Translation of "policy priority" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Priority one Fundamental transit policy issues
Приоритетное направление 1 основополагающие вопросы политики в области транзитных перевозок
The prevention of sexual violence was a policy priority.
Предупреждение сексуального насилия является одним из приоритетов в рамках политики.
Have you not yet been made a foreign policy priority?
Был ли ты сделан одним из приоритетов во внешней политике?
Gender mainstreaming in all aspects of national policy was a high priority.
Включение гендерной проблематики во все аспекты национальной политики является высокоприоритетной задачей.
Women and children are given a high priority in this integrated policy.
Женщинам и детям уделяется первоочередное внимание в рамках нашей комплексной политики.
For Pakistan, education is not merely a priority it is a policy imperative.
Для Пакистана образование не просто приоритет, а политический императив.
One priority of his country's migration policy was the return of Crimean Tatars.
человек, большинство из которых прибыли из Афганистана, и были разработаны программы помощи и интеграции.
Experts identified issues of particular policy importance that should be given priority attention.
Эксперты определили вопросы, которые имеют особое программное значение и которым необходимо уделить первоочередное внимание.
Stabilizing the western Balkans remains a priority on my country's foreign policy agenda.
Стабилизация положения на Западных Балканах остается одной из приоритетных задач внешней политики моей страны.
It is further recommended that reforestation be a priority policy in developing countries.
Рекомендуется также уделять первостепенное внимание вопросам восстановления лесов в развивающихся странах.
In fact, there is near unanimity that fixing it is a top policy priority.
Фактически, существует единодушие по поводу того, что ее решение является политическим приоритетом.
It highlighted 10 priority areas, drawn together in a comprehensive and practical policy plan.
В этом документе 10 приоритетных областей были объединены в комплексный и практически осуществимый стратегический план.
The Government gave priority to its policy of fostering returns of the displaced communities.
Правительство уделяет первоочередное внимание своей политике, стимулирующей возвращение перемещенных общин.
(e) Engage in policy dialogue to establish agreement on joint investments in shared priority programmes
е) проводить политический диалог с целью заключения соглашения относительно совместных инвестиций в общие приоритетные программы
Spain apos s environmental policy must address the problems that arise in five priority areas
Политика Испании в области охраны окружающей среды направлена на решение проблем в следующих пяти приоритетных областях
And so the policy priority is to break the bottlenecks in expanding the construction sector.
А потому, первоочередной политической задачей является избавиться от помех в процессе развития строительного сектора.
Promoting greater gender equity is one of the ten priority areas of the National Health Policy.
Содействие большему гендерному равенству одно из десяти приоритетных направлений Национальной политики в области здравоохранения.
The National Committee installed 15 working groups dealing with 15 priority areas of Austrian family policy.
Национальный комитет сформировал 15 рабочих групп, которым поручено рассмотрение 15 приоритетных областей австрийской политики в области семьи.
The main priority was fundamental transit policy issues, and Ethiopia was doing its best to harmonize and standardize its policy with its transit neighbours.
Первоочередная задача в этой области связана с решением основополагающих вопросов политики транзита, и Эфиопия делает все возможное для стандартизации и согласования этой политики с соседними странами транзита.
A vital tool to affect public policy is a national business agenda identifying the highest priority reforms.
Важным инструментом влияния на общественную политику является программа национального предпринимательства, которая определяет приоритетные реформы.
Turkey has achieved important progress in areas of policy priority addressed in the World Programme of Action.
Турция добилась существенного прогресса в разработке политики в приоритетных областях, определенных во Всемирной программе действий.
The Working Group supported the Commissioner General apos s strict policy of giving priority to operational programmes.
13. Рабочая группа выступает в поддержку строго проводимой Генеральным комиссаром политики, заключающейся в уделении первоочередного внимания оперативным программам.
The choice of regional projects reflects the priority areas of cooperation as defined in EU policy decisions.
Выбор региональных проектов отражает приоритетные области сотрудничества, как определено в политических решениях ЕС.
The Task Force looked for policy relevant indicators that would serve a general follow up of measures and actions taking place in the priority policy areas.
Целевая группа ищет актуальные с политической точки зрения показатели, которые способствовали бы проведению общей оценки мер и действий в приоритетных политических областях.
(2006) Priority 1 Priority 1
Очередность 1
Global warming has now become the lowest priority policy problem among Americans, according to a new Pew survey.
Глобальное потепление стало теперь наиболее низкоприоритетной проблемой политики среди американцев, согласно новому исследованию Pew.
