Перевод "Мирное урегулирование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мирное - перевод : мирное урегулирование - перевод : Мирное урегулирование - перевод : мирное урегулирование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мирное урегулирование споров | Peaceful settlement of disputes |
Соглашайтесь на мирное урегулирование. | Give peace a chance. |
Мирное урегулирование споров требует нового подхода. | The peaceful settlement of disputes requires a new approach. |
IV. МИРНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ МЕЖДУ ГОСУДАРСТВАМИ | IV. PEACEFUL SETTLEMENT OF DISPUTES BETWEEN STATES |
55 55. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 55 55. Peaceful settlement of the question of Palestine |
56 36. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 56 36. Peaceful settlement of the question of Palestine |
57 110. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 57 110. Peaceful settlement of the question of Palestine |
57 26. Предотвращение и мирное урегулирование споров | 57 26. Prevention and peaceful settlement of disputes |
58 21. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 58 21. Peaceful settlement of the question of Palestine |
59 31. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 59 31. Peaceful settlement of the question of Palestine |
60 39. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 60 39. Peaceful settlement of the question of Palestine |
61 25. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 61 25. Peaceful settlement of the question of Palestine |
62 83. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 62 83. Peaceful settlement of the question of Palestine |
Некоторые министры выступали за мирное урегулирование любой ценой. | Some ministers advocated seeking a peaceful resolution at any cost. |
РАЗВИТИЯ (МОВЗР), НАПРАВЛЕННОЙ НА МИРНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ В СУДАНЕ | AUTHORITY ON DROUGHT AND DEVELOPMENT (IGADD) TOWARDS A PEACEFUL SETTLEMENT IN THE SUDAN |
Мирное урегулирование позволяет обеспечить возвращение сотен тысяч беженцев. | The peaceful settlements allowed for the return of hundreds of thousands of refugees. |
Нам по прежнему необходимо мирное урегулирование проблемы красных кхмеров. | We still need a peaceful settlement of the Khmer Rouge problem. |
IV. МИРНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ МЕЖДУ ГОСУДАРСТВАМИ 101 111 27 | IV. PEACEFUL SETTLEMENT OF DISPUTES BETWEEN STATES . 101 111 27 |
Мирное урегулирование споров является одной из основ Организации Объединенных Наций. | Indeed, the peaceful settlement of disputes is one of the fundamental pillars of the United Nations. |
Индия считает, что есть надежда на мирное урегулирование путем переговоров. | India believes that there is hope for a peacefully negotiated settlement. |
Мирное урегулирование споров является одной из основ мира и дружественных отношений. | The peaceful settlement of disputes is one of the fundamental pillars of peace and fraternity. |
Никакое мирное урегулирование в регионе не может быть достигнуто по частям. | No peaceful settlement in the region could be reached in a piecemeal fashion. |
Боливарианская Республика Венесуэла выступает за всеобъемлющее и мирное урегулирование израильско палестинского конфликта. | The Bolivarian Republic of Venezuela favours a comprehensive and peaceful settlement to the Israeli Palestinian conflict. |
Однако они не должны подменять мирное урегулирование споров достижения их политическими средствами. | However, they should not be a substitute for the pacific settlement of disputes through political means. |
Мирное урегулирование вопроса о полосе Аузу избавило Центральную Африку от братоубийственного конфликта. | A peaceful settlement to the question of the Aouzou strip has rid Central Africa of a fratricidal conflict. |
Многие сахарцы испытывают разочарование и чувствуют, что мирное урегулирование очень мало дало им. | Many Saharans were discouraged and felt that the peace settlement had brought them very little. |
Новый международный порядок предполагает мирное урегулирование конфликтов и отвергает применение силы или принуждения. | The new international order strives for the peaceful resolution of conflict and rejects the use of force or coercion. |
В третьих, понадобится заключение соглашений, обеспечивающих мирное урегулирование любых разногласий, которые могут возникнуть. | Thirdly, arrangements would be needed to provide for the peaceful resolution of any differences that might arise. |
Организация Объединенных Наций внесла исторический вклад в мирное урегулирование гражданской войны в Сальвадоре. | The United Nations made a historic contribution to the resolution of the Salvadoran civil war. |
Одной из гарантий безопасности и стабильности в нашем регионе является мирное урегулирование региональных конфликтов. | One of the guarantees of security and stability in our region is the peaceful settlement of regional conflicts. |
Мы признаем, что мирное урегулирование таких конфликтов будет содействовать усилению глобальной борьбы против терроризма | We recognize that the peaceful resolution of such conflicts would contribute to strengthening the global fight against terrorism |
Мы также высказывали свою обеспокоенность авторам проекта резолюции, озаглавленного Мирное урегулирование вопроса о Палестине . | We have also raised concerns with its authors about the draft resolution entitled Peaceful settlement of the question of Palestine . |
Мирное урегулирование конфликта в Судане имеет положительные последствия для региона и за его пределами. | The peaceful resolution of conflict in the Sudan has positive implications for the region and beyond. |
Мирное урегулирование споров это один из важных принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций. | The pacific settlement of disputes is one of the important principles enshrined in the Charter of the United Nations. |
Проект резолюции А 48 L.44 озаглавлен quot Мирное урегулирование вопроса о Палестине quot . | Draft resolution A 48 L.44 is entitled quot Peaceful Settlement of the question of Palestine quot . |
Мирное урегулирование кипрской проблемы, которое представляется еще иллюзорным, по прежнему остается нашим искренним желанием. | A peaceful resolution of the Cyprus problem, which has seemed to be elusive, continues to be our great desire. |
Применительно к этим спорам мы всегда выступали и продолжаем выступать за их мирное урегулирование. | In respect to those disputes, we have always advocated and continue to advocate a peaceful settlement. |
Проект резолюции А 49 L.56 озаглавлен quot Мирное урегулирование вопроса о Палестине quot . | Draft resolution A 49 L.56 is entitled Peaceful settlement of the question of Palestine . |
В тот же день Ассамблея приняла резолюцию 59 31, озаглавленную Мирное урегулирование вопроса о Палестине . | On the same date, the Assembly adopted resolution 59 31 entitled Peaceful settlement of the question of Palestine . |
Меры, направленные на мирное урегулирование в Абхазии, несомненно, будут иметь позитивные последствия для всей Грузии. | Moves towards a peaceful resolution of the situation in Abkhazia will certainly have positive repercussions for the whole of Georgia. |
Все политические силы в моей стране выступали за мирное урегулирование сложной ситуации, унаследованной от прошлого. | All the political forces of my country have encouraged the peaceful way of negotiation for the settlement of the complex situation inherited from the past. |
4. Главы государств и правительств Группы Рио выражают свою надежду на мирное урегулирование этого кризиса. | 4. The heads of State and Government of the Rio Group wish to see a peaceful solution to this crisis. |
Он также повторяет, что мирное урегулирование должно обеспечивать осуществление права всех перемещенных лиц на возвращение. | He also reiterates that peace settlements should ensure the right to return of all displaced people. |
Мирное урегулирование конфликтов в других частях Африки вызвало бы не меньшую радость и удовлетворение Малави. | The peaceful resolution of conflicts in other parts of Africa would give us in Malawi equal joy and comfort. |
Мирное урегулирование споров остается по прежнему одним из ведущих принципов нашей Организации и международного права. | The peaceful settlement of disputes remains one of the cardinal principles of this Organization and of international law. |
Похожие Запросы : мирное Рождество - мирное сосуществование - мирное соглашение - мирное уединение - Мирное предложение - мирное использование - мирное Рождество - мирное убежище - мирное решение - мирное разрешение - мирное общество