Translation of "penalty of law" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Penalty - translation : Penalty of law - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Countries that retained the death penalty in law.
с) страны, сохранившие смертную казнь в законодательстве.
Law and Justice is for death penalty, but only in Poland.
Право и справедливость выступает за смертную казнь, но только в Польше.
The law provides for the death penalty in the following cases
Закон предусматривает наказание в виде смертной казни в следующих случаях
Death penalty in Zairian Criminal Law. Bachelor's degree paper, Kinshasa, 1979.
Death penalty in Zairian Criminal Law, Bachelor's degree paper, Kinshasa, 1979.
In this province, the sale of human beings... ...is forbidden by penalty of the law.
В этой провинции... продажа людей запрещена законом.
In this province, the sale of human beings is forbidden by penalty of the law.
В этой провинции... продажа людей запрещена законом.
Penalty 250 penalty units.
Мера пресечения 250 минимальных сумм штрафа.
Currently, Malaysia has no law that would impose the death penalty on apostates.
В настоящее время в Малайзии нет закона, предусматривающего смертную казнь для вероотступников.
The same law also provides a penalty for whoever hosts the offensive content.
Тот же закон также оговаривает наказания для сайта, на котором оскорбительный контент опубликован.
Canadian law does not provide for the death penalty, except in military cases.
Законодательство Канады предусматривает применение смертной казни лишь в случае совершения воинских преступлений.
Penalty of death?
К расстрелу?
Tunisia has never abolished the death penalty, but the 2003 law did not prescribe the death penalty as a punishment for terror related crimes.
Хотя Тунис никогда не отменял смертной казни, закон 2003 года не предусматривает её применение для наказания преступлений, связанных с терроризмом.
The applicable penalty shall be converted into the corresponding penalty in the Portuguese system or, in the event that there is no corresponding penalty, into that provided for the act under Portuguese law.
В этом случае применяется измененная мера наказания, предусмотренная в португальском законодательстве, а в случае несоответствия мера наказания, предусмотренная за подобное деяние в португальском законодательстве .
(2) the constitutionality of the death penalty law is a matter for the State party to decide.
2) государству участнику следует определить, соответствует ли Конституции закон о смертной казни.
Italy had recently abolished the death penalty for crimes committed in time of war under military law.
Недавно Италия отменила смертную казнь за преступления, совершенные во время войны в условиях действия законов военного времени.
212. Iranian law established the principle that any penalty imposed must be provided for by law and could only be applied in accordance with the decision of a court of law.
212. В иранском законе установлен принцип, согласно которому любое назначаемое наказание должно быть предусмотрено законом, и оно может быть применено только на основании судебного решения.
Under the present alien law, alien smuggling is subject to a maximum penalty of imprisonment for one year.
В соответствии с действующим законодательством об иностранцах максимальным наказанием за контрабандный провоз является тюремное заключение сроком на один год.
At the same time, criminal law defines the penalty for recruiting people into prostitution (art.
Вместе с тем, в уголовном законодательстве определено наказание за вовлечение в занятие проституцией (ст.
According to this law, the maximum penalty for serious offenders will be a life sentence.
Согласно этому закону, максимальным наказанием для лиц, виновных в совершении серьезных правонарушений, будет пожизненное тюремное заключение.
If, subsequent to the commission of an offence, a new law revokes its criminal nature or imposes a lighter penalty, the new law is applied.
Если после совершения противоправного деяния ответственность за него отменена или смягчена, применяется новый закон.
Latvia noted that under its domestic law confiscation was a penalty irrespective of the licit or illicit origin of property.
Латвия отметила, что согласно ее внутреннему законодательству конфискация является мерой наказания независимо от законного или незаконного происхождения имущества.
Article 57 Without prejudice to any heavier penalty set forth in another law, the penalty of imprisonment and or a fine of up to 500 riyals shall be imposed on any person who
Статья 57 Без ущерба для любого более сурового наказания, предусматриваемого иным законом, наказанию, предусматривающему тюремное заключение и или денежный штраф в размере до 500 оманских риялов, подлежит любое лицо, которое
The law also provides for the scrutiny of criminal law suits carrying the death penalty by the full bench of the Court of Cassation, i.e., by every member of it.