Not only do they need to make the fight against malnutrition a policy priority they also must invest.
Они должны не только сделать борьбу с недоеданием политическим приоритетом, но и инвестировать в решение этой проблемы.
To be sure, informed, data driven public policy to manage the current outbreak must remain a top priority.
Несомненно, информированная, основанная на данных государственная политика по управлению текущей вспышкой должна оставаться главным приоритетом.
The Task Force will recommend increasing efforts to be put on the priority policy areas of sustainable development.
Целевая группа рекомендует активизировать усилия на приоритетных направлениях политики обеспечения устойчивого развития.
Reinforcing the coordination of humanitarian assistance within the United Nations has long been a Canadian foreign policy priority.
Укрепление координации оказания гуманитарной помощи в рамках Организации Объединенных Наций давно стало приоритетом внешней политики Канады.
CAREC has financed infrastructure projects in the four priority areas of transport, energy, trade policy and trade facilitation.
В рамках ЦАРЭС осуществляется финансирование проектов по созданию инфраструктуры в области транспорта, энергетики, торговой политики и упрощения торговых процедур.
Another priority in the foreign policy of our Republic is the strengthening of intergovernmental relations within the CIS.
Другим приоритетным направлением внешней политики нашей Республики является укрепление межгосударственных связей в рамках СНГ.
The development of agriculture continued to be a priority of the Government apos s overall policy of diversification.
Развитие сельского хозяйства остается одной из приоритетных целей проводимой правительством общей политики диверсификации.
This priority and emphasis have been reflected in the conceptual and analytical framework policy recommendations training activities policy workshops, conferences and meetings and advisory services of ECA.
Это повышенное внимание находит свое отражение в концептуальной и аналитической основе рекомендациях в отношении политики мероприятиях по подготовке кадров организации семинаров, конференций и совещаний по вопросам политики и оказании ЭКА консультативных услуг.
As a priority issue of Austria apos s social policy, family policy has been dealt with in a separate quot Ministry of Family Affairs quot since 1984.
В качестве приоритетного вопроса социальной политики Австрии с 1984 года политика в области семьи определяется в самостоятельном министерстве по семейным вопросам.
Thus, in 1993, the Rector had launched a programme on environmentally sustainable development which gave priority to post graduate training, policy reflection and policy formulation and management.
Так, в 1993 году ректор приступил к осуществлению программы, посвященной экологически устойчивому развитию, в рамках которой уделяется приоритетное внимание аспирантской подготовке, анализу и разработке политики и вопросам управления.
The UNU Programme on Environmentally Sustain able Development the University apos s Agenda 21 gives initial priority to post graduate training, policy reflection and policy formulation and management.
118. В Программе УООН по экологически устойчивому развитию Повестка дня Университета на ХХI век первоочередное внимание уделяется последипломной подготовке, вопросам учета и разработки политики и управления.
In the words of the Danish foreign minister, bringing the Balts into the EU is Denmark s foreign policy priority.
Выражаясь словами датского министра иностранных дел, прием стран Балтии в ЕС является приоритетом внешней политики Дании .
When Putin became president in 2000, he named accession to the World Trade Organization as his foreign policy priority.
Когда в 2000 году Путин стал президентом, в качестве приоритетного направления внешней политики он назвал вступление в ВТО.
A first term Kerry administration or a second term Bush presidency must make this a high foreign policy priority.
Администрация Керри или Буша должна сделать этот вопрос одним из приоритетных в своей внешней политике
At such tripartite consultations on 21 January 1992, it was agreed that anti discrimination policy would receive priority attention.
В ходе таких трехсторонних консультаций, проведенных 21 января 1992 года, все стороны согласились с тем, что политике борьбы с дискриминацией следует уделять первоочередное внимание.
Promotion and protection of human rights and fundamental freedoms are a high priority of Hungary apos s foreign policy.
Содействие и защита прав человека и основных свобод являются важным приоритетом во внешней политике Венгрии.
(a) National plans of action which identify shelter, settlements and urbanization problems as a national policy priority and which provide a basis for adequate housing and urban policy development.
а) национальные планы действий, которые определят проблемы в области жилья, населенных пунктов и урбанизации как первоочередные задачи национальной политики и предоставят основу для разработки надлежащей жилищной и градостроительной политики.
Priority
Очередность 2
Priority
Порт

 

Related searches : Key Policy Priority - Priority Policy Areas - Priority Rules - Priority Issue - Priority Application - Set Priority - Second Priority - Priority Handling - Priority Review - On Priority - Priority Axis - Major Priority - Priority Actions