Перевод "мирное соглашение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашение - перевод : Мирное соглашение - перевод : Мирное соглашение - перевод : мирное - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : мирное соглашение - перевод : соглашение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Всеобъемлющее мирное соглашение | Comprehensive Peace Agreement |
I. АРУШСКОЕ МИРНОЕ СОГЛАШЕНИЕ | I. THE ARUSHA PEACE AGREEMENT |
Без этого мирное соглашение невозможно. | There will be no peace settlement otherwise. |
Между севером и югом заключено всеобъемлющее мирное соглашение. | There is a north south comprehensive peace agreement. |
Мирное соглашение между нами и палестинцами это не просто соглашение, подписанное политическими руководителями. | The peace agreement between us and the Palestinians is not just an accord signed by political leaders. |
Действительно ли израильтяне и палестинцы готовы заключить мирное соглашение? | Are Israelis and Palestinians really ready to strike a peace agreement? Events have certainly moved at a brisk pace in recent months, with one obstacle after another to a lasting deal seeming to come down. |
Действительно ли израильтяне и палестинцы готовы заключить мирное соглашение? | Are Israelis and Palestinians really ready to strike a peace agreement? |
Мирное соглашение является результатом политического диалога за столом переговоров. | The peace agreement is the result of political talks at the negotiation table. |
Всеобъемлющее мирное соглашение от 9 января 2005 года 27 | The Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005 19 |
11. настоятельно призывает стороны добросовестно выполнять Арушское мирное соглашение | 11. Urges the parties to implement the Arusha Peace Agreement in good faith |
11. настоятельно призывает стороны добросовестно выполнять Арушское мирное соглашение | quot 11. Urges the parties to implement the Arusha Peace Agreement in good faith |
Мирное соглашение и предстоящее голосование были у всех на уме. | The peace agreement and the vote were on everyone's mind. |
Но мирное соглашение это только начало того, что необходимо сделать. | But a peace agreement is only the start of what needs to happen. |
SPLA и власти Судана подписали мирное соглашение 9 января 2005. | However, the SPLA and government signed a peace agreement on January 9, 2005 in Nairobi, in Kenya. |
В 1355 году венгерский и сербский монархи подписали мирное соглашение. | The two monarchs signed a peace agreement in 1355. |
Исключительно важно еще до конца года заключить рамочное мирное соглашение. | It is crucial that a framework peace agreement be concluded before the end of the year. |
Разумеется, Всеобъемлющее мирное соглашение на самом деле не является всеобъемлющим. | Of course, the Comprehensive Peace Agreement is not really comprehensive. |
Правительство Анголы и УНИТА подписали 20 ноября в Лусаке мирное соглашение. | On 20 November the Angolan Government and UNITA signed a peace Agreement in Lusaka. |
В декабре 1984 в Каире подписано мирное соглашение между Кенией и Сомали. | December December A peace agreement between Kenya and Somalia is signed in the Egyptian capital Cairo. |
В 1993 году при посредничестве ЭКОВАС было достигнуто мирное соглашение в Котону. | UNOMIL In 1993, ECOWAS brokered a peace agreement in Cotonou, Benin. |
В том же году было подписано мирное соглашение между Константинополем и халифатом. | In the same year, a peace agreement was signed between Constantinople and the Caliphate. |
Всеобъемлющее мирное соглашение открыло новую эру в истории Судана, региона и Африки. | The Comprehensive Peace Agreement ushered in a new era in the history of the Sudan, the region and Africa. |
Всеобъемлющее мирное соглашение необходимо воплотить в жизнь, обеспечивая реальные и ощутимые блага. | The Comprehensive Peace Agreement has to be translated into real and tangible benefits. |
Всеобъемлющее мирное соглашение не ограничивается решением только проблем между Севером и Югом. | The Comprehensive Peace Agreement was not limited solely to issues between the north and the south. |
Мирное соглашение и условия, сложившиеся в Сальвадоре после окончания войны, являются исключительными. | Both the Peace Agreement and the conditions in which El Salvador is entering its post war period, are exceptional. |
Любое потенциальное мирное соглашение должно также включать положения по обеспечению эффективного осуществления. | Any potential peace agreement must also include provisions to ensure effective implementation. |
12. Делегация Уганды приветствует недавнее историческое мирное соглашение, подписанное Израилем и Иорданией. | 12. His delegation welcomed the recent historic peace agreement signed by Israel and Jordan. |
