Translation of "payment rate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

First, the rate of payment should be rationalized.
Во первых, платежные ставки должны быть упорядочены.
And this extra rate of return comes from the payment of the dividend.
И эта дополнительная доходность пришла за счет дивидендов.
The rate of payment of contributions varies among the regions and among the payers.
Ставка взносов изменяется в зависимости от района и категории плательщиков.
Any rapid changes in a country apos s assessment rate could be alleviated by arranging payment schedules that took the resulting payment difficulties into account.
Любые резкие изменения ставки взноса какой либо страны можно устранить посредством введения графика платежей с учетом соответствующих платежных трудностей.
Provision is made for the payment of clothing allowance at the rate of 200 per annum per person.
Предусматриваются ассигнования для выплаты пособия на обмундирование из расчета 200 долл. США на человека в год.
Mission subsistence allowance payment was made at a rate of 85 per day (see annexes V and VI).
Суточные участникам миссии выплачивались по ставке 85 долл. США в день (см. приложения V и VI).
Provision is made for the payment of a clothing and equipment allowance at the rate of 200 per annum ( 143,200), less a 5 per cent vacancy rate ( 7,200).
21. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование и снаряжение по ставке 200 долл. США в год (143 200 долл. США) с учетом 5 процентного показателя вакансий (7200 долл. США).
Provision is made for the payment of a clothing allowance based on the annual rate of 200 per person.
20. Ассигнования предусматриваются на выплату пособий на обмундирование из расчета 200 долл. США в год на одного человека.
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per person.
Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на экипировку по ставке 200 долл. США в год на человека.
Provision is made for the payment of clothing allowance based on a rate of 200 per annum per person.
Предусматривается выделение ассигнований для выплаты пособий на обмундирование по ставке, составляющей 200 долл. США в год на человека.
Provision is made for the payment of a clothing and equipment allowance at the rate of 200 per annum.
5. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование и снаряжение по ставке 200 долл. США в год.
Provision is made for the payment of a clothing and equipment allowance at the rate of 200 per annum.
21. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование и снаряжение по ставке 200 долл. США в год.
Provision is made for the payment of clothing allowance based on the rate of 200 per annum per person.
Предусматриваются ассигнования для выплаты пособия на обмундирование из расчета 200 долл. США на человека в год.
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per person.
Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на экипи ровку по ставке 200 долл. США в год на человека.
Payment
Уплата
Payment
ОплатаThe name of the person buying songs from magnatune
Payment
Платёж
Payment
Платёж
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per military observer.
Данные ассигнования предусмотрены для выплаты пособия на экипировку по ставке 200 долл. США в год на каждого военного наблюдателя.
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per military observer.
24. Ассигнования предусматриваются для выплаты пособия на обмундирование по ставке 200 долл. США в год на одного военного наблюдателя.
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of 200 per annum per military observer.
11. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование по стандартной ставке 200 долл. США на военного наблюдателя.
5. Provision is made for the payment of a clothing and equipment allowance at the rate of 200 per annum.
5. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование и снаряжение по ставке 200 долл. США в год.
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of 200 per annum per military observer.
9. Предусматривается выделить ассигнования на выплату пособия на обмундирование по стандартной ставке 200 долл. США на военного наблюдателя.
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of 200 per annum per military observer.
11. Предусматривается выплата пособий на обмундирование по стандартной ставке 200 долл. США в год на каждого военного наблюдателя.
b. The additional payment referred to in subparagraph (vi) above shall be made at the rate of twice the aggregate of the staff member apos s net base salary rate.
b. дополнительная плата, указанная в подпункте vi выше, начисляется в двойном размере общей суммы чистого базового оклада сотрудника
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per civilian police monitor.
37. Предусматривается выделение ассигнований для выплаты пособий на обмундирование и снаряжение по ставке в размере 200 долл. США в год на одного гражданского наблюдателя полиции.
25. Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per military observer.
25. Предусматриваются ассигнования на выплату пособий на обмундирование по ставке 200 долл. США в год на военного наблюдателя.
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per civilian police monitor.
38. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование по ставке 200 долл. США в год на гражданского полицейского наблюдателя.
Provision is made for the payment of a clothing allowance at a rate of 100 per person for 19 military observers.
Ассигнования предусматриваются на выплату пособия на обмундирование из расчета 100 долл. США на человека для 19 военных наблюдателей.
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 100 per person for 236 civilian police.
Ассигнования предусматриваются на выплату пособия на обмундирование по норме 100 долл. США на человека 236 гражданским полицейским.
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the standard rate of 200 per annum per military observer.
14. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование по стандартной ставке 200 долл. США в год на каждого военного наблюдателя.
30. Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per military observer.
30. Предусматриваются ассигнования на выплату пособий на обмундирование по ставке 200 долл. США в год на военного наблюдателя.
Compensation payment
Выплата компенсации
Payment 5.
уплата 5.
Processing Payment
Обработка платежа
Payment accounts
Счета платежей
Payment Method
Операция
Periodic Payment
Сумма платежа
Final Payment
Последний платёж
Payment Accounts
Счета выплат
Loan payment
Платёж по кредиту
Payment frequency
Периодичность выплат
Payment account
Счёт платежей
Payment date
Дата выплаты
Payment method
Тип выплаты

 

Related searches : Flat Rate Payment - Interest Rate Payment - Late Payment Rate - Rate Of Payment - Provisional Payment - Payment Fraud - Account Payment - Payment Modalities - First Payment - Annuity Payment - Retainer Payment - Reverse Payment