Перевод "мирное использование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мирное - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мирное использование | Peaceful uses |
нераспространение, разоружение и мирное использование ядерной энергии. | In order for this to happen, we believe it will be necessary to arrive at a balanced result reflecting practical progress on the three major elements of the Treaty non proliferation, disarmament and the peaceful use of nuclear energy. |
Украина признает право Ирана на мирное использование ядерной энергии. | Ukraine recognizes the right of Iran to make peaceful use of nuclear energy. |
Мирное использование ядерной энергии продолжает сталкиваться с серьезными проблемами. | The peaceful uses of nuclear energy continue to be faced with serious challenges. |
Только международный правовой режим, определяющий использование морей, сможет гарантировать их мирное использование на справедливой основе. | Only an international legal regime governing the utilization of the seas can guarantee their peaceful use on an equitable basis. |
В этом соглашении также предусматривается использование лазеров в мирное время. | This Agreement also codifies the use of lasers in peacetime. |
Мирное использование ядерной энергии по прежнему сталкивается с серьезными проблемами. | The peaceful uses of nuclear energy continue to be faced with serious challenges. |
С самого зарождения этих дискуссий Франция ратовала за мирное использование космического пространства. | Since the beginning of this debate, France has been in favour of the peaceful use of outer space. |
Давайте вместо этого совместными силами укреплять все три составляющие основы режима нераспространение, разоружение и мирное использование. | Let us instead work together to strengthen all three pillars of the regime non proliferation, disarmament and peaceful uses. |
Особенно важно отметить, что мирное использование ядерной энергии без обладания ядерным топливным циклом является пустым занятием. | It is particularly important to note that the peaceful use of nuclear energy without possession of the nuclear fuel cycle is an empty proposition. |
Единственной целью использования ядерной энергии должно являться ее мирное использование в интересах экономического процветания и развития народов. | Nuclear energy should be used solely for peaceful purposes and for the well being and economic development of humanity. |
Так, при разработке права были приняты такие основополагающие принципы, как свобода, равенство, сотрудничество, ответственность и мирное использование. | Indeed, the basic principles accepted in developing that law were those of freedom, equality, cooperation, responsibility and peaceful uses. |
Общая позиция охватывает ряд фундаментальных элементов в отношении трех столпов ДНЯО нераспространение, разоружение и мирное использование ядерной энергии. | The common position covers a number of fundamental elements with regard to the three pillars of the NPT non proliferation, disarmament and peaceful uses of nuclear energy. |
Хотя Европейское космическое агентство ратует за мирное развитие космических ресурсов и мирное использование космоса, имеет место фундаментальное противоречие между космической политикой ЕС и космической оборонной политикой НАТО, которое нужно урегулировать. | While the European Space Agency advocates the peaceful development of space assets and the peaceful use of space. There is an underlying contradiction between the EU space policy and the NATO space defence policy that needs to be addressed. |
В то же время мы хотим сохранить неотъемлемое право на мирное использование ядерной технологии, в том числе ядерной энергии. | At the same time, we want to preserve the inherent right to the peaceful uses of nuclear technology, including energy. |
Тем не менее правительство Китая приложит все усилия и внесет свой вклад в мирное исследование и использование человечеством космоса. | Nevertheless, the Chinese Government will make every effort to expand its space cooperation with all other countries and to make its own contributions to mankind apos s peaceful exploration and use of outer space. |
Конечно, научно технический прогресс должен продолжаться, но он должен быть ориентирован на мирное использование в интересах устойчивого развития человечества. | Scientific and technological advance must of course be pursued, but it should be oriented towards peaceful uses for the sustainable benefit of mankind. |
Мирное разрешение споров | Pacific settlement of disputes |
Мирное урегулирование споров | Peaceful settlement of disputes |
Мирное разрешение споров | Peaceful resolution of disputes |
Всеобъемлющее мирное соглашение | Comprehensive Peace Agreement |
Сейчас мирное время. | This is peace. It takes time. |
Мы считаем, что мирное использование ядерной энергии, будь то здравоохранение, сельское хозяйство, промышленность или энергетика, должно быть доступно для всех государств. | We feel that the peaceful applications of nuclear energy, whether medical, agricultural, industrial or for power production, should be accessible to all States. |
Соглашайтесь на мирное урегулирование. | Give peace a chance. |
с) мирное разрешение споров | (c) Peaceful settlement of disputes |
Произошло мирное воссоединение Германии. | Germany has been peacefully reunited. |
I. АРУШСКОЕ МИРНОЕ СОГЛАШЕНИЕ | I. THE ARUSHA PEACE AGREEMENT |
Мирное время (в деревне) | During peace time (in the village) |
Это привело бы никуда и поставило бы под угрозу мирное использование космического пространства, ибо на орбиту были бы выведены различные типы оружия. | This would lead nowhere and jeopardize the peaceful use of outer space since various types of weapons would be put in orbit. |
Руководствуясь правом на мирное использование ядерной энергии, Швейцария выступает против предложений об общем запрещении экспорта определенных технологий в государства, которые ими не располагают. | Having regard for the right to the peaceful use of nuclear energy, Switzerland was opposed to proposals for a general ban on exports of certain technologies to countries which did not already have them. |
Без этого мирное соглашение невозможно. | There will be no peace settlement otherwise. |
Мир, а не мирное наступление | Peace, Not a Peace Offensive |
Камбоджа насилие в мирное время | Cambodia s Violent Peace |
Право на мирное владение собственностью | The right to peaceful enjoyment of possessions |
Мирное урегулирования вопроса о Палестине | The report was submitted after the established deadline in order to include as much updated information as possible. |
Мы должны бороться за мирное небо. | We must fight for a peaceful sky. |
Мирное урегулирование споров требует нового подхода. | The peaceful settlement of disputes requires a new approach. |
IV. МИРНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ МЕЖДУ ГОСУДАРСТВАМИ | IV. PEACEFUL SETTLEMENT OF DISPUTES BETWEEN STATES |
Это мирное движение, возникшее в народе | It is non violent, it is grassroots |
Поддерживаем их деятельность с момента создания и считаем, что они установили согласованный порядок перемещения контролируемой продукции без ущемления законных прав государств на мирное использование атомной энергии. | We have supported their activities ever since they were created and we believe that they managed to agree on a procedure for the transfer of controlled products without infringing upon the legitimate rights of States to use nuclear power for peaceful purposes. |
181. Наиболее серьезная озабоченность обусловлена всеми вышеуказанными соображениями, в частности тем, что мирное использование космической среды может становиться все более затруднительным из за деятельности военного характера. | 181. The most significant concern arises from all those mentioned above, namely, that the peaceful uses of the space environment may become increasingly constrained by military considerations. |
55 55. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 55 55. Peaceful settlement of the question of Palestine |
56 36. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 56 36. Peaceful settlement of the question of Palestine |
57 110. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 57 110. Peaceful settlement of the question of Palestine |
57 26. Предотвращение и мирное урегулирование споров | 57 26. Prevention and peaceful settlement of disputes |
Похожие Запросы : мирное Рождество - мирное урегулирование - мирное сосуществование - мирное соглашение - Мирное урегулирование - мирное урегулирование - мирное уединение - Мирное предложение - мирное Рождество - мирное убежище - мирное решение - мирное разрешение - мирное общество