Translation of "party concerned" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concerned - translation : Party - translation : Party concerned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Party concerned Ukraine | Добавление |
Party concerned Hungary | Добавление |
Party concerned Turkmenistan | Затрагиваемая Сторона Туркменистан |
State party concerned Peru | Государство участник Перу |
State party concerned Switzerland | Соответствующее государство участник Швейцария |
(i) The State party concerned | і) соответствующему государству участнику |
Comments were received from both the Party concerned. | Замечания были получены от обеих сторон. |
Cooperation of the State party concerned 123 86. | Сотрудничество с соответствующим государством участником 162 |
Cooperation of the State party concerned 152 80. | Проведение расследования 196 |
No representative of the Party concerned attended the meeting. | На этом заседании отсутствовали представители соответствующей Стороны. |
Liaison officers from the party concerned accompanied the inspection teams. | Для сопровождения инспекционных групп соответствующая сторона выделяла офицеров связи. |
The Party concerned and the communicant had been notified accordingly. | Заинтересованной Стороне и авторам сообщения были направлены соответствующие уведомления. |
They include suggestions and recommendations to the State party concerned. | Они также включают предложения и рекомендации соответствующему государству участнику. |
The Committee shall seek the cooperation of the State Party concerned. | Комитет запрашивает сотрудничество соответствующего государства участника. |
Comments were received from both the Party concerned and the communicant. | Комментарии были получены как от затрагиваемой Стороны, так и от стороны, представившей сообщение. |
This will depend to a great degree on the Party concerned. | Это в значительной степени будет зависеть от затрагиваемой Стороны. |
They also include suggestions and recommendations to the State party concerned. | Замечания также включают предложения и рекомендации соответствующему государству участнику. |
Each Contracting Party shall provide the guaranteeing associations concerned with facilities for | Каждая Договаривающаяся сторона предоставляет заинтересованным гарантийным объединениям льготы в отношении |
The Party concerned may present expert testimony or opinion at the hearing. | В ходе слушания соответствующая Сторона может представить свидетельские показания или мнения экспертов. |
It would seek the opinion of the Party concerned but the opinion of the Party would not be decisive. | Он запросит мнение соответствующей Стороны, однако оно не будет иметь решающего характера. |
In each case, the communication or submission was forwarded to the Party concerned and the Party concerned was provided with the opportunity to comment, following which the Committee discussed the matter. | В каждом случае сообщение или представление направлялось затрагиваемой Стороне, которая имела возможность сформулировать свои замечания, после чего Комитет обсуждал представленный на его рассмотрение вопрос. |
As always where the Party is concerned, Chinese law is mere window dressing. | Как всегда, если в деле замешана партия, китайский закон оказывается всего лишь декорацией. |
Neither the communicant nor the Party concerned expressed interest in attending the discussion. | Ни автор сообщения, ни соответствующая Сторона не проявили интереса к тому, чтобы принять участие в обсуждении. |
But the people are now only concerned about their caste, religion and party politics. | Но людей в нынешнее время интересует только их собственная каста, религия и партийная политика. |
The Committee is concerned about the very low unemployment benefit coverage in the State party. | Комитет выражает обеспокоенность очень низким уровнем охвата населения пособиями по безработице в государстве участнике. |
(c) has previously been submitted to the competent authorities of the State Party concerned, and | с) была до этого представлена компетентным органам соответствующего государства участника, и |
Any information considered by the relevant branch shall be made available to the Party concerned. | Любая информация, рассмотренная соответствующим подразделением, передается соответствующей Стороне. |
The Party concerned shall be given an opportunity to comment in writing on such information. | Соответствующей Стороне предоставляется возможность представить в письменном виде замечания по такой информации. |
Subject to the agreement of the State party concerned, all the information may be published. | С согласия соответствующего государства вся информация такого рода может быть опубликована. |
If this is the case, the Committee would transmit it to the State party concerned. | Если принятие срочных мер действительно необходимо, Комитет уведомит об этом заинтересованное государство участника. |
Some dialogue with the Party concerned would be necessary and could be undertaken by correspondence | Может потребоваться диалог с соответствующей стороной, который можно осуществлять в форме переписки |
As far as I'm concerned, there isn't any third party and there isn't any book. | Как я представляю, здесь не было ни третьего человека, ни книги. |
The Ozone Secretariat is also requested to report back the information received from the exporting re exporting Party to the importing Party concerned | Секретариату по озону также предлагается представлять информацию, полученную от экспортирующей реэкспортирующей Стороны, заинтересованной импортирующей Стороне |
The Ozone Secretariat is also requested to report back the information received from the exporting re exporting Party to the importing Party concerned | Секретариату по озону также предлагается представлять информацию, полученную от экспортирующей реэкспортирующей Стороны, заинтересованной импортирующей Стороне |
The Committee is equally concerned about the high incidence of child abuse in the State party. | Комитет также обеспокоен по поводу многочисленных случаев жестокого обращения с детьми в государстве участнике. |
The branch shall indicate to the Party concerned which parts of this information it has considered. | Подразделение сообщает соответствующей Стороне о том, какие элементы этой информация оно рассмотрело. |
(c) With the consent of the Party concerned, as requested by the Committee from any source. | с) запрошенную Комитетом из других источников при согласии соответствующей Стороны. |
The branch shall indicate to the Party concerned which parts of this information it has considered. | e) другим подразделением. |
No further correspondence was received from the Party concerned before the expiry of the six month period, nor did the Party concerned provide information to or participate in the meeting of the Committee at which the matter was discussed. | Кроме того, затрагиваемая Сторона не предоставила информации к совещанию Комитета, на котором обсуждался этот вопрос, и не приняла участия в этом совещании. |
No further correspondence was received from the Party concerned before the expiry of the six month period nor did the Party concerned provide information to or participate in the meeting of the Committee at which the matter was discussed. | По истечении шестимесячного срока от соответствующей Стороны никаких писем более получено не было соответствующая Сторона не представила какой либо информации совещанию Комитета, на котором обсуждался данный вопрос, и не приняла в нем участия. |
5. Following its visit, the Committee shall communicate to the State Party concerned its observations and recommendations. | 5. По итогам посещения Комитет направляет соответствующему государству участнику свои замечания и рекомендации. |
The Committee is deeply concerned about the high percentage of people with disabilities in the State party. | Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу большого числа инвалидов в государстве участнике. |
The Committee is concerned about the high rate of illiteracy and school dropouts in the State party. | Комитет выражает озабоченность в связи с высоким уровнем неграмотности и оставления школы в государстве участнике. |
The Party concerned and the communicant were invited to provide comments, if any, by 14 February 2005. | Соответствующей Стороне и авторам сообщения было предложено представить комментарии, если у них таковые имелись, к 14 февраля 2005 года. |
Such visits would be arranged by the secretariat with the approval and collaboration of the Party concerned. | Такие поездки могут организовываться секретариатом с согласия и при сотрудничестве соответствующей страны. |
Related searches : Concerned Party - Being Concerned - Most Concerned - Concerned For - Highly Concerned - Parties Concerned - Were Concerned - Slightly Concerned - Become Concerned - Product Concerned - Overly Concerned - More Concerned - All Concerned