Translation of "practical standpoint" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

From a practical standpoint, my delegation rejects the conclusion that reconstruction and rehabilitation programmes must wait.
С практической точки зрения моя делегация отвергает тот вывод, что программы восстановления и реконструкции должны ждать.
From a practical standpoint, the first full performance appraisal year under the test would be for 2005.
С практической точки зрения первым полным годом проведения служебной аттестации, охватываемым исследованием, станет 2005 год.
From a mathematical standpoint.
С математической точки зрения.
And not just sustainable from an environmental standpoint, sustainable from an economic standpoint as well.
Не только выгодный с экологической точки зрения, но и выгодный с экономической точки зрения.
From our standpoint, it's great.
С нашей точки зрения, это здорово.
From the player's standpoint, it's about them.
От игрока точки зрения это о них.
It must be democratic, from an economic standpoint.
Она должна быть демократичной с экономической точки зрения.
Practical.
Практичен.
From that standpoint, the Israel Palestine conflict is exemplary.
С этой точки зрения израильско палестинский конфликт является прекрасным примером.
Others, such as Andrés Cárdens, took a religious standpoint
Для других, как для Андреса Карденаса, главным аргументом стала религия
It was noted that, from a practical standpoint, coordination would be provided by the Secretariat, the annual meeting of chairpersons of treaty bodies and the special mechanisms of the Commission on Human Rights.
Было отмечено, что на практике координация обеспечивалась бы как секретариатом, так и ежегодным совещанием председателей договорных комитетов и ответственных за специальные процедуры Комиссии по правам человека.
From a legal standpoint, this argument lacks any content whatsoever.
С правовой точки зрения этот аргумент лишен какого либо смысла.
I'm interested in the Eiffel Tower from a technical standpoint.
Эйфелева башня интересует меня с технической точки зрения.
Practical Course.
Практический курс.
Practical Navigation .
Practical Navigation .
Practical Ethics.
Practical Ethics.
Practical Criticism .
Practical Criticism .
Practical cases?
Практические примеры?
Practical matters
Практические вопросы
Practical application.
Практическое применение.
Practical experience
Практическая деятельность
Practical measures
А. Практические меры
Practical issues
Практические вопросы
Practical assignment
Практические задания
Practical approach
Практический подход
Practical tools
Практические средства
Practical, huh?
Практичная, да?
Huh! Practical!
Он практичный!
To see why, consider such a regime from an individual's standpoint.
Чтобы понять почему, рассмотрите такой режим с точки зрения отдельной личности.
AR There were many firsts in Lebanon from a professional standpoint.
АР Вся моя работа в Ливане это множество первых раз !
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
С этой точки зрения историю можно разделить на две основные эпохи.
From that standpoint, draft articles 13 and 14 were not problematic.
С этой точки зрения проекты статей 13 и 14 не являются проблематичными.
Proliferation security initiative legal consequences from the standpoint of international law
Инициатива по воспрещению распространения правовые последствия с точки зрения международного права
From that standpoint, two priority lines of action must be promoted
Если рассматривать проблему с этой точки зрения, то необходимо развивать меры, осуществляемые в двух главных направлениях
It's not an error. It's a standpoint, a principle of administration.
Это не ошибка, это система взглядов, система руководства.
The light bulb was a fairly simple task, from their standpoint.
Впрочем, лампочка была, с их точки зрения, довольно легкой задачей.
From the standpoint of means and practical actions, the Secretary General apos s report (A 48 549) of 2 November 1993 on cooperation between the United Nations and the CSCE paints a stimulating and promising picture.
С точки зрения средств и практических действий доклад Генерального секретаря (А 48 549) от 2 ноября 1993 года по сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ рисует воодушевляющую и многообещающую перспективу.
It's not practical.
Это не практично.
Practical meta analysis .
Practical meta analysis .
Negative practical examples
Примеры отрицательной практики
(e) Practical approach.
е) Практический подход.
(e) Practical approach
е) Практический подход
(e) Practical approach.
е) практический подход.
There's practical problems.
Есть практические проблемы.
Is it practical?
Практично ли это?

 

Related searches : Business Standpoint - My Standpoint - Operational Standpoint - Legal Standpoint - Security Standpoint - Political Standpoint - Ethical Standpoint - Maintain Standpoint - Corporate Standpoint - From My Standpoint - From A Standpoint - Standpoint Of View