Translation of "present when" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Present - translation : Present when - translation : When - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Countless dangers exist, when germs are present. | Бесчисленны опасности, когда в воде микробы. |
Were you present when those jewels were stolen? | Вы присутствовали при краже драгоценностей? |
Were you present when Allah commanded this to you? | Или (же) (Он запретил) то, что заключают в себе утробы самок что они будут тоже запретными, когда родятся ? |
Were you present when Allah commanded this to you? | Или то, что заключают в себе утробы самок? |
Were you present when Allah commanded this to you? | Или же то, что находится в утробах самок? |
Were you present when Allah commanded this to you? | Вы измышляете на Аллаха это запрещение. Присутствовали ли вы, когда Аллах предписывал вам это запрещение, и вы слышали это? |
Were you present when Allah commanded this to you? | Или же вы присутствовали в качестве свидетелей, когда Аллах заповедал вам это? |
Were you present when Allah commanded this to you? | Иль то, что (все еще) в утробах самок? |
Were you present when Allah commanded this to you? | Или то, что носят в себе утробы самок? |
Were ye present when Allah enjoined this on you? | Или же вы были свидетелями, когда Аллах завещал вам это такой вид запрещения ? |
Were ye present when Allah enjoined this on you? | Или вы были свидетелями, когда Аллах завещал это? |
Were ye present when Allah enjoined this on you? | Или же вы присутствовали, когда Аллах заповедал вам это? . |
Were ye present when Allah enjoined this on you? | Вы измышляете на Аллаха это запрещение. Присутствовали ли вы, когда Аллах предписывал вам это запрещение, и вы слышали это? |
Were ye present when Allah enjoined this on you? | И были ль вы свидетели тому, Когда Аллах предписывал все это? |
Were ye present when Allah enjoined this on you? | Можете ли быть свидетелями о времени, когда Бог давал вам заповедь об этом? |
Were you present when God enjoined this upon you? | Или же вы были свидетелями, когда Аллах завещал вам это такой вид запрещения ? |
Were you present when God enjoined this upon you? | Или вы были свидетелями, когда Аллах завещал это? |
Were you present when God enjoined this upon you? | Или же вы присутствовали, когда Аллах заповедал вам это? . |
Were you present when God enjoined this upon you? | Вы измышляете на Аллаха это запрещение. Присутствовали ли вы, когда Аллах предписывал вам это запрещение, и вы слышали это? |
Were you present when God enjoined this upon you? | Или же вы присутствовали в качестве свидетелей, когда Аллах заповедал вам это? |
Were you present when God enjoined this upon you? | И были ль вы свидетели тому, Когда Аллах предписывал все это? |
Were you present when God enjoined this upon you? | Можете ли быть свидетелями о времени, когда Бог давал вам заповедь об этом? |
If present, open index. html when entering a folder. | Если существует, открывать index. html при открытии папки. |
We were present when the United Nations was born. | Мы уже существовали, когда образовалась Организация Объединенных Наций. |
They only function when the Consciousness is present, no? | Они ведь могут работать, только когда сознание присутствует, разве нет? |
When you say, 'Being present', what do you mean? | Когда ты говоришь быть присутствующим , что ты имеешь в виду? |
They present excuses to you when you return to them. | Они оставшиеся отсиживаться будут оправдываться перед вами (о, верующие), когда вы вернетесь к ним (с похода на Табук). |
They present excuses to you when you return to them. | Они будут извиняться перед вами, когда вы вернетесь к ним. |
They present excuses to you when you return to them. | Когда вы возвратитесь к ним, они станут оправдываться. |
They present excuses to you when you return to them. | Эти, остающиеся без уважительной причины, будут извиняться перед вами, которые возвратились из похода. |
They present excuses to you when you return to them. | Когда вы , муслимы вернетесь из похода , они станут извиняться. Скажи , Мухаммад Не извиняйтесь, мы все равно не поверим вам. |
They present excuses to you when you return to them. | Они пред вами будут извиняться, Когда вы возвратитесь к ним. Скажи Не извиняйтесь! |
When such authority was present, the task was much simpler. | И напротив, там, где такая власть существует, решение этой задачи упрощается. |
'They are humble,powerless when they present themselves to Believers' | Есть разница в том, как мы говорим (арабский) Они смиренны, кротки, когда предстают перед верующими |
They salivated even when there was no meat powder present. | Слюна выделялась даже тогда, когда мясо не подавалось. |
The water contains germs, when these three animals are present. | Вода считается заражённой, когда в ней содержатся эти трое. |
Of these, only two had been present when the bomb exploded. | Полицейский провокатор, бросивший бомбу, так и не был выявлен. |
Or were you present when Allah ordered you such a thing? | Или же вы были свидетелями, когда Аллах завещал вам это такой вид запрещения ? |
Or were you present when Allah ordered you such a thing? | Или вы были свидетелями, когда Аллах завещал это? |
Or were you present when Allah ordered you such a thing? | Или же вы присутствовали, когда Аллах заповедал вам это? . |
Or were you present when Allah ordered you such a thing? | Вы измышляете на Аллаха это запрещение. Присутствовали ли вы, когда Аллах предписывал вам это запрещение, и вы слышали это? |
Or were you present when Allah ordered you such a thing? | Или же вы присутствовали в качестве свидетелей, когда Аллах заповедал вам это? |
Or were you present when Allah ordered you such a thing? | И были ль вы свидетели тому, Когда Аллах предписывал все это? |
Or were you present when Allah ordered you such a thing? | Можете ли быть свидетелями о времени, когда Бог давал вам заповедь об этом? |
Or were you present when Allah enjoined this commandment upon you?' | Или же вы были свидетелями, когда Аллах завещал вам это такой вид запрещения ? |
Related searches : When Present - Present Obligation - We Present - Present Employer - Present Research - Physically Present - Was Present - Present Contract - Present Information - Present Disclosure - Small Present - Present Offer