Translation of "place of imprisonment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Imprisonment - translation : Place - translation : Place of imprisonment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Imprisonment . | Imprisonment . |
(c) Imprisonment | с) Тюремное заключение |
(a) Imprisonment | а) тюремным заключением |
The second defendant was sentenced to 10.5 years imprisonment, 1.5 years of suspended imprisonment, a fine of 20,000 NIS or alternatively 3 months imprisonment. | Второму обвиняемому было назначено наказание в виде 10,5 лет лишения свободы, 1,5 лет условного лишения свободы, уплаты штрафа в 20 000 новых шекелей или, как альтернатива, лишения свободы на срок 3 месяца. |
Penalty Imprisonment for 25 years (in the case of recklessness imprisonment for 15 years). | Наказание тюремное заключение сроком на 25 лет (а в случае неосознания этого тюремное заключение сроком на 15 лет). |
Penalties range from imprisonment for 25 years to imprisonment for life. | Для преступников предусмотрено наказание в виде тюремного заключения от 25 лет до пожизненного. |
House Arrest, Imprisonment | Домашний арест, заключение под стражу |
Reduction of imprisonment levels for racial minorities | Сокращение числа случаев тюремного заключения представителей расовых меньшинств |
Separation on the ground of absence Imprisonment | Расторжение брака по причине отсутствия мужа тюремное заключение отъезд. |
Penalty Imprisonment for life. | Наказание пожизненное заключение. |
during trials and imprisonment. | заседаний Трибунала и помещения для содержания обвиняемых под стражей до и в ходе проведения суда и в период заключения. |
So one year imprisonment... | Так одному году лишения свободы ... |
So one year imprisonment... | Итак, год тюремного заключения... |
Provision is made, following conviction, for sentences of between 20 and 30 years apos imprisonment or for life imprisonment. | Согласно закону, обвиняемым в случае признания их виновными грозит наказание в виде тюремного заключения на срок от 20 до 30 лет или пожизненного заключения. |
The penalty of this offence is life imprisonment. | Нарушение этого закона карается пожизненным заключением. |
Imagine the effect of such imprisonment on Jacqueline. | Представьте, как заключение повлияло на нее. |
Penalty Imprisonment for 15 years. | Наказание тюремное заключение сроком на 15 лет. |
Penalty Imprisonment for 10 years. | Наказание тюремное заключение сроком на 10 лет. |
Penalty Imprisonment for 25 years. | Наказание тюремное заключение сроком на 25 лет. |
(g) Short term rigorous imprisonment | g) арест |
(4) Short term rigorous imprisonment | 4) арест |
It was one of the benefits of my long imprisonment. | Это был большой плюс от моего долгого пребывания в заключении. |
Trial and imprisonment of three of the five suspected soldiers | Суд и заключение в тюрьму трех из пяти подозреваемых военнослужащих |
On the first anniversary of Bassel's imprisonment, Ghazi wrote | В первую годовщину задержания Басселя Гази написала |
The court sentenced Sutyagin to 15 years of imprisonment. | В 2004 году осуждён к 15 годам лишения свободы. |
Detainees could inform their families of their imprisonment immediately. | Задержанные имеют возможность незамедлительно поставить свои семьи в известность о своем заключении в тюрьму. |
One was sentenced to 15 months imprisonment, another to 19 months imprisonment and the third to 30 months imprisonment A person sentenced to 3 years imprisonment for accessory to rape was released after 1 month and 22 days. | Один из них был приговорен к тюремному заключению сроком на 15 месяцев, другой на 19 месяцев, третий на 30 месяцев лишения свободы |
Shall be punished by imprisonment for a term not less than ten years or long term imprisonment. | подлежат наказанию в виде тюремного заключения на срок не менее десяти лет либо длительного тюремного заключения . |
shall be punished by imprisonment for a term not less than ten years or long term imprisonment. | подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок не менее десяти лет либо длительного тюремного заключения. |
shall be punished by imprisonment for a term not less than ten years or long term imprisonment. | подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок не менее десяти лет, либо длительного тюремного заключения . |
C. Avoiding over reliance on imprisonment | Недопущение чрезмерного применения лишения свободы |
All genocide offences attract life imprisonment. | Все преступления геноцида влекут за собой пожизненное тюремное заключение. |
The sanctions were imprisonment or fines. | К санкциям относятся тюремное заключение или штрафы. |
How hath your lordship brooked imprisonment? | Как заключенье вы перенесли? |
In 1988, despite his claim of innocence, he was found guilty of murder, convicted and sentenced to life imprisonment, with a minimum imprisonment of 30 years. | В 1988 году, несмотря на его заявление о невиновности, он был признан виновным в совершении убийства, осужден и приговорен к пожизненному тюремному заключению при минимальном сроке пребывания в тюрьме в течение 30 лет. |
The claim of the imprisonment of 283 people is clearly baseless. | Утверждение о заключении в тюрьму 283 человек явно лишено каких бы то ни было оснований. |
Of course, malicious imprisonment is by no means uniquely American. | Конечно же, жестокое обращение в тюрьмах ни в коем случае не является исключительно американским явлением. |
He bore his imprisonment for the sake of his cause. | Он вынес все тяготы своего заключения ради дела, которому он служил. |
Throughout Thailand, rates of female imprisonment are on the rise. | По всему Таиланду наблюдается возрастание количества женщин заключенных. |
It carries a punishment of up to 5 years imprisonment. | Она устанавливает наказание в виде лишения свободы на срок до пяти лет. |
Concern was expressed at the existence of imprisonment for debt. | Была выражена обеспокоенность в связи с применением такой меры, как тюремное заключение за невыплаченный долг. |
Crime and Rates of Imprisonment Less in more equal countries. . | Уровень преступности и число заключенных ниже в странах с социальным равенством. . |
The illegal import of cultural goods is punishable by imprisonment. | Я художник. |
It affirmed the sentences of 10 years' imprisonment and 25 years' imprisonment imposed by the Trial Chamber on Elizaphan Ntakirutimana and Gérard Ntakirutimana, respectively. | Она подтвердила наказание в виде 10 лет лишения свободы и 25 лет лишения свободы, определенные Судебной камерой в отношении Элизафана Нтакирутиманы и Жерара Нтакирутиманы, соответственно. |
Others favored imprisonment and a life sentence. | Другие высказали предпочтение лишению свободы и пожизненному заключению. |
Related searches : Terms Of Imprisonment - Sentence Of Imprisonment - Term Of Imprisonment - Life Imprisonment - Rigorous Imprisonment - Unlawful Imprisonment - False Imprisonment - Political Imprisonment - Imprisonment Rate - 3 Years Of Imprisonment - Of Place - Punished With Imprisonment - Imprisonment Without Trial