Закон также предусматривает рассмотрение уголовных дел, по которым может быть вынесен приговор, предусматривающий смертную казнь, кассационным судом полного состава, т.е. каждым его членом.
The court is left with no alternative but to obey the mandate of the law in the imposition of the penalty.
Суд не располагает альтернативным решением и, налагая подобное наказание, выполняет предписание закона.
Enforcement of the death penalty
Применение смертной казни
Under the terms of the new law, incitement to child prostitution carries a heavier penalty, as does trafficking in children.
По новому закону побуждение детей к проституции влечет более суровое наказание, равно как и торговля детьми.
Moves Penalty
Штрафные ходы
death penalty
отмену смертной казни, или присоединились к нему
Officially, prostitution in Kazakhstan is not legalized, but there is no penalty for it in the law.
Официально проституция в Казахстане не легализована, однако и наказания за нее в законодательстве не существует.
63. Among the penalties concerning criminal offences, the death penalty is applied in accordance with Islamic law.
63. Что касается наказаний за уголовные преступления, то смертная казнь применяется в соответствии с исламским правом.
The penalty imposable, considering the circumstances of relationship being present, is the supreme penalty of death.
Учитывая наличие родственных отношений, оно подлежит высшей мере наказания смертной казни.
When the country gained independence, its criminal law contained more than 30 articles providing for the death penalty.
На момент обретения независимости уголовное законодательство содержало более 30 статей, предусматривающих наказание в виде смертной казни.
The question of the death penalty
Права человека и окружающая среда как часть
Penalty Imprisonment for 5 years or 500 penalty units, or both.
Меры пресечения лишение свободы сроком до 5 лет и или 500 минимальных сумм штрафа ( Минимальная сумма штрафа составляет 100 долл.
Penalty Imprisonment for 2 years or 250 penalty units, or both.
Мера пресечения лишение свободы сроком до 2 лет и или 250 минимальных сумм штрафа
(k) Death penalty.
k) смертная казнь.
That Constitution, in article 3 (19) (1), removed the death penalty from the applicable law of the land in the following terms
Данная Конституция в своей статье 3 (19) (1) исключила смертную казнь из действующего в стране законодательства следующей формулировкой
A law adopted after the commission of an offence and imposing a heavier penalty for such offence may not be applied retroactively.
Закон, принятый после совершения лицом противоправного деяния и усиливающий наказание за него, обратной силы не имеет.
Regardless of the seriousness of the crime committed, the law prohibits the imposition of this penalty on minors, women and persons over 60 years of age.
Независимо от тяжести совершенного преступления, законодательством запрещено применение этого вида наказания к несовершеннолетним, женщинам и лицам старше 60 лет.
In addition to the penalty point system, a significant revision of the penalty system has been undertaken.
В дополнение к системе штрафных баллов значительных изменений претерпела и система санкций.
Moratorium and abolition of the death penalty
Мораторий на смертную казнь и ее отмена
2005 The question of the death penalty
2005 Вопрос о смертной казни
Amnesty International, The exclusion of child offenders from the death penalty under general international law, AI Index ACT 50 004 2003 (July 2003).
Amnesty International, The exclusion of child offenders from the death penalty under general international law, AI Index ACT 50 004 2003 (July 2003).
The law on incorporating amendments and additions into the Criminal Code of the Republic of Tajikistan, of 16 July 2003, abolishes the death penalty for women.
Законом Республики Таджикистан О внесении изменений и дополнений в Уголовный Кодекс Республики Таджикистан от 16.07.2003 года смертная казнь в отношении женщин отменена.
If, subsequent to the commission of the offence, provision is made by law for the imposition of the lighter penalty, the offender shall benefit thereby.
Если после совершения преступления законом устанавливается более легкое наказание, действие этого закона распространяется на данного преступника .

 

Related searches : Penalty Law - Penalty By Law - Threat Of Penalty - Risk Of Penalty - Imposition Of Penalty - Penalty Of Damages - Penalty Of Forfeiture - Rate Of Penalty - Under Penalty Of - Amount Of Penalty - Penalty Of Perjury - Penalty Of Suspension - Penalty Of Delay