Перевод "политический паралич" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
паралич - перевод : паралич - перевод : политический паралич - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Политический паралич также внес свой вклад в отсутствие структурных изменений. | Political paralysis also contributed to the lack of structural change. |
Наконец, политический паралич вокруг американского федерального бюджета может сыграть самую большую роль в начинающемся кризисе американского управления. | Finally, policy paralysis around the US federal budget may be playing the biggest role of all in America s incipient governance crisis. The US public is rabidly opposed to paying higher taxes, yet the trend level of taxation (at around 18 of national income) is not sufficient to pay for the core functions of government. |
Наконец, политический паралич вокруг американского федерального бюджета может сыграть самую большую роль в начинающемся кризисе американского управления. | Finally, policy paralysis around the US federal budget may be playing the biggest role of all in America s incipient governance crisis. |
Застой и паралич | Stagnant and Paralyzed |
Европейский миграционный паралич | Europe s Migration Paralysis |
У Тома церебральный паралич. | Tom has cerebral palsy. |
У него паралич ног. | He's paraplegic. |
А потом наступает паралич. | And the next thing is paralysis. |
Слушай, у меня паралич. | Look, mac, I'm a paraplegic. |
Его роман Осень патриарха в полной мере отражает моральное убожество, политический паралич и дикую тоску, охватившие общество, ожидающее смерти многолетнего диктатора. | His novel Autumn of the Patriarch captures perfectly the moral squalor, political paralysis, and savage ennui that enshrouds a society awaiting the death of a long term dictator. |
В противном случае наступит паралич. | The alternative is paralysis. |
Позже врач констатировал паралич сердца. | The doctor later diagnosed a heart attack. |
Внезапный паралич, кровотечение из горла? | A sudden paralysis. A throat hemorrhage. |
Невзирая на политический кризис и паралич ЕС, европейцам не следует забывать, насколько важным является его существование, и что он и дальше должен существовать. | Regardless of the EU s political crisis and paralysis, Europeans should not forget how important its existence is and will continue to be. |
Но неопределённость, недостаток уверенности и политический паралич или политическая цепная реакция могут легко привести к чрезмерному обесцениванию, нанеся значительный ущерб всем частям мировой экономики. | But uncertainty, lack of confidence, and policy paralysis or gridlock could easily cause value destruction to overshoot, inflicting extensive damage on all parts of the global economy. |
Это означало паралич правой стороны сердца. | And it was right heart failure. |
Нет, может наступить медленный паралич конечностей. | No, a slow paralysis of the extremities sets in. |
В будущем номер два вас разбивает паралич. | And the other is becoming paraplegic. |
Этот паралич создает значительный риск для ЕС. | This paralysis creates a significant risk for the EU. |
В будущем номер два вас разбивает паралич. | This is about 314 million dollars. |
Затем паралич спадает, и он начинает двигаться. | And then it recovers and stands up. |
Мне 34 года, у меня церебральный паралич. | I am 34 years old and I have cerebral palsy. |
Будет ли продолжаться нынешний паралич реформы вне Азии? | Will today s reform paralysis outside Asia continue? |
Вскоре несколько врачей поставили ей диагноз корковый паралич. | Early on, several physicians agreed on a diagnosis of cerebral palsy. |
Радость по поводу марок велика, потом паралич сердца. | The Professors excitement about the stamps was so great. Heart attack. |
Возникающий в результате паралич власти усугубляется особенностями германского федерализма. | The resulting paralysis is aggravated by Germanys type of federalism. The Bundesrat, the upper house where the federal states (Bundesländer) are represented, must approve most laws. |
Возникающий в результате паралич власти усугубляется особенностями германского федерализма. | The resulting paralysis is aggravated by Germanys type of federalism. |
Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов. | So paralysis is a consequence of having too many choices. |
Политический театр. | The Political Theatre . |
Политический контекст | The political context |
Политический процесс | Security Council missions and their reports |
Политический департамент | Department of Politics |
Политический анализ | Political Analysis |
Политический коммивояжер? | A political agitator? |
Я знала, что для демократически настроенного президента сожительство (как говорят французы) с тем самым человеком, который стремился саботировать последние президентские выборы в Украине, должно было вызвать институциональный паралич и политический хаос. | For a democratic minded president to co habit (as the French call it) with the very man who sought to sabotage Ukraine s last presidential ballot would, I knew, provoke institutional paralysis and political chaos. |
НЬЮ ЙОРК Международным наблюдателям в Соединенных Штатах сложно осознать политический паралич, охвативший страну и предоставляющий серьезную угрозу способности Америки решить свои внутренние проблемы, а также внести свой вклад в решение международных проблем. | NEW YORK It is hard for international observers of the United States to grasp the political paralysis that grips the country, and that seriously threatens America s ability to solve its domestic problems and contribute to international problem solving. |
В своём недавнем выступлении в г. Джексон хоул в штате Вайоминг председатель Федеральной резервной системы США Бен Бернанке убедительно сетовал на то, что политический паралич, возможно, является главным препятствием для экономического восстановления. | In his recent speech in Jackson Hole, Wyoming, US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke forcefully complained that political paralysis has possibly become the principal impediment to recovery. |
Эта резолюция подвергалась различным противоречивым толкованиям, которые усугубили разобщенность между ливанскими группами, что вызвало политический и экономический паралич и привело к ослаблению безопасности как в столице Ливана, так и за ее пределами. | The resolution was given various contradictory interpretations that exacerbated the split between the Lebanese groups, and this resulted in political and economic paralysis and weakened security both within and outside the Lebanese capital. |
Найти политический выход | Finding the Policy Exit |
Политический фондовый рынок | The Political Stock Market |
Активизировался политический диалог. | Political dialogue has intensified. |
Е. Политический диалог | E. The political dialogue |
Политический процесс пошел. | The political momentum is there. |
А. Политический процесс | Political process |
ПОЛИТИЧЕСКИЙ КОМИТЕТ ФНОФМ | FMLN POLITICAL COMMITTEE |
Похожие Запросы : паралич сна - паралич нерва - паралич лица - частичный паралич - паралич клеща - взгляд паралич - паралич мышц - респираторный паралич - бульбарный паралич - паралич политики - односторонний паралич - Паралич Эрба