normal operating conditions, but without any human or environmental consequences. | Только один, Три Майл Айленд, произошел при нормальных условиях эксплуатации, но без каких либо последствий для человека или окружающей среды |
Should operating conditions so require, the Administration may prescribe other standards for the dimensions of these receptacles. | В том случае, если этого требует режим эксплуатации, Администрация может устанавливать другие нормы в отношении размеров этих резервуаров. |
Monitoring data needs to be taken frequently enough to account for normal variations in operating conditions throughout the year. | Данные мониторинга следует собирать достаточно часто, чтобы учитывать обычные изменения в режиме работы в течение года. |
Following this incident, UNOCHA led a detailed inter agency review of operating methods in the light of security conditions. | После этого инцидента ЮНОКА провело подробный межучрежденческий обзор методов осуществления деятельности с учетом условий безопасности. |
Such assistance focuses on the areas of design safety, operating and surveillance conditions and the overall organization of operational safety. | Большое внимание уделялось безопасности проектирования, условиям эксплуатации и контроля, а также общей организации операционной безопасности. |
operating | оперативные |
Operating costs | Такая методология позволяет представить общий объем имеющихся ресурсов для осуществления деятельности по предоставлению услуг. |
Operating rules | А. Рабочие правила |
Operating costs | РАМКИ БЮДЖЕТА |
operating system | операционная система |
Operating Systems | Операционные системы |
Operating systems | Операционные системы |
Operating System | Операционная система |
Operating systems | Операционная система |
Operating authority | Оперативные полномочия |
General operating | Общие оперативные |
General operating | Общие оперативные расходы |
General operating | Общие оператив ные расходы |
Operating framework | Система работы |
Keep operating. | Продолжай. |
In the peace keeping area, the United Nations Protection Force (UNPROFOR) is currently understaffed in Bosnia and is operating under extremely difficult conditions. | В области укрепления мира Силы Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) сейчас недостаточно укомплектованы в Боснии и действуют в чрезвычайно сложных условиях. |
The State Corporation helped in training under actual operating conditions, and generated confidence among locals, thus encouraging them to go into private ventures. | Указанная корпорация оказала содействие в деле подготовки кадров в реальных условиях работы и способствовала росту уверенности среди местных жителей, что содействовало их участию в частных предприятиях. |
Estimates are that about 75 per cent of children under 5 years of age have received measles vaccination under very difficult operating conditions. | По оценочным данным, примерно 75 процентам детей в возрасте до 5 лет в весьма сложных для работы условиях были сделаны прививки от кори. |
I see the memory operating, I see the CPU operating, | Ага! Я вижу память в действии, я вижу процессор в действии, |
Substantial variations in living and working conditions continue to exist among vessels operating under different flags (see A 58 65, paras. 48 and 49). | Условия жизни, быта и труда на судах, действующих под разными флагами, существенно различаются между собой (см. A 58 65, пункты 48 и 49). |
(f) Operating reserve | f) Операционный резерв |
(j) Operating reserves | j) Оперативные резервы |
Standard operating procedures | Ведомость VII |
operating system version | версия операционной системы |
Secondary operating mode | Вторичный режим операций |
Primary operating mode | Основной режим операций |
Total, operating costs | Итого, оперативные расходы |
3. Operating costs | 3. Оперативные расходы |
General operating expenses | Общие оперативные расходы |
General operating expenses | Общие оперативные |
1. OPERATING COSTS . | 1. ОПЕРАТИВНЫЕ РАСХОДЫ |
2. Operating cost | 2. Оперативные расходы |
Net operating costs | 2. Чистые оперативные расходы |
4. Operating costs | 4. Эксплуатационные расходы |
II. Operating costs | II. Оперативные расходы |
4. Operating costs | Эксплуатационные расходы |
Related searches : Ambient Operating Conditions - General Operating Conditions - Actual Operating Conditions - Adverse Operating Conditions - Extreme Operating Conditions - Severe Operating Conditions - Normal Operating Conditions - Harsh Operating Conditions - Under Operating Conditions - Abnormal Operating Conditions - Recommended Operating Conditions - Minimum Operating Conditions - Environmental Operating Conditions - Standard Operating Conditions