Translation of "proactive role" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Proactive - translation : Proactive role - translation : Role - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(e) Proactive role as a think tank | е) Активная роль мозгового центра |
This proactive role of the Agency is a welcome sign. | Такая действенная роль Управления является обнадеживающим знаком. |
Though gradually improving, the role of the executive could be more proactive. | Хотя роль исполнительных органов постепенно становится более заметной, они могли бы проявлять большую активность. |
A proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait. | Активная роль Организации Объединенных Наций в поддержании мира в Тайваньском проливе. |
But we should like to see the international community play a far more proactive role. | Однако мы хотели бы, чтобы международное сообщество играло в этом процессе намного более активную роль. |
A proactive and dynamic chairman of a sanctions committee plays an indispensable role in this regard. | Незаменимую роль в этом отношении играет такой председатель комитета по санкциям, который действует активно и на опережение. |
A proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait S.3 . | Активная роль Организации Объединенных Наций в поддержании мира в Тайваньском проливе Д.3 . |
The executive secretaries must therefore play a more proactive role in ensuring that audit recommendations were implemented. | Поэтому исполнительные секретари должны играть более активную роль в обеспечении выполнения рекомендаций ревизоров. |
I mean, proactive! | То есть, работает! |
Our solution is proactive. | Наше решение прогрессивно. |
StarForce ProActive for Traders StarForce ProActive for Traders is designed specifically to protect trading algorithms (incl. | StarForce ProActive for Business StarForce ProActive for Traders Разработано специально для защиты трейдинговых алгоритмов на базе MetaTrader. |
Objective 3 enforce proactive client servicing. | Цель 3 обеспечение активного обслуживания клиентов. |
Provide proactive leadership and reaffirm commitment | Обеспечивать активное руководство и подтверждать приверженность делу |
But the magnitude of domestic challenges that Japan faces nowadays seems too great for its political leaders to play a proactive international role. | Но масштабы внутренних проблем, с которыми на данный момент сталкивается Япония, кажутся слишком серьезными для ее политических лидеров, чтобы играть активную роль на политической арене. |
They have also requested the consideration of the so called proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait . | Они также просят вынести на рассмотрение так называемую проактивную роль Организации Объединенных Наций в поддержании мира в районе Тайваньского пролива . |
The report outlined proposals for the Department to play a more proactive role that goes beyond that of a passive service provider (para. | В докладе были изложены предложения о том, чтобы Департамент играл более активную роль, не сводящуюся лишь к роли пассивного поставщика услуг (пункт 8). |
So please be proactive in that. area. | Так что будьте активных в этом. площадь. |
So, while France faces huge economic challenges, its northern and southern features permit it to play a proactive role in the European project s survival. | Таким образом, в то время как Франция сталкивается с огромными экономическими проблемами, ее северные и южные особенности позволяют ей играть активную роль в выживании европейской проекта. |
However, governments also have a role to play here and should be more proactive to encourage the more efficient production and use of energy. | Однако правительства также могут сыграть здесь определенную роль и должны более инициативно поощрять меры по повышению эффективности производства и использования энергии. |
The proactive role of UNESCO and the technical assistance being provided to member States for modernizing legislation for education for all deserved enhanced support. | Более активной поддержки заслуживают деятельная роль ЮНЕСКО и техническая помощь, оказываемая государствам членам в области совершенствования законодательств. |
My personal experience suggests that a more proactive role for women in emergency situations can be better achieved when we take a comprehensive approach. | Мой личный опыт подсказывает, что более активного участия женщин в урегулировании чрезвычайных ситуаций можно добиться с помощью комплексного подхода. |
However, the NDO does have a role to propose outputs and issues that may be of interest to the community it must be proactive. | Журнал, где статьи рецензировались коллегами, научноисследовательское заведение или другое? |
. The business community, which has played a proactive role in the multi party negotiations, has continued to play a vital role in voter education exercises and has demonstrated its commitment to the transition process. | 50. Деловые круги, которые активно участвовали в проведении многосторонних переговоров, продолжают играть жизненно важную роль в мероприятиях по просвещению избирателей и демонстрируют свою приверженность переходному процессу. |
Now thats proactive. Janina ( eenasmag) August 28, 2013 | Сейчас это очень кстати. |
How do we be more proactive, prevention driven? | Но как нам стать проактивными и предупредительными? |
