Translation of "own experience" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He described his own experience. | Он описал собственный опыт. |
He also shared his own experience | Он также рассказывает о своем собственном опыте |
Nemr's global reach reflects his own experience. | Глобальный характер выступлений Немра отражает его личный опыт. |
I say this from my own experience. | Я говорю это на основании своего собственного опыта. |
This I know from my own experience. | Я это знаю на собственном опыте. |
Let me talk about my own experience. | Позвольте мне рассказать о своём опыте. |
My own experience of being different is multifaceted. | Мой собственный опыт быть другой многогранен. |
The story is based on his own experience. | История основана на его собственном опыте. |
The story is based on his own experience. | Рассказ основан на его собственном опыте. |
My own country's experience teaches this important lesson. | Опыт моей собственной страны позволяет извлечь этот важный урок. |
Well, here's an example from my own experience. | Вот пример из моего опыта. |
Patients are experts on their own experience, and they can share that experience with others. | Пациенты это эксперты собственного опыта, и они могут поделиться своим опытом с другими. |
Indeed, she has had frontline experience of her own. | В самом деле, у нее есть собственный опыт работы на руководящих постах. |
Each of our countries has had its own experience. | Каждая из наших стран имеет свой собственный опыт. |
Now you can define you own local experience too. | Сейчас же у Вас есть возможность получить опыт адаптации сайтов. |
As an example, I'd like to introduce my own experience. | Как пример, я хотел бы привести мой собственный опыт. |
... All of this is in general accord with my own experience. | Коллекции он отдал в мюнхенские музеи. |
My own country's development experience demonstrates the value of those approaches. | Опыт в деле развития собственно моей страны иллюстрирует полезность таких подходов. |
And though I'm shy of 50, it captures my own experience. | И хотя мне ещё нет 50, это похоже на мой собственный опыт. |
Matthieu's own experience is that compassion is the happiest state ever. | По собственному опыту Матье сопереживание самое счастливое состояние. |
The stories I wanted to write would derive from my own background, my own socio cultural experience. | Эти истории я хочу черпать из своего собственного окружения, из своего социально культурного опыта. |
Let me tell you a little story from my own negotiating experience. | Позвольте рассказать вам историю из моего собственного опыта переговоров. |
Wang defines gray income based on his own understanding and practical experience. | Вонг дает определение серого дохода, основываясь на свое понимание и практический опыт. |
The Monitoring Team, based on its own experience, does not fully agree. | Группа по наблюдению с учетом ее собственного опыта не вполне согласна с этой точкой зрения. |
Another witness described his own experience regarding measures harmful to the environment | 427. Другой свидетель рассказал о своем опыте, связанном с деятельностью, наносящей ущерб окружающей среде |
They have to use their own experience, they have to use their background. | Они должны использовать свой собственный опыт, они должны использовать свое образование . |
The whole experience even inspired him to set up his own Twitter account | Весь опыт вдохновил его на создание собственной учетной записи в Twitter |
One of its founders, Sam, started the conversation by sharing his own experience | Сэм. Изображения, размещенные в рамках проекта, касаются многих проблем, которые обычно не обсуждаются в СМИ, например, вопрос о том, что WINZ игнорирует нужды пожилых льготников, которые ухаживают за своими внуками |
Our own national experience will enable us to contribute actively to those efforts. | Наш собственный национальный опыт позволит нам внести активный вклад в эти усилия. |
From her own experience, she felt that these measures were discriminatory and unfair. | Исходя из своего собственного опыта, она считает, что эти меры являются дискриминационными и несправедливыми. |
It reminds our people of our own experience, of our struggle against occupiers. | Она напоминает нашему народу о его собственном опыте, о нашей борьбе с оккупантами. |
Your own experience reveals, in spite of all limitations, you are the whole. | Ваш опыт подсказывает что, несмотря на все ограничения, вы цельны. |
And I know my own experience, the first nun I had Sister Paul .... | И на своём опыте я убедился в этом, когда встретил свою первую няню сестрицу Пол. |
It becomes your own experience, direct, nobody can take it away from you. | Это будет твоим личным опытом прямым, никто не сможет отнять это у тебя |
So with your own experience of worrying you will know that worrying is futile. | Итак, из своего собственного опыта беспокойств вы узнаете, что беспокоиться бесполезно. |
Our own experience with military rule makes us see a parallel in the Haitian situation. | Наш собственный опыт с военным правлением заставляет нас видеть параллель в гаитянской ситуации. |
Indonesia had learned from its own experience that repeated rescheduling of loans did not work. | Индонезия по своему собственному опыту знает, что неоднократный пересмотр кредитов не дает результатов. |
Let me give you an idea about my own experience ... in the Israeli military courts. | Я расскажу вам о собственном опыте ... контактов с израильскими военными судами. |
The European Union knows from its own experience that post conflict transition can take many years. | Европейский союз знает из своего опыта, что постконфликтный переходный период может занять много лет. |
Someone making the experience their own. Covering the tragic tune with something different, something radically different. | Кто то попытался представить, что переживаем мы, прочувствовал трагичность нашей мелодии и изменил его, заменил чем то совершенно новым. |
What this means is that it is possible to direct your own subjective experience of reality. | Это значит, что вы можете направлять ваше собственное субъективное восприятие реальности. |
We are pleased that our own experience here is consistent with the conclusions of authoritative scientific forums. | Мы с удовлетворением отмечаем, что наши собственные наработки в этой области идут в одном направлении с выводами авторитетных международных научных форумов. |
This somewhat bleak picture is moreover replicated in our own experience at the regional and national levels. | Кроме того, эта несколько мрачная картина имеет отражение в нашем собственном опыте на региональном и национальном уровнях. |
In this sense, the site s editors intellectuals, artists, and elites themselves reflect the experience of their own forebears. | В этом отношении, редакторы сайта интеллектуалы, артисты и сама элита отразили отношение своих же предков. |
The current Scottish Prisons Complaints Commissioner was a Canadian with wide experience of his own country's prison system. | Сейчас Верховным комиссаром является канадец, накопивший обширный опыт работы в пенитенциарной системе своей страны. |
Related searches : Her Own Experience - Own - Own Consumption - Own Means - Own Risk - Own Capital - Own Illustration - Own Time - Own Assets - Own Production - Own Merits - Own Resources - Own Shares