Translation of "peculiar feature" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Feature - translation : Peculiar - translation : Peculiar feature - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Cyber weapons have this peculiar feature they can be used without leaving traces. | Кибероружие имеет специфическую особенность оно может быть использовано без оставления следов. |
Peculiar? | Странное? |
Peculiar? | Странным? |
They're a very peculiar family with peculiar ideas. | Это очень странная семья со странными идеями. |
That's peculiar. | Это довольно необычно. |
Very peculiar. | Весьма необычно. |
Peculiar What. | Какие интересные. |
Most peculiar. | Это очень необычно. |
Something was very peculiar, not particularly bad, just real peculiar. | Что то было очень своеобразное, не особенно плохо, просто по настоящему своеобразно. |
A peculiar practice | Любопытный обычай |
He's very peculiar. | Он очень своеобразный. |
1993 A Peculiar City. | 1993 A Peculiar City. |
Hanni, I feel peculiar | Ханни, все так странно |
HOW PECULIAR OF YOU. | Странное желание. |
HE'S A PECULIAR CHARACTER. | Он странный тип. |
You're a peculiar chap. | Вы весьма своеобразный тип. |
It's very peculiar nonsense. | Это очень своеобразный нонсенс. |
What a peculiar question. | Какой странный вопрос. |
It's a peculiar situation. | Это особая ситуация. |
A certain peculiar something. | Определенное своеобразие... Но нет перспективы. |
What's that peculiar odour? | Лошади. Лошади? Сейчас я вам... |
Isn't that rather peculiar? | Это довольно странно. |
You're a peculiar child. | Ты особенный ребенок |
The ECB s stance is peculiar. | Позиция ЕЦБ своеобразна. |
Feathers are peculiar to birds. | Перья птичья особенность. |
Language is peculiar to man. | Язык это особенное свойство человека. |
some peculiar strange nectarine juice. | Словами Гуру Махараджа, неким удивительно странным нектарным напитком. |
Well, that's a peculiar question. | Это очень необычный вопрос. |
He has a peculiar reputation. | У него своеобразная репутация. |
There's nothing peculiar about it. | Нет ничего своеобразный в нем. |
I knew he was... peculiar. | Ну, я знал, что с ним чтото не так. |
Perhaps even more than peculiar. | Более чем странное. |
I still think it's peculiar. | Но, все же это очень странно. |
He is a peculiar man. | Всётаки странный он. |
There's something peculiar about it. | Есть в нём чтото особенное. |
Another peculiar feature of the rate of growth of C2 expenditure is the frequency with which negative values have been registered five times over the last eight years. | Еще одной отличительной чертой темпов роста расходов по статье С.2 является та частота, с какой отмечались отрицательные значения пять раз за последние восемь лет. |
Maybe you're wondering, So, you see this ape feature, human feature, ape feature. | Может быть, вы будете удивлены От обезьяны, от человека, от обезьяны. |
Feature | Особенность |
Feature | Возможность |
feature | возможностьTag Type |
Feature | Дополнительно |
What a peculiar meeting it was. | Какая же это была странная встреча. |
Every nation has its peculiar character. | У каждой нации свой особенный характер. |
This custom is peculiar to Japan. | Этот обычай свойственен Японии. |
This milk has a peculiar taste. | У этого молока странный вкус. |
Related searches : Peculiar Nature - Peculiar Way - Very Peculiar - Peculiar Case - Peculiar Interest - Most Peculiar - In Peculiar - Peculiar Velocity - Peculiar(a) - Peculiar For - Peculiar Smell - Somewhat Peculiar - Peculiar Manner