Translation of "portrayal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Portrayal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Beyond the media's portrayal | Группа йеменских активистов взяла на себя задачу показать Йемен глазами йеменцев. |
Portrayal of Women in the Media | Изображение женщин в средствах массовой информации |
4.1 Media portrayal of gender equality | 4.1 Отражение в СМИ проблематики гендерного равенства |
Its simplistic portrayal of race relations is offensive | Это слишком упрощенное изображение межрасовых отношений, оскорбительно. |
Offering a more positive portrayal of queer people | Представление более позитивного образа людей с нетрадиционной сексуальной ориентацией |
Through a donor funded Portrayal of Women in Media' project, a positive, balanced and diverse portrayal of women was undertaken in the media. | iv) В рамках финансируемого донорами проекта Портрет женщины в СМИ в средствах массовой информации был представлен положительный, сбалансированный и многогранный образ женщины. |
Portrayal Many artists have created illustrations of Túrin's story. | Множество художников создали иллюстрации истории Турина. |
In this same review, he complimented Elizabeth Mitchell on her portrayal. | В той же рецензии он похвалил актёрскую игру Элизабет Митчел. |
Roland St. George's 2015 portrayal, which won the King of Carnival title. | Роланда Сент Джордж, который выиграл звание Короля Карнавала. |
They are of significant interest, however, for their portrayal of Charles I's England. | Они представляют значительный интерес в изучении культуры Англии Карла I. |
Thoughts on Tacitus' Portrayal of Claudius American Journal of Philology 92 (3) 385 409. | Thoughts on Tacitus' Portrayal of Claudius American Journal of Philology 92 (3) 385 409. |
A Hollywood insider said the executives were concerned about the film's portrayal of violence. | Инсайдер из Голливуда сказал, что они были озабочены сценами насилия в фильме. |
In many Islamic juristic schools, the portrayal of prophets such as Noah is forbidden. | В исламе Ной считается одним из пророков, а в некоторых школах изображение пророков запрещено. |
m) Promote a balanced and non stereotyped portrayal of women in the media and | m) добиваться сбалансированного и нестереотипного изображения женщин в средствах массовой информации и |
Some blue devil characters are so serious about their portrayal that they even spit fire . | Некоторые персонажи голубых дьяволов настолько серьезно отнеслись к своему подобию, что они даже дышат огнем . |
The mathematics community praised the portrayal of mathematics in the film, including John Nash himself. | То, как показана математика в фильме, получило похвалу математического сообщества, включая настоящего Джона Нэша. |
The Pursuit Begins When This Portrayal of Life Ends was released on July 24, 2007. | Второй альбом группы под названием The Pursuit Begins When This Portrayal of Life Ends выходит в свет 24 июля 2007 года. |
He is best known for his portrayal of Officer Andy Renko in Hill Street Blues . | Наибольшую известность получил за роль сотрудника Энди Ренко в сериале Блюз Хилл стрит. |
Many found it quite funny, while others were upset by such grim portrayal of the country. | Многие нашли его достаточно веселым, а другие же были разочарованы таким мрачным портретом страны. |
The fact that the official media limits the publication and portrayal of political parties is widely known. | Тот факт, что СМИ ограничивает публикации и изображения политических партий, является общеизвестным. |
He received the Best Actor award at the 2009 Sonoma International Film Festival for his portrayal of Sailor . | Он получил награду лучшего актера в 2009 Sonoma международном кинофестивале за роль Моряк в фильме Принять моряка. |
They have obstructed dialogue and understanding through a one sided and distorted portrayal of the Arab Israeli conflict. | Они препятствуют диалогу и пониманию, поскольку односторонне и извращенно изображают арабо израильский конфликт. |
Generally the media, particularly the larger national dailies, have shown great sensitivity in portrayal of women victims of violence. | В целом, средства массовой информации, особенно крупные общенациональные ежедневные газеты, уделяют в своих материалах большое внимание женщинам жертвам насилия. |
The untruthful portrayal of the Japanese invasion makes me feel as if it's just a game, which can be misleading. | Нереалистичность фильмов о японском завоевании вводит зрителей в заблуждение, создавая впечатление, что освободительная война это просто игра. |
In the same year, Martin Clunes won the Best TV Comedy Actor award, primarily for his portrayal of Doc Martin. | В этом же году Мартин Клунз получил награду как Лучший актер телевизионной комедии , прежде всего за образ Доктора Мартина. |
Costume and portrayal Big Bird was originally designed by drawing from Jim Henson and built by Kermit Love in 1969. | Большую Птицу придумал Джим Хэнсон, костюм в 1969 году создал Кермит Лав. |
This portrayal of Peruvian society corresponds more closely to the Amazon region, to its population and to its cultural wealth. | Подобная картина перуанского общества в большей степени справедлива применительно к районам бассейна Амазонки, его населению и культурному наследию. |
Aside from their portrayal in a few great modern zombie flicks, these concocted carcasses are generally known for limited, stiff movements. | Если не учитывать нескольких крутых современных фильмов о зомби, вымышленные трупы, в основном, славятся ограниченными, скованными движениями. |
Today s hastily produced and printed, disposable aggregates of wining posses only reinforce the displacement of portrayal by party hearty and engagement with empty enthusiasm. | Сегодня, наспех сделанные и напечатанные, одноразовые костюмы и приспособления, а также желание участников лишь потусить усиливают неправильное понимание образа карнавала. |
