Translation of "practically impossible" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Impossible - translation : Practically - translation : Practically impossible - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We realize that TB treatment is practically impossible without substitution therapy. | Мы понимаем, что лечение туберкулёза, оно практически вообще невозможно без заместительной терапии. |
It is practically impossible to carry out complex surgery with domestic supplies. | Практически невозможно осуществить сложную хирургическую операцию, располагая лишь отечественными средствами. |
Growing a garden here is practically impossible because of the abundance of gophers. | Вырастить сад здесь практически невозможно из за обилия сусликов. |
Not long ago the prospect of peace in any form seemed practically impossible. | Еще совсем недавно перспективы мира в любом виде казались практически невозможными. |
It is technically difficult and practically impossible to formulate specific technical parameters in this regard. | Технически трудно и практически невозможно сформулировать конкретные технические параметры в этом отношении. |
They are practically impossible in Kazakhstan, because the idea of social justice is totally absent here. | Они практически невозможны у нас потому что идея социальной справедливости в Казахстане отсутствует напрочь. |
As a result, Degtyarev complained, serious political discussions about Ukraine on Facebook are practically impossible to have. | В результате, жалуется Дегтярёв, серьезные разговоры на политические темы, связанные с Украиной, в Фэйсбуке оказались практически невозможными . |
Without a swift and radical solution, the economic and social reconstruction of Nicaragua would be practically impossible. | Без срочного и радикального решения экономическая и социальная реконструкция Никарагуа будет практически невозможна. |
And, since the beginning of the peace negotiations, since the Madrid Conference, it is practically impossible to get them. | А со времени начала мирных переговоров и Мадридской конференции их достать практически невозможно. |
It's practically impossible to imagine this kind of integration without the Internet. It would have been a completely different project. | Конечно, без Интернета это объединение представить практически невозможно, это был бы какой то совершенно другой проект. |
Profit practically | Прибыль практически |
Practically drooling. | Полнейшая чушь. |
Practically nothing! | Но тебе заплатили! |
Practically sure. | Практически. |
Practically none. | Практически нет. |
The scale and significance of the PanamaPapers leak is practically impossible to exaggerate! https t.co nfKjM8yLet Shrey Goyal ( ShreyGoyal) April 4, 2016 | Масштаб и значение утечки PanamaPapers практически невозможно преувеличить! |
While the displaced are clamoring to return to their areas of origin, political and electoral manipulation are making their return practically impossible. | В то время как перемещенные лица стремятся вернуться в родные места, политические и избирательные махинации практически лишают их этой возможности. |
Impossible. Impossible! | Невозможно. |
This has made it practically impossible for citizens to exercise their constitutional rights without risking a jail term or being forced into exile. | Это сделало практически невозможным реализацию гражданами своих конституционных прав, не рискуя при этом подвергнуться тюремному заключению или стать вынужденным эмигрантом. |
In addition this large size meant it was very easy for it to be hit by enemy fire, and practically impossible to armor. | В дополнение к большим размерам, эту систему было легко вывести из строя вражеским огнём, и практически невозможно бронировать. |
We're practically family. | Мы практически семья. |
You're practically family. | Вы практически семья. |
We're practically brothers. | Мы практически братья. |
Practically no one. | Практически никто! |
I'm practically there. | Я уже там. |
You're practically straight. | Ты практически всё сделала. |
Practically an invitation. | Прямое приглашение. |
I'm practically finished. | Я почти закончил. |
I'm practically there. | Я уже практически там. |
Well, practically, anyway. | Ну, так или иначе. |
You're practically groveling! | Умереть со смеху! |
It's practically normal. | Это почти нормально. |
A successor government in, say, Italy, would find it practically impossible to break any commitments undertaken by Italian Prime Minister Mario Monti s current administration. | Правительство преемник, скажем, в Италии, практически не будет иметь возможности нарушить какие либо обязательства, взятые нынешней администрацией премьер министра Италии Марио Монти. |
Transforming Syria s Baath regime into a workable democracy is practically impossible, just as it was in the case of Hussein s Baathist regime in Iraq. | Преобразование режима партии Баас в Сирии в работоспособную демократическую систему на практике невозможно, точно так же, как это было невозможно в случае баасистского режима Саддама Хусейна в Ираке. |
In 1999 she filed a complaint before a court in Spain because prosecutions of crimes committed during the civil war are practically impossible in Guatemala. | После окончания гражданской войны в Гватемале Менчу развернула кампанию по привлечению к ответственности членов гватемальской хунты в судах Испании. |
He is practically dead. | Он практически мертв. |
Tom hates practically everyone. | Том ненавидит практически всех. |
I PRACTICALLY RAISED YOU. | И не собираюсь стоять тут и выслушивать оскорбления. |
Hmm, it's practically healed. | Так, рана почти зажила. |
Oh, practically a native. | Практически, местный. |
I practically live here. | Добрый вечер, Гарри. |
tools, machines. Practically nothing. | Все это отсутствует. |
I had to, practically. | Это так. |
Practically all love angle. | Это в первую очередь. |
A super value, in terms of their ability to ride in a car, to get that dignity, to get that safety, looks practically impossible, isn't it. | Сверхценность, если говорить о их возможности иметь собственную машину, чтобы обрести ту социальную значимость и безопасность, выглядит на практике недостижимо, не так ли? |
Related searches : Practically Oriented - Practically Feasible - Practically Possible - Practically Relevant - Practically Useful - Work Practically - Practically Apply - Practically Viable - Apply Practically - Practically Used - Practically All - Practically Finished