Translation of "peace accord" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

E. National Peace Accord
Е. Соглашение о национальном примирении
The National Peace Accord
Соглашение о национальном примирении
And the peace accord was signed.
И оно было подписано.
E. National Peace Accord . 63 70 17
Е. Соглашение о национальном примирении . 63 70 19
I. NEGOTIATIONS ON THE LIBERIAN PEACE ACCORD
I. ПЕРЕГОВОРЫ О ЗАКЛЮЧЕНИИ МИРНОГО ДОГОВОРА ПО ЛИБЕРИИ
E. National Peace Accord . 63 70 14
Е. Соглашение о национальном примирении . 63 70 15
. The National Peace Accord was signed on 14 September 1991.
63. Соглашение о национальном примирении было подписано 14 сентября 1991 года.
The main structures set up under the National Peace Accord are
Основными структурами, созданными в соответствии с Соглашением о национальном примирении, являются
The Accord marks a vital breakthrough in the Middle East peace process.
Это соглашение является важнейшим событием в процессе установления мира на Ближнем Востоке.
It monitors and makes recommendations on the implementation of the Peace Accord.
Он осуществляет наблюдение и выносит рекомендации по осуществлению Соглашения о примирении.
We were not going to leave until the peace accord was signed.
Мы не собирались уходить до тех пор, пока мирное соглащение не будет подписано.
They agreed to hold joint peace rallies and called for the strengthening of the National Peace Accord.
Они договорились о проведении совместных и мирных митингов и призвали к укреплению соглашения о национальном примирении.
To work, the Arabs must accord to Israel key benefits of peace before peace has been formally achieved.
Чтобы это сработало, арабы должны дать Израилю основные выгоды мира до того, как он будет формально достигнут.
We continue, therefore, to attach great importance to the National Peace Accord as an important instrument for peace.
В этой связи мы по прежнему придаем большое значение выполнению положений Соглашения о национальном примирении, рассматриваемого нами в качестве важного орудия установления мира.
The General Peace Accord in Mozambique is close to the heart of Malawi.
Общее соглашение об установлении мира в Мозамбике дорого сердцам малавийцев.
The Islamabad peace accord provides for the holding of elections for a grand constituent assembly within 8 months of the signing of the accord.
В подписанном в Исламабаде договоре о мире предусматривается проведение выборов в великое учредительное собрание в течение восьми месяцев после подписания соглашения.
(a) The Peace Accord of Luena of 2002 ending 27 years of civil war
а) заключенное в 2002 году в Луэне мирное соглашение, положившее конец 27 летней гражданской войне
I am referring to the peace accord between Israel and the Palestine Liberation Organization.
Я говорю о мирном соглашении между Израилем и Организацией освобождения Палестины.
Appealed to all parties to work arduously to implement the Peace Accord for lasting peace in Rwanda and the region
призвал все стороны прилагать энергичные усилия, направленные на осуществление Соглашения об установлении мира, в целях достижения прочного мира в Руанде и регионе
Malawi, which was represented at the historic signing of the Peace Accord on 4 October 1992, commends President Chissano of the Republic of Mozambique and Mr. Dhlakama, President of RENAMO, for signing the Peace Accord.
Малави, которая присутствовала на историческом подписании Общего соглашения об установлении мира в октябре 1992 года, воздает должное Президенту Республики Мозамбик Чиссано и г ну Длакаме, Председателю РЕНАМО, за подписание Соглашения об установлении мира.
With the election campaign on the way, full support for the peace structures established under the National Peace Accord is essential.
Сейчас, когда начинается предвыборная кампания, необходима полная поддержка мирных структур, созданных в соответствии с Соглашением о национальном примирении.
To curb the violence various suggestions had been made to strengthen the National Peace Accord structures.
В целях обуздания насилия был высказан целый ряд предложений, направленных на укрепление структур Соглашения о национальном примирении.
This initial accord could constitute a sound foundation for a durable peace in the Middle East.
Первоначальное соглашение может представлять собой прочную основу для установления прочного мира на Ближнем Востоке.
Likewise, with a view to facilitating the restoration of peace, the Arusha Peace Accord should be given every chance to be fully implemented.
Аналогичным образом, для того, чтобы способствовать восстановлению мира, необходимо всячески способствовать полному осуществлению Арушского мирного соглашения.
Formerly warring parties in southern Sudan have signed a peace accord and entered a period of reconciliation.
Ранее враждовавшие стороны в Южном Судане подписали мирное соглашение и вступили в процесс примирения.
More than 300,000 Angolan refugees have returned home since the signing of the peace accord in 2002.
Со времени подписания в 2002 году мирного соглашения домой вернулись более 300 000 ангольских беженцев.
104. The Peace Accord also contained the text of the Division of Powers (see para. 22 above).
104. В Мирном соглашении также содержится текст о разделении полномочий (см. пункт 22 выше).
The peace agreement between us and the Palestinians is not just an accord signed by political leaders.