For non Singaporeans, the videos are impressive examples of using new technologies to render a realistic portrayal of vanished landmarks of a particular place. | Для тех, кто не живет в Сингапуре, эти видео являются яркими примерами использования новых технологий для передачи реалистичного изображения исчезающих достопримечательностей определенного места. |
What seems to have hooked viewers is the show's portrayal of the internal power plays among senior Communist Party officials and their secretive lifestyles. | Вероятно, зрителей привлекла тема внутрипартийной борьбы между членами Коммунистической партии, занимающими высокие посты, и рассказ об их личной жизни, зачастую скрытой от глаз публики. |
Broadcasting industry codes of practice deal with broadcast content matters that are of concern to the community, including the harmful and negative portrayal of women. | Кодексы поведения индустрии телерадиовещания затрагивают вопросы, связанные с содержанием теле и радиопрограмм, которые вызывают озабоченность у аудитории, в том числе порочащее и отрицательное изображение женщин. |
Huffington Post quoted Fukushima University administrator William McMichael, a Canadian from Vancouver, as saying that Loong's portrayal of the areas he photographed is just not correct | В Huffington Post процитировали представителя руководства университета Фукусимы Уильяма МакМайкла, канадца из Ванкувера, который отметил, что описание Лунга, которое он дает сфотографированной им местности, просто некорректно |
The readymade garments industry is the largest export earners of Bangladesh, so in the eyes of many the building collapse is a negative portrayal of Bangladesh's image. | Швейная промышленность по производству готовой продукции является главным источником экспортных доходов Бангладеш, поэтому с точки зрения большинства разрушение здания негативно повлияет на имидж Бангладеш. |
The portrayal of a Star of David on the flag of the State of Israel is a widely acknowledged symbol of the Jewish people and of Judaism. | В 1254 году евреям Праги императором Карлом IV был пожалован особый флаг, представлявший собой красное полотнище со звездой Давида. |
On 22 June 2011 Yeoh wanted to visit Suu Kyi a second time but was deported from Burma, reportedly over her portrayal of Aung San Suu Kyi. | 22 июня 2011 года Йео хотела навестить Су Чжи во второй раз, но была выслана из Мьянмы. |
2. The Greek Cypriot delegate apos s portrayal of the Turkish Cypriot people as an quot ethnic community manipulated by external interference quot adds insult to injury. | 2. Кипрско греческий делегат охарактеризовал кипрско турецкое население как quot этническую общину, которой манипулируют с помощью вмешательства извне quot , что является еще одним оскорбительным выпадом. |
This treatment goes far beyond documentaries like Michael Moore s polemical Fahrenheit 9 11 or The Corporation , an earnest if somewhat paranoid portrayal of multinational companies role in globalization. | Такое изображение корпораций выходит далеко за рамки документальных фильмов, таких как полемический фильм Майкла Мура Фаренгейт 9 11 или Корпорация, честный, хотя и несколько параноидальный портрет роли транснациональной компании в процессе глобализации. |
American willingness to accept Ariel Sharon's portrayal of that reoccupation as an acceptable part of its global war against terror was not only surprising, but misguided and dangerous. | То, что Америка с готовностью приняла предложенную Ариелем Шароном трактовку этой повторной оккупации, как допустимую часть своей глобальной войны против террора , было не только удивительно, но неправильно и опасно. |
The Working Group had reported earlier that it had been the target of threats when its investigations into complaints filed on the portrayal of Black Pete became known. | Ранее сообщалось , что рабочая группа получила множество угроз, когда стала известно о расследовании жалоб по проблеме Черного Пита. |
The episode Vincent and the Doctor was shortlisted for a Mind Award at the 2010 Mind Mental Health Media Awards for its touching portrayal of Vincent van Gogh. | Серия Винсент и Доктор была в списке на получение премии 2010 Mind Mental Health Media Awards за трогательное представление Винсента ван Гога. |
Mr. Nsanze (Burundi) said that, given recent developments, the human rights situation in Burundi was more favourable than its portrayal in the Independent Expert's report (A 60 354). | Г н Нсанзе (Бурунди) говорит, что с учетом последних событий положение в области прав человека является более благоприятным, по сравнению с тем, как оно отображено докладе независимого эксперта (А 60 354). |
The profiles confirmed that the overall portrayal of women in media could be described, at its best, as narrow and, at its worst, as unrealistic, demeaning and damaging. | Страновые обзоры подтвердили, что в лучшем случае общую картину положения женщин, рисуемую средствами массовой информации, можно охарактеризовать как схематичную, а в худшем как нереалистичную, унижающую их достоинство и контрпродуктивную. |
Damon was recently announced as one of a list of entertainers, producers and media moguls invited to visit the Pope to discuss the Catholic Church's portrayal in the West. | Недавно было объявлено, что Дэймон включен в список деятелей шоу бизнеса, продюсеров и медиа магнатов, приглашенных с визитом к Папе Римскому для обсуждения имиджа Католической церкви на Западе. |
In December 2013, Ukranian TV travel program Oryol i Reshka ( Heads and tails ) came under fire from Tajik Internet users after an unflattering portrayal of Tajikistan in one episode. | Например, после выхода в эфир нашумевшей передачи Орел и Решка о Таджикистане на ведущих этой передачи на их страничке посыпались отклики возмущенных таджикистанцев. |
Related searches : Negative Portrayal - Accurate Portrayal - Personal Portrayal - Media Portrayal - Cinematic Portrayal - Character Portrayal - Public Portrayal - Portrayal Of Men - Depict A Portrayal