Translation of "practically impossible" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We realize that TB treatment is practically impossible without substitution therapy.
Мы понимаем, что лечение туберкулёза, оно практически вообще невозможно без заместительной терапии.
It is practically impossible to carry out complex surgery with domestic supplies.
Практически невозможно осуществить сложную хирургическую операцию, располагая лишь отечественными средствами.
Growing a garden here is practically impossible because of the abundance of gophers.
Вырастить сад здесь практически невозможно из за обилия сусликов.
Not long ago the prospect of peace in any form seemed practically impossible.
Еще совсем недавно перспективы мира в любом виде казались практически невозможными.
It is technically difficult and practically impossible to formulate specific technical parameters in this regard.
Технически трудно и практически невозможно сформулировать конкретные технические параметры в этом отношении.
They are practically impossible in Kazakhstan, because the idea of social justice is totally absent here.
Они практически невозможны у нас потому что идея социальной справедливости в Казахстане отсутствует напрочь.
As a result, Degtyarev complained, serious political discussions about Ukraine on Facebook are practically impossible to have.
В результате, жалуется Дегтярёв, серьезные разговоры на политические темы, связанные с Украиной, в Фэйсбуке оказались практически невозможными .
Without a swift and radical solution, the economic and social reconstruction of Nicaragua would be practically impossible.
Без срочного и радикального решения экономическая и социальная реконструкция Никарагуа будет практически невозможна.
And, since the beginning of the peace negotiations, since the Madrid Conference, it is practically impossible to get them.
А со времени начала мирных переговоров и Мадридской конференции их достать практически невозможно.
It's practically impossible to imagine this kind of integration without the Internet. It would have been a completely different project.
Конечно, без Интернета это объединение представить практически невозможно, это был бы какой то совершенно другой проект.
Profit practically
Прибыль практически
Practically drooling.
Полнейшая чушь.
Practically nothing!
Но тебе заплатили!
Practically sure.
Практически.
Practically none.
Практически нет.
The scale and significance of the PanamaPapers leak is practically impossible to exaggerate! https t.co nfKjM8yLet Shrey Goyal ( ShreyGoyal) April 4, 2016
Масштаб и значение утечки PanamaPapers практически невозможно преувеличить!
While the displaced are clamoring to return to their areas of origin, political and electoral manipulation are making their return practically impossible.
В то время как перемещенные лица стремятся вернуться в родные места, политические и избирательные махинации практически лишают их этой возможности.
Impossible. Impossible!
Невозможно.
This has made it practically impossible for citizens to exercise their constitutional rights without risking a jail term or being forced into exile.
Это сделало практически невозможным реализацию гражданами своих конституционных прав, не рискуя при этом подвергнуться тюремному заключению или стать вынужденным эмигрантом.
In addition this large size meant it was very easy for it to be hit by enemy fire, and practically impossible to armor.
В дополнение к большим размерам, эту систему было легко вывести из строя вражеским огнём, и практически невозможно бронировать.
We're practically family.
Мы практически семья.
You're practically family.
Вы практически семья.
We're practically brothers.
Мы практически братья.
Practically no one.
Практически никто!
I'm practically there.
Я уже там.
You're practically straight.
Ты практически всё сделала.
Practically an invitation.
Прямое приглашение.
I'm practically finished.
Я почти закончил.
I'm practically there.
Я уже практически там.
Well, practically, anyway.
Ну, так или иначе.
You're practically groveling!
Умереть со смеху!
It's practically normal.
Это почти нормально.
A successor government in, say, Italy, would find it practically impossible to break any commitments undertaken by Italian Prime Minister Mario Monti s current administration.
Правительство преемник, скажем, в Италии, практически не будет иметь возможности нарушить какие либо обязательства, взятые нынешней администрацией премьер министра Италии Марио Монти.
Transforming Syria s Baath regime into a workable democracy is practically impossible, just as it was in the case of Hussein s Baathist regime in Iraq.
Преобразование режима партии Баас в Сирии в работоспособную демократическую систему на практике невозможно, точно так же, как это было невозможно в случае баасистского режима Саддама Хусейна в Ираке.
In 1999 she filed a complaint before a court in Spain because prosecutions of crimes committed during the civil war are practically impossible in Guatemala.
После окончания гражданской войны в Гватемале Менчу развернула кампанию по привлечению к ответственности членов гватемальской хунты в судах Испании.
He is practically dead.
Он практически мертв.
Tom hates practically everyone.
Том ненавидит практически всех.
I PRACTICALLY RAISED YOU.
И не собираюсь стоять тут и выслушивать оскорбления.
Hmm, it's practically healed.
Так, рана почти зажила.
Oh, practically a native.
Практически, местный.
I practically live here.
Добрый вечер, Гарри.
tools, machines. Practically nothing.
Все это отсутствует.
I had to, practically.
Это так.
Practically all love angle.
Это в первую очередь.
A super value, in terms of their ability to ride in a car, to get that dignity, to get that safety, looks practically impossible, isn't it.
Сверхценность, если говорить о их возможности иметь собственную машину, чтобы обрести ту социальную значимость и безопасность, выглядит на практике недостижимо, не так ли?

 

Related searches : Practically Oriented - Practically Feasible - Practically Possible - Practically Relevant - Practically Useful - Work Practically - Practically Apply - Practically Viable - Apply Practically - Practically Used - Practically All - Practically Finished