Furthermore, proactive science and technology policies and a coherent FDI policy approach could play a catalytic role in increasing R D FDI in developing countries. | Кроме того, роль катализатора, помогающего увеличить приток связанных с НИОКР ПИИ в развивающиеся страны, могут сыграть активная научно техническая политика и последовательный политический подход к ПИИ. |
In countries where indigenous peoples have weak institutional capacity, the United Nations Country Teams have a key role in encouraging proactive dialogue with indigenous representatives. | В странах, в которых коренные народы слабо организованы, страновые группы Организации Объединенных Наций призваны играть ключевую роль в налаживании активного диалога с представителями коренных народов. |
Specifically, proactive measures must be taken with several strategies. | В частности, ряд стратегий предусматривает необходимость принятия активных мер. |
That implies more openness, proactive communication and strengthened accountability. | Это подразумевает бόльшую открытость, инициативный подход к налаживанию связи с общественностью и укрепление подотчетности. |
We've got to start thinking about being more proactive. | Мы должны быть более активными. |
Much work needed to be done to activate the national focal points on South South cooperation the Special Unit would play a proactive role in this regard. | Необходимо еще многое сделать для активизации деятельности национальных координационных центров по вопросам сотрудничества Юг Юг активную роль в этой связи должна сыграть Специальная группа. |
To accelerate the pace of the peace process, the role of the Monitoring Committee would require improvement in order to be proactive and more effective than hitherto. | Для ускорения мирного процесса необходимо укрепить роль Комитета по наблюдению, с тем чтобы он работал более активно и эффективно, чем до этого. |
It is all the more important for the EU to take a more proactive role in the neighboring countries whose political orientation is not yet set in stone. | Для ЕС всё важнее становится более активное участие в жизни соседей, чья политическая ориентация не укрепилась окончательно. |
It is all the more important for the EU to take a more proactive role in the neighboring countries whose political orientation is not yet set in stone. | Для ЕС всё ва нее становится более активное участие в жизни соседей, чья политическая ориентация не укрепилась окончательно. |
StarForce ProActive actually is a Digital Rights Management (DRM) system. | Фактически StarForce ProActive представляет из себя систему Управления Цифровыми Правами (DRM). |
Today, proactive legislation constitutes the dominant trend in E.U. countries. | В настоящее время упреждающее законодательство представляет собой доминирующую тенденцию в странах ЕС. |
Moreover, the United Nations itself can hardly endure such a blow to its credibility and its new proactive and supportive role in the pursuit of peace, democracy and development. | Кроме того, сама Организация Объединенных Наций вряд ли может выдержать такой удар ее авторитету и ее новой активной и вспомогательной роли в деле достижения мира, демократии и развития. |
Our policies and approaches have too often been reactive, not proactive. | Наша политика и подходы зачастую являются реактивными, а не проактивными. |
Existence of proactive communities abroad fostering extremism and or providing arms. | Существование активных общин в других странах, способствующих проявлениям экстремизма и или предоставляющих оружие. |
In this context, the Inland Transport Committee requested its subsidiary bodies to expedite existing and potential new activities in this area and, in general, to play a more proactive role. | В данном контексте КВТ просил свои вспомогательные органы ускорить как уже проводящуюся, так и предусмотренную, новую деятельность в этой области и в целом играть более активную роль в связи с этим вопросом. |
There is also trouble brewing in some of the newly admitted member countries, such as Hungary and Poland, where the EU could play a more proactive role in promoting democratic stability. | Также проблемы назревают и в некоторых новых странах членах ЕС, таких как Венгрия и Польша, где ЕС мог бы играть более активную роль в установлении демократической стабильности. |
OIC remained prepared to play a complementary and proactive role in assisting Governments in their efforts to foster policies and programmes for resolving conflict and establishing an environment of durable peace. | ОИК по прежнему готова играть дополняющую и проактивную роль в оказании помощи правительствам в их усилиях по разработке политики и программ в интересах урегулирования конфликтов и создания условий для прочного мира. |
StarForce Universal This solution combines the capabilities of StarForce Disc and StarForce ProActive. | StarForce Universal Сочетает в себе возможности StarForce Disc и StarForce ProActive. |
UNMEE continues to monitor the situation closely and apply proactive preventive measures. | МООНЭЭ продолжает внимательно следить за ситуацией и принимать проактивные превентивные меры. |
This proactive approach would need to be supported by intensified monitoring, however. | Однако все эти инициативы должны дополняться усилиями по наблюдению за осуществлением. |
Related searches : Proactive Attitude - Proactive Management - Proactive Maintenance - Proactive Action - Proactive Measures - Proactive Intervention - Proactive Culture - Proactive Service - Proactive Care - Proactive Cooperation - Proactive Strategies - Proactive Reactive - Proactive Identification