Мирное соглашение обещало проведение референдума о независимости, но этого так и не произошло. | The peace agreement promised a referendum to allow Sahrawis to vote for independence, but that has yet to happen. |
Мирное соглашение предусматривает модель одна страна две системы в течение шестилетнего переходного периода. | The Peace Agreement established a one country two systems model for a six year interim period. |
Мирное соглашение расширит шансы мирного урегулирования в Дарфуре и в восточной части Судана. | The Peace Agreement would enhance the chances of a peaceful resolution in Darfur and eastern Sudan. |
1 февраля 2005 года Национальная ассамблея правительства также единогласно ратифицировала Всеобъемлющее мирное соглашение. | The Government's National Assembly also unanimously ratified the Comprehensive Peace Agreement, on 1 February 2005. |
Всеобъемлющее мирное соглашение между севером и югом было подписано и, как представляется, выполняется. | The Comprehensive Peace Agreement between the north and the south has been signed and seems to be holding. |
Поэтому мирное соглашение между израильтянами и палестинцами должно стать целью Организации Объединенных Наций. | Therefore, a peace agreement between Israelis and Palestinians should become a goal for the United Nations. |
Мирное соглашение это план обязательств по расширению, развитию и гарантии демократии в Сальвадоре. | The peace agreement is a plan of commitments to expanding, developing and guaranteeing democracy in El Salvador. |
Мы уже говорили о том значении, которое для нас имеет это мирное соглашение. | We have already expressed what this peace means to us. |
Осуществляется мирное соглашение в Сальвадоре очевидны также и достижения в гватемальских мирных переговорах. | The Peace Agreement in El Salvador is being implemented and clear advances have been made in the Guatemalan peace negotiations. |
Любое потенциальное мирное соглашение должно также предусматривать средства для эффективного осуществления своих положений. | Any potential peace agreement must also provide the means for effective implementation of the provisions of such agreement. |
Эта неудача выразила неспособность заставить палестинцев и израильтян подписать мирное соглашение в 2000 году. | That failure was epitomized by the inability to impose a peace agreement on Palestinians and Israelis in 2000. |
Она приветствует Всеобъемлющее мирное соглашение и учреждение МООНВС для оказания содействия осуществлению его положений. | It welcomed the Comprehensive Peace Agreement and the establishment of UNMIS to support the implementation of its provisions. |
Ранее враждовавшие стороны в Южном Судане подписали мирное соглашение и вступили в процесс примирения. | Formerly warring parties in southern Sudan have signed a peace accord and entered a period of reconciliation. |
Всеобъемлющее мирное соглашение между правительством Республики Судан и Освободительным движением Судана Освободительной армией Судана | The Comprehensive Peace Agreement is reproduced in the language of submission only. |
9. настоятельно призывает правительство Руанды и ПФР заключить в кратчайшие сроки всеобъемлющее мирное соглашение | quot 9. Urges the Government of Rwanda and the RPF to conclude quickly a comprehensive peace agreement |
НОДС, которое недавно само заключило с правительством Судана мирное соглашение, испытывает удовлетворение и оптимизм в надежде на то, что Всеобъемлющее мирное соглашение укрепит шансы на достижение мирного урегулирования положения в Дарфуре и Восточном Судане. | The SPLM, having recently concluded its own peace agreement with the Government of the Sudan, feels encouraged and optimistic that the Comprehensive Peace Agreement will enhance the chances of a peaceful resolution in Darfur and eastern Sudan. |
Наиболее важное соглашение, Глобальное мирное соглашение (подписано 21 июня 2008 года в Либревилле, Габон), было впервые подписано группами ARPD, UFDR и FDPC. | The most important agreement, the Global Peace Accord (signed in Libreville, Gabon on 21 June 2008), was first signed by the ARPD, UFDR, and FDPC groups. |
В 1991 году, МПЛА и УНИТА подписали мирное соглашение, которое позволило многопартийные выборы в стране. | In 1991, the MPLA and UNITA signed a peace agreement, which would allow for multiparty elections in Angola. |
Похожие Запросы : мирное Рождество - мирное урегулирование - мирное сосуществование - Мирное урегулирование - мирное урегулирование - мирное уединение - Мирное предложение - мирное использование - мирное Рождество - мирное убежище - мирное решение