Translation of "political paralysis" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Paralysis - translation : Political - translation : Political paralysis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Italy s Return to Political Paralysis | В Италию возвращается политический кризис |
Reform has stalled amid profound political paralysis. | Процесс реформирования застопорился на фоне глубокого политического паралича. |
Political paralysis also contributed to the lack of structural change. | Политический паралич также внес свой вклад в отсутствие структурных изменений. |
Consensus is the negation of leadership and frequently a recipe for political paralysis. | Консенсус является отрицанием руководства и часто рецептом для политического паралича. |
Once again, Obama found himself stymied abroad because of political paralysis at home. | Обама опять оказался в тупике за рубежом из за политического паралича у себя дома. |
Some blame the hybrid nature of de Gaulle s system for France s seeming political paralysis. | Некоторые винят гибридный характер системы де Голля в политическом параличе Франции. |
Europe s Migration Paralysis | Европейский миграционный паралич |
The alternative is paralysis. | В противном случае наступит паралич. |
Let us avoid being moved by political motives to transform that inadequacy into administrative negligence and financial paralysis. | Давайте пытаться избегать того, чтобы движимые нами политические мотивы не приводили это несоответствие к административной небрежности и финансовому параличу. |
This paralysis has three layers. | У этого паралича три уровня. |
Continued international paralysis is indefensible. | Дальнейшая пассивность мирового сообщества не имеет оправдания. |
Paralysis or March of Dimes. | Спинномозгового Паралича или March of Dimes. |
It's a formula for paralysis. | Это рецент паралича. |
It is the resulting sense of paralysis that explains the proliferation of new political paradigms in both Israel and Jordan. | Этим результирующим чувством бессилия и объясняется быстрое распространение новых политических парадигм, как в Израиле, так и в Иордании. |
Let s wait for the next election, they say, obviously sucked into the political paralysis that the country is fast approaching. | Давайте подождем до следующих выборов , говорят они, по видимому, находясь в состоянии политического паралича, к которому страна приближается быстрыми темпами. |
It's removed some of my paralysis. | Это удаляет часть моего паралича. |
And the next thing is paralysis. | А потом наступает паралич. |
A sudden paralysis. A throat hemorrhage. | Внезапный паралич, кровотечение из горла? |
The Council appears to be locked in a political paralysis, with some influential members weighing the political, financial and manpower costs of getting involved in the crises. | Совет, по видимому, заблокирован в политическом параличе, причем некоторые влиятельные члены Совета взвешивают стоимость участия в этом кризисе с точки зрения политического и финансового аспектов, а также в плане использования людских ресурсов. |
Will today s reform paralysis outside Asia continue? | Будет ли продолжаться нынешний паралич реформы вне Азии? |
Paralysis of the muscles of respiration, i.e. | Дыхание и пульс неравномерны. |
You increase paralysis, and you decrease satisfaction. | Это сделает вас более нерешительными и менее удовлетворенными. |
Despite their strong fundamentals, emerging countries still feel vulnerable in the face of the West s economic weakness, policy shortfalls, and political paralysis. | Несмотря на свои сильные основные макроэкономические показатели, развивающиеся страны по прежнему уязвимы перед экономической слабостью Запада, недостатками их политики и политическим параличом. |
Regardless of the EU s political crisis and paralysis, Europeans should not forget how important its existence is and will continue to be. | Невзирая на политический кризис и паралич ЕС, европейцам не следует забывать, насколько важным является его существование, и что он и дальше должен существовать. |
But America s political system is about to deliver a balance of power in Washington that is likely to produce stalemate and paralysis. | Но политическая система Америки собирается создать баланс сил в Вашингтоне, который может привести к тупиковой ситуации и параличу. |
Typhoid, paratyphoid, Weil's disease, dysentery, even infantile paralysis. | Брюшной тиф, паратиф, желтуха, дизентерия, даже полиомиелит. |
But, it turns out some component of stroke paralysis is also learned paralysis, and maybe that component can be overcome using mirrors. | Но оказывается, что определенный компонент инсультового паралича тоже выучен, и этот компонент может быть преодолен с помощью зеркал. |
This paralysis creates a significant risk for the EU. | Этот паралич создает значительный риск для ЕС. |
Today s tensions are rooted in paralysis on global rebalancing. | Сегодняшняя напряженность происходит из за полной невозможности восстановления глобального равновесия. |
In adults, paralysis occurs in one in 75 cases. | Кроме поражения ЦНС в некоторых случаях развивается миокардит. |
No, a slow paralysis of the extremities sets in. | Нет, может наступить медленный паралич конечностей. |
Today, however, those flaws have been magnified by its paralysis. | Сегодня, однако, эти недостатки увеличились вследствие его паралича. |
A Yanukovich government promises the semi neutrality of semi paralysis. | Правительство Януковича обещает полунейтралитет полупаралича. |
The resulting paralysis is aggravated by Germanys type of federalism. | Возникающий в результате паралич власти усугубляется особенностями германского федерализма. |
A Yanukovych government promises the semi neutrality of semi paralysis. | Правительство Януковича обещает полунейтралитет полупаралича. |
So paralysis is a consequence of having too many choices. | Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов. |
More importantly, his governments hesitance in addressing the countrys deep problems with its health care system, pensions, and the labor market creates a sense of political paralysis. | Что более важно, нерешительность его правительства заняться серьезными проблемами страны в области здравоохранения, пенсионной системы и рынка труда создает ощущение политического бессилия. |
In his recent speech in Jackson Hole, Wyoming, US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke forcefully complained that political paralysis has possibly become the principal impediment to recovery. | В своём недавнем выступлении в г. Джексон хоул в штате Вайоминг председатель Федеральной резервной системы США Бен Бернанке убедительно сетовал на то, что политический паралич, возможно, является главным препятствием для экономического восстановления. |
Both neo Keynesians and supply siders have misunderstood the investment paralysis. | Неокейнсианцы и сторонники теории предложения неправильно понимают причины инвестиционного паралича. |
Nerves, if they are injured, can cause paralysis, can cause pain. | Поврежденные нервы могут привести к параличу, могут вызвать боль, |
One effect, paradoxically, is that it produces paralysis, rather than liberation. | Во первых, как это ни парадоксально он скорее парализует чем освобождает. |
Oh, her face will be forever disfiigured a permanent partial paralysis. | Ее лицо будет навсегда обезображено а местами частично парализовано. |
His novel Autumn of the Patriarch captures perfectly the moral squalor, political paralysis, and savage ennui that enshrouds a society awaiting the death of a long term dictator. | Его роман Осень патриарха в полной мере отражает моральное убожество, политический паралич и дикую тоску, охватившие общество, ожидающее смерти многолетнего диктатора. |
In response, however, more pragmatic voters are increasingly irate about political paralysis and their governing institutions inability to respond to the preferences of a clear majority of the population. | Однако в ответ более прагматичные избиратели все чаще сердятся из за политического паралича и неспособности их руководящих учреждений реагировать на предпочтения явного большинства населения. |
The paralysis we are facing should be enough reason to take action. | То состояние бездействия, в котором мы находимся, уже дает достаточно оснований для принятия конкретных мер. |
Related searches : Sleep Paralysis - Partial Paralysis - Paralysis Tick - Facial Paralysis - Muscle Paralysis - Respiratory Paralysis - Policy Paralysis - Unilateral Paralysis - Paralysis Agitans - Spastic Paralysis - Flaccid Paralysis - Infantile Paralysis - Landry's Paralysis