Перевод "практическое" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

практическое - перевод :
ключевые слова : Practical Application Applications Manual Theoretical

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Практическое применение.
Practical application.
Практическое применение
De facto application
Практическое слово здесь  делать .
The operative word here is do .
Практическое пособие для учителя
A practical handbook for teachers
Они имеют непосредственное практическое значение.
They were matters of immediate and practical significance.
Мы уже видим его практическое выражение.
We can already see its practical expression.
Практическое применение  Национальная политика обеспечения равенства.
Practical application National policy on equality.
Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение.
This structural shift has enormous practical significance.
) по прежнему вряд ли имеет практическое значение.
For the bulk of developing countries, however, the advent of new technologies for distribution of their products (satellite, digital TV etc.) is still irrelevant.
Мы должны обеспечить практическое проявление этой приверженности.
We must make sure that we fulfil that commitment.
Давайте изучать энергию практическое пособие для учителя
Let's learn about energy A practical handbook for teachers
Но наш подход имеет важное практическое преимущество простоты.
But our approach has the important practical advantage of simplicity.
Блок данных по природному капиталу практическое применение теории
A data framework for natural capital operationalization of the theory
Данное практическое занятие не оценивается по количественным критериям.
This practice session is not scored.
Это практическое предложение вполне можно принять к сведению.
That practical proposal could be taken into consideration.
80. Практическое решение проблемы шкалы взносов будет непростым.
80. A practical solution to the problem of the scale of assessment would not be simple.
Очевидно, что практическое применение этих открытий может оказаться поразительным.
Obviously, the practical implications of these findings could prove extraordinary.
Анна Мария Томас Практическое применение науки и мягкие электросхемы.
AnnMarie Thomas Hands on science with squishy circuits
Требование пункта 9 статьи 3 Конвенции находит практическое применение.
Art.3.9. Theis requirement found under article 3, para. 9, of the Convention is applied.
Это соглашение имеет как политическое, так и практическое значение.
The agreement has both political and practical significance.
Например, Департамент отвечает за практическое руководство вопросами делегирования полномочий.
For example, it has been the responsibility of the Department to provide practical guidance on delegation of authority.
Джеймс Ватт находит ему практическое применение в других областях.
James Watt makes it practical for other uses.
Данное положение МГП потенциально имеет огромное практическое и институциональное значение.
This provision of IHL is potentially of great practical and institutional significance.
a) практическое применение концептуальных рамок неорганизованной занятости и неорганизованного сектора
(a) Operationalization of the conceptual framework of informal employment and the informal economy
Практическое сотрудничество между следственными и судебными инстанциями может быть улучшено.
Practical cooperation between investigating and prosecuting agencies can be improved.
Нельзя не отметить их большое практическое значение для региональных усилий.
Moreover, they have an immediate and practical value in regional efforts.
Дальнейшая разработка и практическое осуществление этого решения поручаются Военной комиссии.
The working out and the executive implementation of this decision has been assigned to the Military Commission.
В течение этого времени Башелье получил практическое знакомство с финансовыми рынками.
During this time Bachelier gained a practical acquaintance with the financial markets.
Полномочия и практическое влияние этих органов различаются в зависимости от министерства.
The authority and practical influence of these bodies differs from ministry to ministry.
Основной вопрос заключается в том, как обеспечить практическое осуществление правозащитного подхода.
The essential question was how to translate in practical terms the rights based approach.
В настоящее время огромное практическое значение имеет безотлагательное урегулирование этого вопроса.
At the moment, it is of great practical significance to resolve the issue without delay.
И мы решили, что, может быть, этому есть также практическое применение.
But what we started to think is that maybe there is something practical that we can do here as well.
Затем это переходит в серьёзное практическое техническое образование, неформальное, вне школы.
It goes on from there to serious hands on technical education informally, out of schools.
Однако, если ктонибудь захочет устроить практическое испытание моей мужественности я готов.
However, if anybody wants to have a more practical test of manly strength, i'm on.
Группа стремится разработать целеустремленное, последовательное и практическое предложение для устойчивого глобального развития.
The Panel is committed to creating an ambitious, coherent, and practical proposal for a sustainable global development agenda.
Экономика это не идеология, а практическое применение теории с учетом реальных фактов.
Economics is not ideology but the practical employment of evidence and theory.
Практическое выполнение решений на местах будет иметь решающее значение в предстоящем году.
Practical implementation on the ground will be of critical importance in the coming year.
d) разработки и внедрения архитектуры ИКТ (практическое применение, информация и технические аспекты)
Articulating and testing of the corporate strategy is the first step to future decisions on
Учитывалось также практическое осуществление предыдущего варианта Закона о церквях и религиозных общинах.
The functioning of the previous version of the Churches and Congregations Act in practice was also taken into account.
Учебные курсы были призваны также обеспечить практическое понимание основ системы КОСПАС САРСАТ.
The training course was also designed to provide a basic, practical understanding of the COSPAS SARSAT system.
99. Группа поддерживает рабочие контакты и практическое сотрудничество с органами внешнего надзора.
99. The Unit has maintained a working relationship and practical cooperation with external oversight bodies.
Именно наша постоянная бдительность поможет лучшим образом гарантировать практическое выражение Программы действий.
It is in our sustained vigilance that we might better guarantee that the Programme of Action will become meaningful.
Эти вопросы имеют огромное практическое значение для компаний, осуществляющих деятельность совместно с Китаем.
These issues are of enormous practical importance for companies doing business with China.
Без получения вместе всех компонентов для работы практическое применение проекта Hardiman было ограничено.
Without getting all the components to work together the practical uses for the Hardiman project were limited.
Практическое апробирование проектов формы и вопросника было проведено при поддержке региональных отделений ВОЗ.
Field testing of the draft format and questionnaire took place with the support of the Regional Offices of WHO.

 

Похожие Запросы : практическое образование - практическое завершение - практическое решение - практическое воздействие - практическое исполнение - если практическое - практическое правило - практическое обучение - практическое размещение - практическое знание - практическое решение - практическое развитие - практическое воздействие - практическое применение