Мирное соглашение между нами и палестинцами это не просто соглашение, подписанное политическими руководителями.
Then, Duke of Burgundy, you must gain that peace with full accord to all our just demands.
Коль так, должны купить вы, герцог, мир Согласием на требованья наши.
Liberation Organization Accord
Организацией освобождения Палестины
The 10,000 strong peacekeeping force authorized by the Council will assist the parties to the Comprehensive Peace Agreement in implementing that historic peace accord.
Санкционированный Советом контингент по поддержанию мира, численностью 10 000 военнослужащих, будет помогать сторонам Всеобъемлющего мирного соглашения в выполнении этого исторического мирного договора.
In the final analysis, partial or incomplete peace will not last, and a unilateral accord will not lead to a fair and comprehensive peace.
В конечном итоге, частичный или неполный мир будет непрочным, и одностороннее соглашение не приведет к справедливому и всеобъемлющему миру.
(b) Meetings of local and regional peace committee and other structures established under the National Peace Accord to whose activities full support was given.
b) совещания местных и региональных комитетов примирения и других созданных на основании Соглашения о национальном примирении структур, деятельности которых оказывалась всемерная поддержка.
For example, the number of peace committees under the National Peace Accord have increased from 50 to about 200 in the past six months.
Например, число комитетов мира, созданных в соответствии с Соглашением о национальном примирении, за последние шесть месяцев возросло с 50 до примерно 200.
25. Stating its support for the National Peace Accord and its structures as well as for the Goldstone Commission, the Government identified a number of problem areas where, if improvements were to be made, the Peace Accord would be better implemented.
25. Выступая в поддержку Соглашения о национальном примирении и его структур, а также Комиссии Голдстоуна, правительство определило ряд проблемных областей, в которых необходимым условием достижения улучшений является более точное соблюдение Соглашения о примирении.
An accord between Syria and Israel is a key element of all proposed scenarios for Arab Israeli peace.
Соглашение между Сирией и Израилем является ключевым элементом всех предлагаемых сценариев для арабо израильского мира.
But concerns have grown after Mr Mazanga was quoted as saying Renamo was abandoning the 1992 peace accord.
Однако опасения выросли после сообщения о том, что Мазанга заявил об отказе Ренамо от мирного соглашения 1992 года.
The assistance would be the first material support for the territories since the signing of the peace accord.
Эта помощь будет первой материальной поддержкой, оказанной территориям со времени подписания мирного договора.
Along with these developments, tangible progress has been recorded in the implementation of the Peace Accord in Mozambique.
Наряду с этими событиями был отмечен осязаемый прогресс в деле осуществления мирного соглашения в Мозамбике.
This is fully in accord with the observations made by the Belarusian representatives on peace keeping operation issues.
Это полностью совпадает с теми соображениями, которые высказывались и в выступлениях по вопросам Операций по поддержанию мира представителями Беларуси.
In this regard we call again upon the signatories to the National Peace Accord to implement fully and effectively the provisions of the Accord and to refrain from further acts of violence.
Поэтому мы вновь обращаемся к сторонам, подписавшим Соглашение о национальном примирении, с призывом обеспечить всестороннее и эффективное осуществление положений Соглашения и воздерживаться от новых актов насилия.
All the other political parties had a responsibility to abide by the provisions of the National Peace Accord and strengthen the peace structures set up thereunder.
Все другие политические партии обязаны придерживаться положений Соглашения о национальном примирении и укреплять созданные в соответствии с ним структуры для поддержания мира.
After Rabin s assassination, the notion has been gaining ground that any Israeli Palestinian accord would be the peace of the exhausted, not Rabin s peace of the brave.
После покушения на Рабина получила распространение точка зрения, что любое израильско палестинское соглашение будет миром измученных , а не как заявлял Рабин миром мужественных .
The success of Burundi women's participation in the peace process may be gauged by the incorporation all bar two of their recommendations in the Arusha Peace Accord.
Об успехе участия бурундийских женщин в мирном процессе можно судить по включению всех кроме двух их рекомендаций в Арушское мирное соглашение.
Of perhaps greatest immediate significance in the area of global peace, however, was the recent signing of the peace accord between Israel and the Palestine Liberation Organization.
Однако в том, что касается глобального мира, самое важное значение имело недавнее подписание мирного договора между Израилем и Организацией освобождения Палестины.

 

Related searches : Common Accord - Basel Accord - Interim Accord - Accord Well - Kyoto Accord - Mutual Accord - Capital Accord - Political Accord - Geneva Accord - Trade Accord - In Accord - Own Accord