Translation of "payment rate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
First, the rate of payment should be rationalized. | Во первых, платежные ставки должны быть упорядочены. |
And this extra rate of return comes from the payment of the dividend. | И эта дополнительная доходность пришла за счет дивидендов. |
The rate of payment of contributions varies among the regions and among the payers. | Ставка взносов изменяется в зависимости от района и категории плательщиков. |
Any rapid changes in a country apos s assessment rate could be alleviated by arranging payment schedules that took the resulting payment difficulties into account. | Любые резкие изменения ставки взноса какой либо страны можно устранить посредством введения графика платежей с учетом соответствующих платежных трудностей. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the rate of 200 per annum per person. | Предусматриваются ассигнования для выплаты пособия на обмундирование из расчета 200 долл. США на человека в год. |
Mission subsistence allowance payment was made at a rate of 85 per day (see annexes V and VI). | Суточные участникам миссии выплачивались по ставке 85 долл. США в день (см. приложения V и VI). |
Provision is made for the payment of a clothing and equipment allowance at the rate of 200 per annum ( 143,200), less a 5 per cent vacancy rate ( 7,200). | 21. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование и снаряжение по ставке 200 долл. США в год (143 200 долл. США) с учетом 5 процентного показателя вакансий (7200 долл. США). |
Provision is made for the payment of a clothing allowance based on the annual rate of 200 per person. | 20. Ассигнования предусматриваются на выплату пособий на обмундирование из расчета 200 долл. США в год на одного человека. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per person. | Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на экипировку по ставке 200 долл. США в год на человека. |
Provision is made for the payment of clothing allowance based on a rate of 200 per annum per person. | Предусматривается выделение ассигнований для выплаты пособий на обмундирование по ставке, составляющей 200 долл. США в год на человека. |
Provision is made for the payment of a clothing and equipment allowance at the rate of 200 per annum. | 5. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование и снаряжение по ставке 200 долл. США в год. |
Provision is made for the payment of a clothing and equipment allowance at the rate of 200 per annum. | 21. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование и снаряжение по ставке 200 долл. США в год. |
Provision is made for the payment of clothing allowance based on the rate of 200 per annum per person. | Предусматриваются ассигнования для выплаты пособия на обмундирование из расчета 200 долл. США на человека в год. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per person. | Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на экипи ровку по ставке 200 долл. США в год на человека. |
Payment | Уплата |
Payment | ОплатаThe name of the person buying songs from magnatune |
Payment | Платёж |
Payment | Платёж |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per military observer. | Данные ассигнования предусмотрены для выплаты пособия на экипировку по ставке 200 долл. США в год на каждого военного наблюдателя. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per military observer. | 24. Ассигнования предусматриваются для выплаты пособия на обмундирование по ставке 200 долл. США в год на одного военного наблюдателя. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of 200 per annum per military observer. | 11. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование по стандартной ставке 200 долл. США на военного наблюдателя. |
5. Provision is made for the payment of a clothing and equipment allowance at the rate of 200 per annum. | 5. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование и снаряжение по ставке 200 долл. США в год. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of 200 per annum per military observer. | 9. Предусматривается выделить ассигнования на выплату пособия на обмундирование по стандартной ставке 200 долл. США на военного наблюдателя. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of 200 per annum per military observer. | 11. Предусматривается выплата пособий на обмундирование по стандартной ставке 200 долл. США в год на каждого военного наблюдателя. |
b. The additional payment referred to in subparagraph (vi) above shall be made at the rate of twice the aggregate of the staff member apos s net base salary rate. | b. дополнительная плата, указанная в подпункте vi выше, начисляется в двойном размере общей суммы чистого базового оклада сотрудника |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per civilian police monitor. | 37. Предусматривается выделение ассигнований для выплаты пособий на обмундирование и снаряжение по ставке в размере 200 долл. США в год на одного гражданского наблюдателя полиции. |
25. Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per military observer. | 25. Предусматриваются ассигнования на выплату пособий на обмундирование по ставке 200 долл. США в год на военного наблюдателя. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per civilian police monitor. | 38. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование по ставке 200 долл. США в год на гражданского полицейского наблюдателя. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at a rate of 100 per person for 19 military observers. | Ассигнования предусматриваются на выплату пособия на обмундирование из расчета 100 долл. США на человека для 19 военных наблюдателей. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 100 per person for 236 civilian police. | Ассигнования предусматриваются на выплату пособия на обмундирование по норме 100 долл. США на человека 236 гражданским полицейским. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the standard rate of 200 per annum per military observer. | 14. Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на обмундирование по стандартной ставке 200 долл. США в год на каждого военного наблюдателя. |
30. Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of 200 per annum per military observer. | 30. Предусматриваются ассигнования на выплату пособий на обмундирование по ставке 200 долл. США в год на военного наблюдателя. |
Compensation payment | Выплата компенсации |
Payment 5. | уплата 5. |
Processing Payment | Обработка платежа |
Payment accounts | Счета платежей |
Payment Method | Операция |
Periodic Payment | Сумма платежа |
Final Payment | Последний платёж |
Payment Accounts | Счета выплат |
Loan payment | Платёж по кредиту |
Payment frequency | Периодичность выплат |
Payment account | Счёт платежей |
Payment date | Дата выплаты |
Payment method | Тип выплаты |
Related searches : Flat Rate Payment - Interest Rate Payment - Late Payment Rate - Rate Of Payment - Provisional Payment - Payment Fraud - Account Payment - Payment Modalities - First Payment - Annuity Payment - Retainer Payment - Reverse Payment