Перевод "практическое решение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
решение - перевод : практическое - перевод : решение - перевод : практическое решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : практическое решение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
80. Практическое решение проблемы шкалы взносов будет непростым. | 80. A practical solution to the problem of the scale of assessment would not be simple. |
Практическое применение. | Practical application. |
Практическое применение | De facto application |
И, наконец, умеренные суммы денег, направленные на практическое решение проблем, могут внести новую страницу в историю. | Finally, modest amounts of money, directed at practical problem solving, can make an historic difference. |
Решение 05 04 Комитет принял к сведению доклад Наращивание потенциала и практическое осуществление (TRADE 2005 15). | Decision 05 The Committee noted the report on Capacity Building and Implementation (TRADE 2005 15). |
Практическое слово здесь делать . | The operative word here is do . |
Практическое пособие для учителя | A practical handbook for teachers |
Они имеют непосредственное практическое значение. | They were matters of immediate and practical significance. |
Однако для подготовки, разработки формулировок и применения этих норм может потребоваться много времени. Поэтому необходимо найти практическое решение этой задачи. | At the same time, the development, drafting and implementation of those rules might be time consuming and a practical approach to that task was therefore in order. |
Мы уже видим его практическое выражение. | We can already see its practical expression. |
Практическое применение Национальная политика обеспечения равенства. | Practical application National policy on equality. |
Международное сообщество должно доказать, что оно готово и хочет предпринять шаги, которые позволят изыскать практическое решение проблемы разоружения и международной безопасности. | The international community should prove that it is ready and willing to take the steps which will bring about practical solutions to the problem of disarmament and international security. |
Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение. | This structural shift has enormous practical significance. |
) по прежнему вряд ли имеет практическое значение. | For the bulk of developing countries, however, the advent of new technologies for distribution of their products (satellite, digital TV etc.) is still irrelevant. |
Мы должны обеспечить практическое проявление этой приверженности. | We must make sure that we fulfil that commitment. |
Давайте изучать энергию практическое пособие для учителя | Let's learn about energy A practical handbook for teachers |
Ряд наблюдений, сделанных в ходе исследования, имеют чрезвычайно большое практическое значение, как и решение ограничить исследование рассмотрением трех тем в качестве коллизионных норм. | A number of the observations made in the study were eminently practical, as was the decision to confine the study to the consideration of the three subjects as conflict rules. |
Но наш подход имеет важное практическое преимущество простоты. | But our approach has the important practical advantage of simplicity. |
Блок данных по природному капиталу практическое применение теории | A data framework for natural capital operationalization of the theory |
Данное практическое занятие не оценивается по количественным критериям. | This practice session is not scored. |
Это практическое предложение вполне можно принять к сведению. | That practical proposal could be taken into consideration. |
Поэтому попытки решать проблему неплатежей путем введения контроля за индивидуальными пользовате лями не дали должного результата, и любое практическое решение должно реализовываться на уровне подстанции. | The result is that solutions to the non payment problem based upon individual connections are not enforceable and any practical solution must be implemented at the level of the substation. |
Очевидно, что практическое применение этих открытий может оказаться поразительным. | Obviously, the practical implications of these findings could prove extraordinary. |
Анна Мария Томас Практическое применение науки и мягкие электросхемы. | AnnMarie Thomas Hands on science with squishy circuits |
Требование пункта 9 статьи 3 Конвенции находит практическое применение. | Art.3.9. Theis requirement found under article 3, para. 9, of the Convention is applied. |
Это соглашение имеет как политическое, так и практическое значение. | The agreement has both political and practical significance. |
Например, Департамент отвечает за практическое руководство вопросами делегирования полномочий. | For example, it has been the responsibility of the Department to provide practical guidance on delegation of authority. |
Джеймс Ватт находит ему практическое применение в других областях. | James Watt makes it practical for other uses. |
Данное положение МГП потенциально имеет огромное практическое и институциональное значение. | This provision of IHL is potentially of great practical and institutional significance. |
a) практическое применение концептуальных рамок неорганизованной занятости и неорганизованного сектора | (a) Operationalization of the conceptual framework of informal employment and the informal economy |
Практическое сотрудничество между следственными и судебными инстанциями может быть улучшено. | Practical cooperation between investigating and prosecuting agencies can be improved. |
Нельзя не отметить их большое практическое значение для региональных усилий. | Moreover, they have an immediate and practical value in regional efforts. |
Дальнейшая разработка и практическое осуществление этого решения поручаются Военной комиссии. | The working out and the executive implementation of this decision has been assigned to the Military Commission. |
В течение этого времени Башелье получил практическое знакомство с финансовыми рынками. | During this time Bachelier gained a practical acquaintance with the financial markets. |
Полномочия и практическое влияние этих органов различаются в зависимости от министерства. | The authority and practical influence of these bodies differs from ministry to ministry. |
Основной вопрос заключается в том, как обеспечить практическое осуществление правозащитного подхода. | The essential question was how to translate in practical terms the rights based approach. |
В настоящее время огромное практическое значение имеет безотлагательное урегулирование этого вопроса. | At the moment, it is of great practical significance to resolve the issue without delay. |
И мы решили, что, может быть, этому есть также практическое применение. | But what we started to think is that maybe there is something practical that we can do here as well. |
Затем это переходит в серьёзное практическое техническое образование, неформальное, вне школы. | It goes on from there to serious hands on technical education informally, out of schools. |
Однако, если ктонибудь захочет устроить практическое испытание моей мужественности я готов. | However, if anybody wants to have a more practical test of manly strength, i'm on. |
Процесс усыновления длился несколько месяцев, и поэтому это было закрытое дело, заверенное печатью прилежное практическое решение правительство, родители по найму, приёмные родители, потребитель, мать земля и ребёнок урожай. | The adoption process took, like, a matter of months, so it was a closed shop, you know, sealed deal, an industrious, utilitarian solution the government, the farmer, the adopting parents, the consumer, the mother, the earth, and the child, the crop. |
Группа стремится разработать целеустремленное, последовательное и практическое предложение для устойчивого глобального развития. | The Panel is committed to creating an ambitious, coherent, and practical proposal for a sustainable global development agenda. |
Экономика это не идеология, а практическое применение теории с учетом реальных фактов. | Economics is not ideology but the practical employment of evidence and theory. |
Практическое выполнение решений на местах будет иметь решающее значение в предстоящем году. | Practical implementation on the ground will be of critical importance in the coming year. |
d) разработки и внедрения архитектуры ИКТ (практическое применение, информация и технические аспекты) | Articulating and testing of the corporate strategy is the first step to future decisions on |
Похожие Запросы : практическое образование - практическое завершение - практическое воздействие - практическое исполнение - если практическое - практическое правило - практическое обучение - практическое размещение - практическое знание - практическое развитие - практическое воздействие - практическое применение